WEBVTT 00:00:01.436 --> 00:00:03.079 Мила бабо, 00:00:03.103 --> 00:00:05.357 Знам, че не съм си била в къщи от доста време. 00:00:05.381 --> 00:00:07.688 Ти си в прекрасния ни дом в Мексико, 00:00:07.712 --> 00:00:10.061 а аз съм тук, в Щатите, 00:00:10.085 --> 00:00:11.458 борейки се за нашето бъдеще. 00:00:11.927 --> 00:00:14.299 Ти сигурно поливаш розите, 00:00:14.323 --> 00:00:16.171 грижиш се за прасковите, 00:00:16.195 --> 00:00:18.995 и се уверяваш, че костенурките са достатъчно нахранени. 00:00:19.474 --> 00:00:22.259 Това е едно от нещата, които най-много ми липсват за в къщи -- 00:00:22.283 --> 00:00:24.267 да прекарвам време със цветята, 00:00:24.291 --> 00:00:26.773 докато ти ми разказваш истории от детството ти. NOTE Paragraph 00:00:28.004 --> 00:00:31.988 Както знаеш, живеем в град Ню Йорк от 2015. 00:00:32.385 --> 00:00:35.734 Но животът тотално се е променил през последната година. 00:00:36.243 --> 00:00:39.561 Първоначално, Ню Йорк беше основно музеи 00:00:39.585 --> 00:00:40.783 и паркове 00:00:40.807 --> 00:00:42.487 и училище и приятели. 00:00:42.830 --> 00:00:45.393 Сега служи за мрежа, 00:00:45.417 --> 00:00:47.673 която ме свързва с други хора, 00:00:47.697 --> 00:00:49.896 които се организират да спасят планетата. NOTE Paragraph 00:00:50.790 --> 00:00:52.957 Знаеш ли как започна всичко за мен? 00:00:52.981 --> 00:00:54.885 Беше татко и неговата мъдрост. 00:00:55.950 --> 00:00:59.537 всичко, на което си го научила, той е научил света. 00:00:59.561 --> 00:01:04.450 Всички негови думи за отговорностите, които имаме като хора 00:01:04.474 --> 00:01:06.514 да живеем в хармония с природата, 00:01:06.538 --> 00:01:08.106 ми бяха предадени. 00:01:08.585 --> 00:01:11.991 Забелязах универсалната липса на връзка с планетата ни 00:01:12.015 --> 00:01:14.879 и си спомних какво ми беше казала веднъж: 00:01:14.903 --> 00:01:17.769 "Остави всичко по-добре отколкото си го намерила." 00:01:18.625 --> 00:01:21.650 Знаех, че говориш за съдовете, 00:01:21.674 --> 00:01:24.447 но, разбира се, това се отнася и за планетата. NOTE Paragraph 00:01:24.967 --> 00:01:26.853 Не знаех какво да правя първоначално. 00:01:27.198 --> 00:01:28.514 Светът е толкова голям 00:01:28.538 --> 00:01:30.744 и има прекалено много лоши навици. 00:01:30.768 --> 00:01:35.085 Не знаех как едно 15-годишно момиче се очаква да промени нещо, 00:01:35.109 --> 00:01:36.402 но трябваше да опитам. NOTE Paragraph 00:01:37.181 --> 00:01:39.317 За да приложа тази философия на практика 00:01:39.341 --> 00:01:41.895 се присъединих към клуба за околна среда в моето училище. 00:01:41.919 --> 00:01:46.588 Обаче забелязвах, че съучениците ми говореха за рециклиране 00:01:46.612 --> 00:01:48.509 и гледаха филми за океана. 00:01:48.947 --> 00:01:51.362 Беше гледна точка за околната среда, 00:01:51.386 --> 00:01:55.839 която бе насочена към неефективни начини за активизъм, свързан с климата, 00:01:55.863 --> 00:01:59.279 такъв, който вини консуматора за климатичната криза 00:01:59.303 --> 00:02:01.839 и проповядва, че температурите се повишават, 00:02:01.863 --> 00:02:05.293 защото сме забравили да донесем торба за не-еднократна употреба в магазина. NOTE Paragraph 00:02:05.665 --> 00:02:08.744 Ти ме научи, че да се грижим за майката земя 00:02:08.768 --> 00:02:11.888 се състои във всекидневни решения, които вземаме като колектив 00:02:13.109 --> 00:02:15.369 Радвам се да ти кажа, бабо, 00:02:15.393 --> 00:02:18.364 че промених мнението на всички в клуба. 00:02:18.388 --> 00:02:20.936 Вместо да говорим за рециклиране, 00:02:20.960 --> 00:02:23.730 започнахме да пишем писма до нашите политици 00:02:23.754 --> 00:02:26.079 да забранят пластмасата като цяло. NOTE Paragraph 00:02:26.498 --> 00:02:29.266 И тогава неочакваното се случи: 00:02:29.871 --> 00:02:32.213 започнахме да стачкуваме от училище. 00:02:33.578 --> 00:02:35.848 Знам, че сигурно си го виждала по новините 00:02:35.872 --> 00:02:37.917 и вече не е специално. 00:02:38.420 --> 00:02:41.622 Но в същото време беше изключително важно, бабо. 00:02:41.646 --> 00:02:45.999 Представи си децата да не ходят на училище, защото искат да спасят планетата NOTE Paragraph 00:02:46.023 --> 00:02:48.964 (Видео) Тълпа: друг свят е възможен! Ние не можем да бъдем спрени! NOTE Paragraph 00:02:48.988 --> 00:02:51.380 Сие Бастида: За първия глобален климатичен удар, 00:02:51.404 --> 00:02:53.282 който бе свикан от Грета Тунберг, 00:02:53.306 --> 00:02:56.958 убедих 600 от съучениците ми да излязат с мен. 00:02:58.474 --> 00:03:01.889 Грета Тунберг е тийнейджърка, която първа започна да е активист за климата. 00:03:02.252 --> 00:03:04.642 Нейният кураж ме вдъхнови 00:03:04.666 --> 00:03:07.555 и бях шокирана от осъзнаването, 00:03:07.579 --> 00:03:11.598 че можеш да обърнеш общото мнение за социални проблеми. 00:03:12.196 --> 00:03:13.347 Движението експлодира. NOTE Paragraph 00:03:13.371 --> 00:03:14.713 (Видео) Тълпа: Спрете го! NOTE Paragraph 00:03:14.737 --> 00:03:16.785 СБ: И аз станах един от главните организатори 00:03:16.809 --> 00:03:19.431 за Ню Йорк, Щатите и света. NOTE Paragraph 00:03:19.455 --> 00:03:21.907 (Видео) СБ: Какво искаме? Тълпа: Климатична справедливост! 00:03:21.931 --> 00:03:23.556 СБ: Кога я искаме? Тълпа: Сега! NOTE Paragraph 00:03:23.580 --> 00:03:26.880 СБ: започнах да говоря за климатичната справедливост 00:03:26.880 --> 00:03:28.980 и правата на коренното население 00:03:28.980 --> 00:03:31.117 и съвместната работа между поколенията. Това обаче беше само началото. NOTE Paragraph 00:03:31.141 --> 00:03:32.760 Най-заетата седмица в живота ми 00:03:32.784 --> 00:03:36.764 завинаги ще бъде седмицата на 20-ти септември 2019. 00:03:37.470 --> 00:03:43.595 Аз и приятелите ми убедихме 300000 души да протестират за климата в Ню Йорк. 00:03:44.023 --> 00:03:45.656 Щеше ми се да беше там. 00:03:45.680 --> 00:03:48.613 Минахме през Уол Стрийт, искайки климатична справедливост. NOTE Paragraph 00:03:48.637 --> 00:03:51.925 (Видео): Тълпа: Без повече въглища, без повече петрол, дръжте ги в почвата. NOTE Paragraph 00:03:51.949 --> 00:03:55.045 СБ: Същият този месец oтидох в конвенцията на ООН по изменение на климата. 00:03:55.069 --> 00:03:57.053 Говорих на срещата с Ал Гор. 00:03:57.664 --> 00:04:01.535 Срещнах Джей Инсли и Наоми Клайн и Бил Маккибен 00:04:01.559 --> 00:04:04.159 и президентът на Организацията на обединените нации 00:04:04.742 --> 00:04:07.035 Беше най-уникалната седмица в живота ми, 00:04:07.059 --> 00:04:10.147 защото всички, които познавам, се събраха заедно-- 00:04:10.171 --> 00:04:12.757 всички мои учители, всички съученици... 00:04:12.781 --> 00:04:17.487 И дори някои от любимите ми магазини затвориха, за да стачкуват за климата 00:04:18.643 --> 00:04:21.180 Ако ме беше попитала защо направих всичко това 00:04:21.204 --> 00:04:23.142 единственият отговор би бил, 00:04:23.166 --> 00:04:24.606 "Как можех да не го направя?" NOTE Paragraph 00:04:25.847 --> 00:04:29.172 Мина повече от година откакто всичко започна 00:04:29.196 --> 00:04:31.195 и понякога става доста изморително. 00:04:31.688 --> 00:04:35.182 Но ако има едно нещо, на което си ме научила, то то е издръжливост. 00:04:35.919 --> 00:04:40.207 Помня, че ходеше до Мексико Сити всеки ден в продължение на 30 години, 00:04:40.231 --> 00:04:42.152 за да има пари за семейството. 00:04:42.176 --> 00:04:46.128 Също знам, че дядо ходи от вече 20 години, 00:04:46.152 --> 00:04:49.572 за да защитава свещена земя от големи компании, които я искат. 00:04:50.081 --> 00:04:51.485 Една година е нищо 00:04:51.509 --> 00:04:54.437 в сравнение с трудностите, през които е минало семейството ни. 00:04:54.855 --> 00:04:58.109 И ако тези трудности направят света по-добро място, 00:04:58.133 --> 00:05:00.304 те ще ни направят и по-добри хора. NOTE Paragraph 00:05:00.673 --> 00:05:03.117 Имало е и други затруднения, бабо. 00:05:03.141 --> 00:05:04.547 Там навън 00:05:04.571 --> 00:05:07.807 хората очакват да знаем всичко 00:05:07.831 --> 00:05:09.544 или поне го изискват от нас. 00:05:09.568 --> 00:05:12.391 Те задават въпроси, а аз давам отговори, 00:05:12.415 --> 00:05:14.950 сякаш наистина разбирах как работи света. 00:05:14.974 --> 00:05:17.111 Те искат надежда и ние им я даваме. 00:05:18.620 --> 00:05:23.903 аз съм организирала, писала, говорила и чела за климата и политиката 00:05:23.927 --> 00:05:26.260 всеки ден през последната година. 00:05:27.204 --> 00:05:28.950 И съм леко разтревожена, 00:05:28.974 --> 00:05:31.365 че няма да съм способна да направя достатъчно, бабо. NOTE Paragraph 00:05:32.484 --> 00:05:36.299 За мен, да съм на 18 години и да се опитвам да спася света 00:05:36.323 --> 00:05:38.228 означава да съм активист за климата. 00:05:38.617 --> 00:05:41.164 Преди може би е означавало да уча, за да стана лекар 00:05:41.188 --> 00:05:43.482 или политик или учен. 00:05:43.800 --> 00:05:46.997 Но не мога да чакам да порасна и да стана всички тези неща. 00:05:47.514 --> 00:05:49.345 Планетата ни страда 00:05:49.369 --> 00:05:51.861 и не можем да си позволим лукса да пилеем още време. 00:05:53.469 --> 00:05:57.204 Да спасяваш света като тийнейджър означава да си добър говорител, 00:05:57.228 --> 00:06:00.093 да разбираш науката зад кризата 00:06:00.117 --> 00:06:03.704 и да допринасяш с уникална перспектива за този проблем, така че да изпъкне 00:06:03.728 --> 00:06:06.614 и да забравиш за почти всичко друго. 00:06:07.333 --> 00:06:10.347 Но понякога ми се иска отново да ме е грижа и за други неща. 00:06:10.371 --> 00:06:13.763 Искам отново да мога да пея и да и танцувам и да правя гимнастика. 00:06:14.214 --> 00:06:18.084 Силно вярвам, че ако всеки един от нас се грижи за планетата 00:06:18.108 --> 00:06:19.418 като практика, 00:06:19.442 --> 00:06:21.244 като култура, 00:06:21.268 --> 00:06:24.611 на никого няма да му се налага да е активист по цял ден. NOTE Paragraph 00:06:25.360 --> 00:06:27.363 Когато бизнесите станат устойчиви, 00:06:27.387 --> 00:06:30.625 когато eлектро-снабдителната мрежа започне да използва възобновима енергия, 00:06:30.649 --> 00:06:33.661 когато програмата в училище започне да ни учи, 00:06:33.685 --> 00:06:36.919 че да се грижим за Земята е част от това да сме хора, 00:06:38.008 --> 00:06:40.619 може би тогава пак ще мога да правя гимнастика. 00:06:40.942 --> 00:06:42.441 Не мислиш ли така, бабо? NOTE Paragraph 00:06:42.966 --> 00:06:44.116 Можем да го направим. 00:06:44.569 --> 00:06:46.157 Всичко, което се опитвам да направя с работата си 00:06:46.181 --> 00:06:49.189 е да дам оптимистична насока на другите хора. 00:06:49.879 --> 00:06:51.425 Но е доста трудно. 00:06:51.870 --> 00:06:53.047 Има алчност, 00:06:53.071 --> 00:06:54.490 има гордост, 00:06:54.514 --> 00:06:55.766 има пари, 00:06:55.790 --> 00:06:57.291 и го има и материализмът. 00:06:57.315 --> 00:07:00.478 Хората го правят лесно за мен да им говоря, 00:07:00.502 --> 00:07:03.961 но го правят и трудно за мен да ги науча. 00:07:04.502 --> 00:07:07.834 Искам да имат самочувствие винаги да дават най-доброто от себе си. 00:07:08.236 --> 00:07:10.800 Искам да имат сърцето и куража 00:07:10.824 --> 00:07:11.974 да обичат света, 00:07:12.768 --> 00:07:14.530 точно както ти научи мен. NOTE Paragraph 00:07:14.554 --> 00:07:16.455 Написах това писмо, за да ти благодаря. 00:07:16.895 --> 00:07:19.672 Благодаря ти, че ме подкани да обичам света 00:07:19.696 --> 00:07:21.439 от момента, в който се родих. 00:07:21.947 --> 00:07:23.836 Благодаря ти, че се смееш на всичко. 00:07:23.860 --> 00:07:25.348 Благодаря ти, че ме научи, 00:07:25.372 --> 00:07:29.727 че надеждата и оптимизмът са най-силните ни оръжия, 00:07:29.751 --> 00:07:31.431 с които да преодолеем всеки проблем. NOTE Paragraph 00:07:31.767 --> 00:07:34.855 Върша тази работа, защото ти ми показа, 00:07:34.879 --> 00:07:36.872 че издръжливостта, любовта и знанието 00:07:36.896 --> 00:07:38.624 са достатъчни, за да има разлика. 00:07:39.260 --> 00:07:41.847 Искам да се върна в Мексико и да те посетя. 00:07:41.871 --> 00:07:45.137 Искам да ти покажа снимки на нещата, които съм направила. 00:07:45.161 --> 00:07:47.482 Искам да ти покажа закона за климата, 00:07:47.506 --> 00:07:49.233 който успяхме да извоюваме. 00:07:49.257 --> 00:07:50.964 Искам да помириша цветята 00:07:50.988 --> 00:07:53.460 и да се боря за климатична справедливост заедно с теб. NOTE Paragraph 00:07:54.179 --> 00:07:55.361 Te quiero mucho. 00:07:55.385 --> 00:07:56.551 Обичам те. 00:07:56.575 --> 00:07:57.734 Сие NOTE Paragraph 00:07:58.273 --> 00:08:01.777 [Te quiero mucho. Xiye.]