WEBVTT 00:00:00.375 --> 00:00:02.375 Mi chiamo Jon Gray. 00:00:02.417 --> 00:00:04.125 Mi chiamano "Il Lavapiatti". 00:00:05.583 --> 00:00:08.101 Sono cofondatore di "Ghetto Gastro", 00:00:08.125 --> 00:00:10.268 un'attività con sede nel Bronx 00:00:10.292 --> 00:00:14.708 che sta nel mezzo tra cibo, design e arte. 00:00:15.750 --> 00:00:21.393 Creiamo esperienze che sfidano la percezione che la gente ha del Bronx, 00:00:21.417 --> 00:00:23.125 il posto che io chiamo casa. NOTE Paragraph 00:00:25.875 --> 00:00:27.601 È una cosa strana. 00:00:27.625 --> 00:00:31.601 Sono appena arrivato a Vancouver da Parigi un paio di giorni fa. 00:00:31.625 --> 00:00:36.018 Con la Bronx Brasserie abbiamo conquistato la Place Vendôme. 00:00:36.042 --> 00:00:38.226 Oui, oui, chérie. NOTE Paragraph 00:00:38.250 --> 00:00:41.934 (Risate) NOTE Paragraph 00:00:41.958 --> 00:00:44.809 È assurdo, perché a Parigi, hanno questo modo di dire, 00:00:44.833 --> 00:00:46.309 "le Bronx" 00:00:46.333 --> 00:00:51.518 che indica qualcosa di caotico oppure un problema. 00:00:51.542 --> 00:00:53.101 Questa è la Place Vendôme. 00:00:53.125 --> 00:00:54.649 Un tempo l'abbiamo conquistata. NOTE Paragraph 00:00:54.649 --> 00:00:56.643 (Risate) NOTE Paragraph 00:00:56.667 --> 00:01:00.559 Questo gergo è apparso quando il Bronx stava bruciando, 00:01:00.583 --> 00:01:04.018 e film come "I Guerrieri" e "Fort Apache" 00:01:04.042 --> 00:01:05.583 continuano a sorprendere. 00:01:06.500 --> 00:01:08.375 Qualcuno potrebbe non essere d'accordo, 00:01:08.375 --> 00:01:10.893 ma io credo che il Bronx fosse destinato a fallire. 00:01:12.458 --> 00:01:15.167 Il mediatore è stato un burlone. 00:01:16.042 --> 00:01:19.893 Robert Moses invece di dividere il Mar Rosso, 00:01:19.917 --> 00:01:22.518 ha diviso il Bronx con un'autostrada a sei corsie 00:01:22.542 --> 00:01:24.273 ed ha emarginato la mia comunità. 00:01:25.375 --> 00:01:27.958 I miei bisnonni avevano una casa in Featherbed Lane 00:01:28.535 --> 00:01:30.893 e al contrario del suo nome, [Via dei Materassi] 00:01:30.917 --> 00:01:32.976 non riuscivano a riposare bene la notte 00:01:33.000 --> 00:01:36.851 a causa delle costanti esplosioni e trivellazioni necessarie 00:01:36.875 --> 00:01:39.351 a costruire la Cross-Bronx Expressway 00:01:39.375 --> 00:01:41.101 a un isolato di distanza. 00:01:41.125 --> 00:01:44.309 Considero queste decisioni politiche 00:01:44.333 --> 00:01:46.268 come dei crimini- NOTE Paragraph 00:01:46.292 --> 00:01:50.042 (Applausi) NOTE Paragraph 00:01:50.542 --> 00:01:53.643 Essendo persone resilienti, noi di questo quartiere, 00:01:53.667 --> 00:01:56.559 fuori da questa sistematica oppressione, 00:01:56.583 --> 00:02:02.518 la cultura hip-hop è emersa dalle macerie e dalle ceneri come una fenice. 00:02:02.542 --> 00:02:05.143 L'hip-hop ora è un'industria da miliardi di dollari, 00:02:05.167 --> 00:02:07.522 ma questa attività economica non rende al Bronx 00:02:08.542 --> 00:02:10.042 o a comunità simili. NOTE Paragraph 00:02:11.542 --> 00:02:14.476 Torniamo indietro al 1986. 00:02:14.500 --> 00:02:17.393 Sono nato nel cuore della crisi dell'AIDS, 00:02:17.417 --> 00:02:19.184 dell'epidemia del crack 00:02:19.208 --> 00:02:20.833 e della Guerra alla Droga. 00:02:21.833 --> 00:02:26.601 L'unica cosa che beneficiava dalle politiche Reagonomic fu la ghettonomia: 00:02:26.625 --> 00:02:31.083 dolore, prigione e povertà. NOTE Paragraph 00:02:32.292 --> 00:02:38.684 Sono stato cresciuto da donne di colore brillanti, belle e di successo. 00:02:38.708 --> 00:02:42.101 Nonostante questo, mio padre non era presente, 00:02:42.125 --> 00:02:45.601 e non potevo resistere all'attrazione della strada. 00:02:45.625 --> 00:02:47.059 Come ha detto Biggie, 00:02:47.083 --> 00:02:50.708 o vendi cocaina o fai un canestro da tre punti. 00:02:51.875 --> 00:02:54.070 Non fraintendete, il mio tiro era una bomba. NOTE Paragraph 00:02:54.500 --> 00:02:56.559 (Risate) NOTE Paragraph 00:02:56.583 --> 00:02:57.881 La mia merda era una bomba. NOTE Paragraph 00:02:57.881 --> 00:03:01.809 (Applausi) NOTE Paragraph 00:03:01.833 --> 00:03:04.768 Ma quando ho compiuto 15 anni, ho cominciato a spacciare erba. 00:03:04.792 --> 00:03:06.553 Non avevo ancora finito le superiori, 00:03:06.553 --> 00:03:09.838 che il consiglio scolastico di New York mi aveva già espulso da tutte, 00:03:09.838 --> 00:03:13.268 però mi sono diplomato nella vendita di cocaina a 18 anni. 00:03:13.292 --> 00:03:14.934 Ero bravo. 00:03:14.958 --> 00:03:19.893 Questo finché non mi hanno incastrato, e accusato, a 20 anni. 00:03:19.917 --> 00:03:21.458 Rischiavo 10 anni. 00:03:22.417 --> 00:03:26.518 Sono uscito su cauzione, mi sono iscritto all'Istituto di Moda, 00:03:26.542 --> 00:03:28.934 ho usato le abilità che avevo appreso sulla strada 00:03:28.958 --> 00:03:30.809 per iniziare la mia linea di moda. 00:03:30.833 --> 00:03:33.476 Il mio avvocato apprezzava la mia ambizione, 00:03:33.500 --> 00:03:36.500 e ha suggerito che il giudice mi desse una sospensione di pena. 00:03:37.292 --> 00:03:39.809 Per una volta, una sospensione e' stata un bene. NOTE Paragraph 00:03:39.833 --> 00:03:42.000 (Risate) NOTE Paragraph 00:03:43.292 --> 00:03:46.833 Nel corso di due anni e svariate udienze, 00:03:47.958 --> 00:03:49.458 il mio caso è stato chiuso. 00:03:50.667 --> 00:03:53.726 Entrambi i miei fratelli erano stati in prigione, 00:03:53.750 --> 00:03:56.809 quindi sfuggire dalle grinfie del sistema carcerario 00:03:56.833 --> 00:03:58.851 non mi sembrava realistico. 00:03:58.875 --> 00:04:01.458 Al momento, uno dei miei fratelli deve farsi 20 anni. 00:04:03.042 --> 00:04:06.684 Mia mamma ha faticato per portarmi fuori a mangiare, 00:04:06.708 --> 00:04:08.726 assicurandosi che visitassimo musei, 00:04:08.750 --> 00:04:10.684 e che viaggiassimo all'estero, 00:04:10.708 --> 00:04:13.667 praticamente, espondendomi a più cultura possibile. NOTE Paragraph 00:04:16.000 --> 00:04:17.726 Ricordo come da bambino, 00:04:17.750 --> 00:04:21.976 ero solito comandare a tavola e ordinare da mangiare per tutti. 00:04:22.000 --> 00:04:25.059 Spezzare il pane mi ha sempre permesso di rompere gli schemi 00:04:25.083 --> 00:04:26.468 e connettermi con le persone. NOTE Paragraph 00:04:27.250 --> 00:04:28.601 Io e il mio amico Les, 00:04:28.605 --> 00:04:30.714 siamo cresciuti nello stesso isolato, 00:04:30.714 --> 00:04:32.018 due ragazzi di strada. 00:04:32.042 --> 00:04:33.351 Guarda caso era uno chef. 00:04:33.375 --> 00:04:35.792 Parlavamo sempre di fare qualcosa nell'alimentare 00:04:36.792 --> 00:04:38.083 a beneficio del quartiere. 00:04:38.815 --> 00:04:42.355 Les aveva appena vinto lo show "Chopped". 00:04:42.667 --> 00:04:45.833 Il nostro Malcolm si preparava a gestire una pasticceria a Noma, 00:04:46.833 --> 00:04:49.792 si, la migliore Noma del mondo a Copenaghen, sapete com'e'. 00:04:51.000 --> 00:04:55.143 Il mio P aveva appena finito il suo tirocinio in Italia. 00:04:55.167 --> 00:04:56.833 A Milano, per essere esatti. 00:04:57.750 --> 00:05:01.101 Abbiamo deciso che il mondo aveva bisogno di qualche sapore del Bronx, 00:05:01.125 --> 00:05:04.250 così ci unimmo e formammo Ghetto Gastro. NOTE Paragraph 00:05:04.875 --> 00:05:08.125 (Applausi) NOTE Paragraph 00:05:14.167 --> 00:05:17.434 Sono consapevole che il nostro nome mette a disagio molte persone, 00:05:17.458 --> 00:05:18.875 ma per noi "ghetto" è casa. 00:05:19.583 --> 00:05:22.851 Simile a come qualcuno a Mumbai o Nairobi 00:05:22.875 --> 00:05:25.143 potrebbe usare la parola "baraccopoli", 00:05:25.167 --> 00:05:26.851 è per individuare la nostra gente 00:05:26.875 --> 00:05:30.417 e per accusare i sistemi di abbandono che hanno creato queste condizioni. NOTE Paragraph 00:05:31.542 --> 00:05:35.833 (Applausi) NOTE Paragraph 00:05:36.583 --> 00:05:38.518 Quindi, cos'è "Ghetto Gastro"? 00:05:38.542 --> 00:05:42.309 In definitiva, è un movimento e una filosofia. 00:05:42.333 --> 00:05:45.851 Vediamo il lavoro che facciamo come una diplomazia del gusto, 00:05:45.875 --> 00:05:48.268 usando cibo e finezza 00:05:48.292 --> 00:05:51.167 per aprire confini e connettere culture. 00:05:52.458 --> 00:05:54.559 L'anno scorso a Tokyo, 00:05:54.583 --> 00:05:57.809 abbiamo fatto una festa caraibica, 00:05:57.833 --> 00:06:00.226 facciamo carne wagyu essiccata 00:06:00.250 --> 00:06:01.684 con salsa kombu. 00:06:01.708 --> 00:06:05.667 Abbiamo mescolato il classico Bronx con elementi giapponesi. 00:06:06.875 --> 00:06:08.601 Per il giorno di Kwanzaa 00:06:08.625 --> 00:06:11.601 dovevamo omaggiare i nostri puertoricani 00:06:11.625 --> 00:06:18.809 e abbiamo fatto un cocktail con cognac nel carbone di cocco. Dimelo! NOTE Paragraph 00:06:18.833 --> 00:06:21.601 (Risate) NOTE Paragraph 00:06:21.625 --> 00:06:24.893 Questo qui è il nostro waffle Black Power 00:06:24.917 --> 00:06:28.726 con dello sciroppo di foglie d'oro. 00:06:28.750 --> 00:06:30.601 Assicuratevi di non scivolare. NOTE Paragraph 00:06:30.625 --> 00:06:32.518 (Risate) NOTE Paragraph 00:06:32.542 --> 00:06:36.583 Qui abbiamo il 36 Brix velato vegetale. 00:06:37.292 --> 00:06:39.292 Campi di fragole, sapete di cosa si tratta 00:06:41.292 --> 00:06:43.184 Anguria compressa, 00:06:43.208 --> 00:06:44.684 semi di basilico, 00:06:44.708 --> 00:06:47.184 qualche fragola lassù. 00:06:47.208 --> 00:06:49.976 Tornando alla Bronx Brasserie, 00:06:50.000 --> 00:06:54.601 sapete che dovevamo colpirli con quel caviale e pane di mais. NOTE Paragraph 00:06:54.625 --> 00:06:56.393 (Risate) NOTE Paragraph 00:06:56.417 --> 00:06:59.000 (Applausi) NOTE Paragraph 00:07:02.083 --> 00:07:04.809 Pratichiamo anche la diplomazia del Durag. NOTE Paragraph 00:07:04.833 --> 00:07:06.393 (Risate) NOTE Paragraph 00:07:06.417 --> 00:07:10.518 Perché non cambiamo chi siamo quando facciamo le nostre cose. 00:07:10.542 --> 00:07:11.851 Dato il nostro aspetto, 00:07:11.875 --> 00:07:14.684 spesso ci scambiano per rapper o atleti. 00:07:14.708 --> 00:07:16.976 E' successo qui a TED l'anno scorso. 00:07:17.000 --> 00:07:18.643 Un ragazzo corse verso di me 00:07:18.667 --> 00:07:20.667 e mi chiese quando mi sarei esibito. 00:07:21.458 --> 00:07:22.893 Che ne dici di adesso? NOTE Paragraph 00:07:22.917 --> 00:07:27.583 (Applausi) NOTE Paragraph 00:07:30.750 --> 00:07:32.434 Vedete, 00:07:32.458 --> 00:07:34.809 abbiamo portato il Bronx nel mondo 00:07:34.833 --> 00:07:37.542 ora ci concentriamo sul portare il mondo verso il Bronx. 00:07:38.750 --> 00:07:40.643 Abbiamo appena aperto un nostro spazio, 00:07:40.667 --> 00:07:42.476 un'idea di cucina 00:07:42.500 --> 00:07:44.500 dove realizziamo e progettiamo prodotti, 00:07:45.958 --> 00:07:47.393 creiamo concetti NOTE Paragraph 00:07:47.417 --> 00:07:53.750 (Musica) NOTE Paragraph 00:08:00.083 --> 00:08:02.518 e ospitiamo eventi sociali. 00:08:02.542 --> 00:08:05.226 L'intenzione è di creare capitale finanziario 00:08:05.250 --> 00:08:07.208 e capitale creativo nel nostro quartiere. NOTE Paragraph 00:08:09.292 --> 00:08:11.625 In più, collaboriamo con lo chef di fama mondiale 00:08:11.625 --> 00:08:14.226 Massimo Bottura 00:08:14.250 --> 00:08:16.601 su un refettorio nel Bronx. 00:08:16.625 --> 00:08:21.434 Un refettorio è una mensa e centro sociale dal design specifico e ricercato. 00:08:21.458 --> 00:08:22.726 Guardate che atmosfera. NOTE Paragraph 00:08:22.750 --> 00:08:26.208 (Applausi) NOTE Paragraph 00:08:28.917 --> 00:08:32.143 Il recente sfogo di dolore sull'omicidio 00:08:32.167 --> 00:08:35.101 del rapper e imprenditore Nipsey Hussle 00:08:35.125 --> 00:08:40.351 è in gran parte dovuto al fatto che decise di rimanere ed evolvere sul posto, 00:08:40.375 --> 00:08:42.518 piuttosto che lasciare il suo quartiere. 00:08:42.542 --> 00:08:45.768 Dopo la sua morte, qualcuno potrebbe pensarla una decisione sciocca. 00:08:45.792 --> 00:08:48.309 ma faccio anch'io la stessa decisione ogni giorno: 00:08:48.333 --> 00:08:49.726 vivere nel Bronx, 00:08:49.750 --> 00:08:51.309 creare nel Bronx, 00:08:51.333 --> 00:08:53.309 investire nel Bronx. NOTE Paragraph 00:08:53.333 --> 00:08:57.667 (Applausi) NOTE Paragraph 00:09:02.333 --> 00:09:05.184 A "Ghetto Gastro" non scappiamo dalla parola "ghetto", 00:09:05.208 --> 00:09:07.559 e non scappiamo dal ghetto. 00:09:07.583 --> 00:09:09.393 Perchè alla fine della giornata, 00:09:09.417 --> 00:09:12.643 Ghetto Gastro significa mostrarvi quello che noi già sappiamo: 00:09:12.667 --> 00:09:14.643 il quartiere 00:09:14.667 --> 00:09:15.917 è bello. NOTE Paragraph 00:09:16.583 --> 00:09:21.018 (Applausi) NOTE Paragraph 00:09:21.042 --> 00:09:22.643 Grazie. NOTE Paragraph 00:09:22.667 --> 00:09:25.101 (Applausi)