0:00:00.375,0:00:02.375 Mi chiamo Jon Gray. 0:00:02.417,0:00:04.125 Mi chiamano "Il Lavapiatti". 0:00:05.583,0:00:08.101 Sono cofondatore di "Ghetto Gastro", 0:00:08.125,0:00:10.268 un'attività con sede nel Bronx 0:00:10.292,0:00:14.708 che sta nel mezzo tra cibo, design e arte. 0:00:15.750,0:00:21.393 Creiamo esperienze che sfidano[br]la percezione che la gente ha del Bronx, 0:00:21.417,0:00:23.125 il posto che io chiamo casa. 0:00:25.875,0:00:27.601 È una cosa strana. 0:00:27.625,0:00:31.601 Sono appena arrivato a Vancouver[br]da Parigi un paio di giorni fa. 0:00:31.625,0:00:36.018 Con la Bronx Brasserie abbiamo conquistato[br]la Place Vendôme. 0:00:36.042,0:00:38.226 Oui, oui, chérie. 0:00:38.250,0:00:41.934 (Risate) 0:00:41.958,0:00:44.809 È assurdo, perché a Parigi,[br]hanno questo modo di dire, 0:00:44.833,0:00:46.309 "le Bronx" 0:00:46.333,0:00:51.518 che indica qualcosa di caotico[br]oppure un problema. 0:00:51.542,0:00:53.101 Questa è la Place Vendôme. 0:00:53.125,0:00:54.649 Un tempo l'abbiamo conquistata. 0:00:54.649,0:00:56.643 (Risate) 0:00:56.667,0:01:00.559 Questo gergo è apparso[br]quando il Bronx stava bruciando, 0:01:00.583,0:01:04.018 e film come "I Guerrieri" e "Fort Apache" 0:01:04.042,0:01:05.583 continuano a sorprendere. 0:01:06.500,0:01:08.375 Qualcuno potrebbe non essere d'accordo, 0:01:08.375,0:01:10.893 ma io credo che il Bronx[br]fosse destinato a fallire. 0:01:12.458,0:01:15.167 Il mediatore è stato un burlone. 0:01:16.042,0:01:19.893 Robert Moses invece di [br]dividere il Mar Rosso, 0:01:19.917,0:01:22.518 ha diviso il Bronx[br]con un'autostrada a sei corsie 0:01:22.542,0:01:24.273 ed ha emarginato la mia comunità. 0:01:25.375,0:01:27.958 I miei bisnonni avevano [br]una casa in Featherbed Lane 0:01:28.535,0:01:30.893 e al contrario del suo nome,[br][Via dei Materassi] 0:01:30.917,0:01:32.976 non riuscivano a riposare bene la notte 0:01:33.000,0:01:36.851 a causa delle costanti esplosioni [br]e trivellazioni necessarie 0:01:36.875,0:01:39.351 a costruire la Cross-Bronx Expressway 0:01:39.375,0:01:41.101 a un isolato di distanza. 0:01:41.125,0:01:44.309 Considero queste decisioni politiche 0:01:44.333,0:01:46.268 come dei crimini- 0:01:46.292,0:01:50.042 (Applausi) 0:01:50.542,0:01:53.643 Essendo persone resilienti,[br]noi di questo quartiere, 0:01:53.667,0:01:56.559 fuori da questa sistematica oppressione, 0:01:56.583,0:02:02.518 la cultura hip-hop è emersa dalle macerie[br]e dalle ceneri come una fenice. 0:02:02.542,0:02:05.143 L'hip-hop ora è un'industria [br]da miliardi di dollari, 0:02:05.167,0:02:07.522 ma questa attività economica[br]non rende al Bronx 0:02:08.542,0:02:10.042 o a comunità simili. 0:02:11.542,0:02:14.476 Torniamo indietro al 1986. 0:02:14.500,0:02:17.393 Sono nato nel cuore della crisi dell'AIDS, 0:02:17.417,0:02:19.184 dell'epidemia del crack 0:02:19.208,0:02:20.833 e della Guerra alla Droga. 0:02:21.833,0:02:26.601 L'unica cosa che beneficiava dalle[br]politiche Reagonomic fu la ghettonomia: 0:02:26.625,0:02:31.083 dolore, prigione e povertà. 0:02:32.292,0:02:38.684 Sono stato cresciuto da donne di colore[br]brillanti, belle e di successo. 0:02:38.708,0:02:42.101 Nonostante questo,[br]mio padre non era presente, 0:02:42.125,0:02:45.601 e non potevo resistere all'attrazione[br]della strada. 0:02:45.625,0:02:47.059 Come ha detto Biggie, 0:02:47.083,0:02:50.708 o vendi cocaina[br]o fai un canestro da tre punti. 0:02:51.875,0:02:54.070 Non fraintendete, il mio tiro[br]era una bomba. 0:02:54.500,0:02:56.559 (Risate) 0:02:56.583,0:02:57.881 La mia merda era una bomba. 0:02:57.881,0:03:01.809 (Applausi) 0:03:01.833,0:03:04.768 Ma quando ho compiuto 15 anni,[br]ho cominciato a spacciare erba. 0:03:04.792,0:03:06.553 Non avevo ancora[br]finito le superiori, 0:03:06.553,0:03:09.838 che il consiglio scolastico di New York[br]mi aveva già espulso da tutte, 0:03:09.838,0:03:13.268 però mi sono diplomato nella[br]vendita di cocaina a 18 anni. 0:03:13.292,0:03:14.934 Ero bravo. 0:03:14.958,0:03:19.893 Questo finché non mi hanno incastrato, [br]e accusato, a 20 anni. 0:03:19.917,0:03:21.458 Rischiavo 10 anni. 0:03:22.417,0:03:26.518 Sono uscito su cauzione, mi sono[br]iscritto all'Istituto di Moda, 0:03:26.542,0:03:28.934 ho usato le abilità[br]che avevo appreso sulla strada 0:03:28.958,0:03:30.809 per iniziare la mia linea di moda. 0:03:30.833,0:03:33.476 Il mio avvocato apprezzava[br]la mia ambizione, 0:03:33.500,0:03:36.500 e ha suggerito che il giudice mi[br]desse una sospensione di pena. 0:03:37.292,0:03:39.809 Per una volta, una[br]sospensione e' stata un bene. 0:03:39.833,0:03:42.000 (Risate) 0:03:43.292,0:03:46.833 Nel corso di due anni e svariate udienze, 0:03:47.958,0:03:49.458 il mio caso è stato chiuso. 0:03:50.667,0:03:53.726 Entrambi i miei fratelli erano stati[br]in prigione, 0:03:53.750,0:03:56.809 quindi sfuggire dalle grinfie[br]del sistema carcerario 0:03:56.833,0:03:58.851 non mi sembrava realistico. 0:03:58.875,0:04:01.458 Al momento, uno dei miei fratelli[br]deve farsi 20 anni. 0:04:03.042,0:04:06.684 Mia mamma ha faticato per[br]portarmi fuori a mangiare, 0:04:06.708,0:04:08.726 assicurandosi che visitassimo musei, 0:04:08.750,0:04:10.684 e che viaggiassimo all'estero, 0:04:10.708,0:04:13.667 praticamente, espondendomi a[br]più cultura possibile. 0:04:16.000,0:04:17.726 Ricordo come da bambino, 0:04:17.750,0:04:21.976 ero solito comandare a tavola[br]e ordinare da mangiare per tutti. 0:04:22.000,0:04:25.059 Spezzare il pane mi ha sempre [br]permesso di rompere gli schemi 0:04:25.083,0:04:26.468 e connettermi con le persone. 0:04:27.250,0:04:28.601 Io e il mio amico Les, 0:04:28.605,0:04:30.714 siamo cresciuti nello stesso isolato, 0:04:30.714,0:04:32.018 due ragazzi di strada. 0:04:32.042,0:04:33.351 Guarda caso era uno chef. 0:04:33.375,0:04:35.792 Parlavamo sempre di fare[br]qualcosa nell'alimentare 0:04:36.792,0:04:38.083 a beneficio del quartiere. 0:04:38.815,0:04:42.355 Les aveva appena vinto[br]lo show "Chopped". 0:04:42.667,0:04:45.833 Il nostro Malcolm si preparava[br]a gestire una pasticceria a Noma, 0:04:46.833,0:04:49.792 si, la migliore Noma del mondo a[br]Copenaghen, sapete com'e'. 0:04:51.000,0:04:55.143 Il mio P aveva appena finito [br]il suo tirocinio in Italia. 0:04:55.167,0:04:56.833 A Milano, per essere esatti. 0:04:57.750,0:05:01.101 Abbiamo deciso che il mondo aveva bisogno[br]di qualche sapore del Bronx, 0:05:01.125,0:05:04.250 così ci unimmo e formammo Ghetto Gastro. 0:05:04.875,0:05:08.125 (Applausi) 0:05:14.167,0:05:17.434 Sono consapevole che il nostro nome[br]mette a disagio molte persone, 0:05:17.458,0:05:18.875 ma per noi "ghetto" è casa. 0:05:19.583,0:05:22.851 Simile a come[br]qualcuno a Mumbai o Nairobi 0:05:22.875,0:05:25.143 potrebbe usare la parola "baraccopoli", 0:05:25.167,0:05:26.851 è per individuare la nostra gente 0:05:26.875,0:05:30.417 e per accusare i sistemi di abbandono[br]che hanno creato queste condizioni. 0:05:31.542,0:05:35.833 (Applausi) 0:05:36.583,0:05:38.518 Quindi, cos'è "Ghetto Gastro"? 0:05:38.542,0:05:42.309 In definitiva, è un movimento[br]e una filosofia. 0:05:42.333,0:05:45.851 Vediamo il lavoro che facciamo [br]come una diplomazia del gusto, 0:05:45.875,0:05:48.268 usando cibo e finezza 0:05:48.292,0:05:51.167 per aprire confini e connettere culture. 0:05:52.458,0:05:54.559 L'anno scorso a Tokyo, 0:05:54.583,0:05:57.809 abbiamo fatto una festa caraibica, 0:05:57.833,0:06:00.226 facciamo carne wagyu essiccata 0:06:00.250,0:06:01.684 con salsa kombu. 0:06:01.708,0:06:05.667 Abbiamo mescolato il classico Bronx[br]con elementi giapponesi. 0:06:06.875,0:06:08.601 Per il giorno di Kwanzaa 0:06:08.625,0:06:11.601 dovevamo omaggiare i nostri puertoricani 0:06:11.625,0:06:18.809 e abbiamo fatto un cocktail con cognac nel[br]carbone di cocco. Dimelo! 0:06:18.833,0:06:21.601 (Risate) 0:06:21.625,0:06:24.893 Questo qui è il nostro waffle Black Power 0:06:24.917,0:06:28.726 con dello sciroppo di foglie d'oro. 0:06:28.750,0:06:30.601 Assicuratevi di non scivolare. 0:06:30.625,0:06:32.518 (Risate) 0:06:32.542,0:06:36.583 Qui abbiamo il 36 Brix[br]velato vegetale. 0:06:37.292,0:06:39.292 Campi di fragole, sapete di cosa si tratta 0:06:41.292,0:06:43.184 Anguria compressa, 0:06:43.208,0:06:44.684 semi di basilico, 0:06:44.708,0:06:47.184 qualche fragola lassù. 0:06:47.208,0:06:49.976 Tornando alla Bronx Brasserie, 0:06:50.000,0:06:54.601 sapete che dovevamo colpirli [br]con quel caviale e pane di mais. 0:06:54.625,0:06:56.393 (Risate) 0:06:56.417,0:06:59.000 (Applausi) 0:07:02.083,0:07:04.809 Pratichiamo anche la diplomazia del Durag. 0:07:04.833,0:07:06.393 (Risate) 0:07:06.417,0:07:10.518 Perché non cambiamo chi siamo[br]quando facciamo le nostre cose. 0:07:10.542,0:07:11.851 Dato il nostro aspetto, 0:07:11.875,0:07:14.684 spesso ci scambiano per rapper o atleti. 0:07:14.708,0:07:16.976 E' successo qui a TED l'anno scorso. 0:07:17.000,0:07:18.643 Un ragazzo corse verso di me 0:07:18.667,0:07:20.667 e mi chiese quando mi sarei esibito. 0:07:21.458,0:07:22.893 Che ne dici di adesso? 0:07:22.917,0:07:27.583 (Applausi) 0:07:30.750,0:07:32.434 Vedete, 0:07:32.458,0:07:34.809 abbiamo portato il Bronx nel mondo 0:07:34.833,0:07:37.542 ora ci concentriamo sul portare[br]il mondo verso il Bronx. 0:07:38.750,0:07:40.643 Abbiamo appena aperto un nostro spazio, 0:07:40.667,0:07:42.476 un'idea di cucina 0:07:42.500,0:07:44.500 dove realizziamo e progettiamo prodotti, 0:07:45.958,0:07:47.393 creiamo concetti 0:07:47.417,0:07:53.750 (Musica) 0:08:00.083,0:08:02.518 e ospitiamo eventi sociali. 0:08:02.542,0:08:05.226 L'intenzione è di[br]creare capitale finanziario 0:08:05.250,0:08:07.208 e capitale creativo nel nostro quartiere. 0:08:09.292,0:08:11.625 In più, collaboriamo [br]con lo chef di fama mondiale 0:08:11.625,0:08:14.226 Massimo Bottura 0:08:14.250,0:08:16.601 su un refettorio nel Bronx. 0:08:16.625,0:08:21.434 Un refettorio è una mensa e centro sociale[br]dal design specifico e ricercato. 0:08:21.458,0:08:22.726 Guardate che atmosfera. 0:08:22.750,0:08:26.208 (Applausi) 0:08:28.917,0:08:32.143 Il recente sfogo di dolore[br]sull'omicidio 0:08:32.167,0:08:35.101 del rapper e imprenditore Nipsey Hussle 0:08:35.125,0:08:40.351 è in gran parte dovuto al fatto che decise[br]di rimanere ed evolvere sul posto, 0:08:40.375,0:08:42.518 piuttosto che lasciare il suo quartiere. 0:08:42.542,0:08:45.768 Dopo la sua morte, qualcuno potrebbe[br]pensarla una decisione sciocca. 0:08:45.792,0:08:48.309 ma faccio anch'io la stessa [br]decisione ogni giorno: 0:08:48.333,0:08:49.726 vivere nel Bronx, 0:08:49.750,0:08:51.309 creare nel Bronx, 0:08:51.333,0:08:53.309 investire nel Bronx. 0:08:53.333,0:08:57.667 (Applausi) 0:09:02.333,0:09:05.184 A "Ghetto Gastro" non scappiamo[br]dalla parola "ghetto", 0:09:05.208,0:09:07.559 e non scappiamo dal ghetto. 0:09:07.583,0:09:09.393 Perchè alla fine della giornata, 0:09:09.417,0:09:12.643 Ghetto Gastro significa mostrarvi[br]quello che noi già sappiamo: 0:09:12.667,0:09:14.643 il quartiere 0:09:14.667,0:09:15.917 è bello. 0:09:16.583,0:09:21.018 (Applausi) 0:09:21.042,0:09:22.643 Grazie. 0:09:22.667,0:09:25.101 (Applausi)