1 00:00:35,190 --> 00:00:38,873 Di Sumeria, bagian dari tanah kuno Mesopotamia, 2 00:00:38,873 --> 00:00:41,500 ada kota terkenal yang disebut Nippur. 3 00:00:41,500 --> 00:00:43,697 Suatu hari seorang guru di Nippur 4 00:00:43,697 --> 00:00:47,657 meminta murid-muridnya untuk memulai sebuah jurnal tentang kehidupan mereka dan negara mereka. 5 00:00:47,977 --> 00:00:52,582 Ini adalah kisah tentang seorang mahasiswa, Nisaba, dan jurnalnya. 6 00:00:53,991 --> 00:00:58,894 Oke di sini kita pergi. 7 00:00:59,501 --> 00:01:01,908 Guru ingin kita untuk menulis tentang kehidupan kita. 8 00:01:01,908 --> 00:01:04,608 Apa hidup saya seperti di sini di Sumeria? 9 00:01:06,106 --> 00:01:09,771 Saya pikir saya akan menceritakan kisah umat-Ku dari awal. 10 00:01:12,011 --> 00:01:14,385 Kakekku tahu semua!! 11 00:01:14,385 --> 00:01:17,870 Dia bilang hal pertama yang dilakukan penduduk sumeria 12 00:01:17,870 --> 00:01:20,080 adalah bertani 13 00:01:22,835 --> 00:01:26,551 Nenek moyang saya yang digunakan untuk mencari nafkah dengan berburu binatang liar untuk makanan. 14 00:01:26,551 --> 00:01:29,440 Mereka bergerak mengikuti buruan. 15 00:01:31,628 --> 00:01:35,665 Ketika mereka melakukan perjalanan mereka juga akan mengumpulkan buah liar, kacang-kacangan dan biji hijau. 16 00:01:38,667 --> 00:01:41,477 Tapi mereka sering tidak tahu apa dimana mereka akan mendapatkan makanan lagi. 17 00:01:41,477 --> 00:01:43,437 Itu jalan sulit untuk hidup 18 00:01:46,676 --> 00:01:49,359 Kemudian mereka menemukan mereka bisa menanam dan memanen 19 00:01:49,359 --> 00:01:52,359 jenis gandum yang mereka ditemukan tumbuh liar 20 00:01:54,774 --> 00:01:57,747 mereka juga tahu cara menjinakan kambing dan domba 21 00:01:57,747 --> 00:01:59,572 dan meningkatkan pangan mereka 22 00:02:00,030 --> 00:02:02,833 Kakek menyebut itu 'domestikasi'. 23 00:02:04,935 --> 00:02:07,151 Artinya mereka tidak perlu berburu untuk makan lagi. 24 00:02:07,151 --> 00:02:09,351 Mereke dapat membuatnya sendiri 25 00:02:09,351 --> 00:02:13,157 jadi nenek moyangku berhenti berkelana dan menetap di sini. 26 00:02:13,157 --> 00:02:17,014 Mereka tahu bahwa makanan tumbuh baik di sini. 27 00:02:18,968 --> 00:02:24,435 Itu karena mereka tinggal diantara 2 sungai 28 00:02:24,435 --> 00:02:28,330 Mesopotamia berarti "tanah diantara sungai:. 29 00:02:29,131 --> 00:02:33,664 Di antara Tigris dan Eufrat 30 00:02:35,694 --> 00:02:41,370 Kakekku bilang tanaman mudah tumbuh karena tanah di sini subur 31 00:02:41,459 --> 00:02:44,459 dan juga karena ada gunung di bagian utara 32 00:02:44,459 --> 00:02:47,054 Gunung itu tertutup salju ketika musim dingin. 33 00:02:47,054 --> 00:02:51,987 Ketika salju mencair, airnya mengalir ke lembah dan sungai. 34 00:02:53,895 --> 00:02:57,626 Lalu air sungai meninggi dan membanjiri lembah. 35 00:02:57,626 --> 00:03:00,865 dan meninggalkan lumpur yang cukup baik untuk tanah. 36 00:03:00,865 --> 00:03:03,254 Itu luarbiasa untuk membuat tanaman tumbuh 37 00:03:05,060 --> 00:03:07,276 Jadi sekarang kita makan dengan baik 38 00:03:07,276 --> 00:03:09,151 Kami menanam jelai dan gandum 39 00:03:09,151 --> 00:03:12,104 dan banyak buncis dan sayur segar, 40 00:03:12,104 --> 00:03:16,841 dan buah seperti melon, apel, anggur, dll. 41 00:03:19,792 --> 00:03:22,933 Hewan ternak memberi kami susu, keju, dan daging. 42 00:03:22,933 --> 00:03:28,029 Di sana juga banyak ikan di sungai 43 00:03:28,029 --> 00:03:30,973 Ketika nenek moyangku mulai bertani di sini 44 00:03:30,973 --> 00:03:34,494 masalah terbesar mereka adalah mereka tidak tahu kapan banjir datang 45 00:03:34,494 --> 00:03:36,233 dan menghanyutkan panen mereka. 46 00:03:37,650 --> 00:03:41,117 Bahkan jika tanaman selamat itu, mereka akan mati di musim panas 47 00:03:41,117 --> 00:03:43,338 Ketika sangat panas tidak ada cukup air disana. 48 00:03:44,281 --> 00:03:47,086 Tapi masyarakat tidak menyerah. 49 00:03:47,086 --> 00:03:51,431 Sebaliknya, kita benar-benar menemukan cara untuk mengendalikan sungai. 50 00:03:51,971 --> 00:03:54,014 Pertama kita belajar bagaimana membangun tanggul. 51 00:03:54,014 --> 00:03:57,639 Mereka adalah tumpukan besar tanah antara ladang dan sungai. 52 00:03:57,639 --> 00:04:01,434 Itu cukup tinggi untuk mencegah banjir. 53 00:04:03,873 --> 00:04:07,181 Lalu kami mebuat parit di sekeliling ladang. 54 00:04:07,181 --> 00:04:10,736 dan ketika ladang butuh air, kita hanya tinggal membuka pintu air. 55 00:04:10,736 --> 00:04:13,412 dan air sungai akan mengalir. 56 00:04:23,065 --> 00:04:26,487 Untuk menanam tanaman kami, kami menggunakan alat yang hebat disebut bajak. 57 00:04:26,487 --> 00:04:29,025 Itu adalah temuan penduduk sumeria! 58 00:04:29,025 --> 00:04:33,074 Dan kami menggunakan sapi untuk menarik bajak, ide besar kami yang lain. 59 00:04:35,742 --> 00:04:39,925 Beberapa orang terpintar kami menemukan kalendar berdasarkan bulan dan bintang. 60 00:04:40,462 --> 00:04:43,599 Kakek saya mengatakan tidak ada yang pernah memikirkan cara 61 00:04:43,599 --> 00:04:45,727 untuk mengukur waktu sebelumnya 62 00:04:45,727 --> 00:04:48,870 Itu membantu kami mengetahui kapan banjir akan datang. 63 00:04:49,951 --> 00:04:54,619 Dikalendar kami, dalam satu tahun ada 12 bulan dan tiap bulan ada 30 hari. 64 00:04:56,482 --> 00:05:00,276 Setiap bulan diwakili oleh salah satu dari rasi bintang di langit. 65 00:05:00,276 --> 00:05:02,293 Itu disebut zodiak 66 00:05:03,053 --> 00:05:06,422 Pemimpin kami melihat zodiak untuk mengetahui bulan apa saat itu. 67 00:05:07,073 --> 00:05:10,971 Dengan cara itu, mereka tahu kapan banjir datang. 68 00:05:13,296 --> 00:05:15,995 Penduduk sumerian juga menemukan tulisan 69 00:05:15,995 --> 00:05:20,478 Kakek saya mengatakan bahwa saat itu tak ada yang tahu bagaimana menulis. 70 00:05:20,478 --> 00:05:25,221 Nah, jika kamu tidak bisa menulis, bagaimana kamu bisa tahu berapa banyak binatang yang kamu jual? 71 00:05:25,841 --> 00:05:28,353 Apa yang kamu lakukan, melukis itu di dinding?? 72 00:05:31,080 --> 00:05:33,969 Tidak, banyak teknologi di sini. 73 00:05:33,969 --> 00:05:36,432 Kita tahu bagaimana menulis pada palet tanah liat. 74 00:05:37,975 --> 00:05:40,977 Kamu hanya mengambil sepotong buluh dan membuat stylus (pena) dari itu. 75 00:05:41,455 --> 00:05:43,573 Itu alat yang keras dan runcing 76 00:05:44,278 --> 00:05:48,814 Kamu membuat titiknya di tanah liat yang basah, dan kamu dapt mula menulis. 77 00:05:50,116 --> 00:05:52,734 Style tulisan kami disebut Cunieform. 78 00:05:53,578 --> 00:05:56,536 Dengan menulis kamu dapat merekam apapun yang kamu lakukan 79 00:05:57,307 --> 00:06:00,020 Itu keren karena kamu tidak perlu mengingat apa yang kamu lakukan lah=gi. 80 00:06:02,006 --> 00:06:05,281 Kamu dapat mebuat suatu hal menjadi permanen ketika kamu menulisnya. 81 00:06:05,281 --> 00:06:08,893 Contohnya kami menulis hukum kami 82 00:06:11,377 --> 00:06:14,270 Tapi mungkin ini hal terbaik yang kami temukan. 83 00:06:14,270 --> 00:06:16,270 RODA. 84 00:06:16,270 --> 00:06:19,387 Kamu ber[ikir seseorang kembali ke masa itu memikirkan hal itu lebih cepat 85 00:06:19,387 --> 00:06:21,426 tapi kami yagn pertama! 86 00:06:22,173 --> 00:06:25,647 Sebelum kereta dan roda kami menggunakan benda bundar 87 00:06:26,551 --> 00:06:27,685 Itu sulit!! 88 00:06:29,006 --> 00:06:32,467 Tapi kami sudah sangat modern 89 00:06:37,713 --> 00:06:40,449 Kakekku bilang pada saat itu 90 00:06:40,449 --> 00:06:43,449 kebanyakan orang bekerja di ladang. 91 00:06:43,722 --> 00:06:48,008 Tapi sekarang tidak lagi. 92 00:06:48,008 --> 00:06:51,784 beberapa orang berhenti bertani dan membiarkan orang lain menggarap sawahnya. 93 00:06:53,031 --> 00:06:55,651 Tentu saja kamu punya tetangga untuk menggarapnya. 94 00:06:55,811 --> 00:06:59,149 Jadi orang-orang tinggal dekat satu sama lain di desa-desa 95 00:06:59,309 --> 00:07:02,553 dan desa itu tumbuh menjadi negara kecil. 96 00:07:02,553 --> 00:07:08,705 Setiap negara kecil memiliki rajanya dan setiap negara kecil punya satu dewa. 97 00:07:08,705 --> 00:07:11,362 Kota saya disebut Nippur 98 00:07:11,362 --> 00:07:16,824 Itu terletak di tepi sungai eufrat dan itu adalah kota tersuci di sumeria. 99 00:07:18,135 --> 00:07:22,056 Nippur tempat suci bagi dewa Enlil. - dewa terbesar kami. 100 00:07:22,056 --> 00:07:26,233 Tempat sucinya, ziggurat, tepat berada di tengah kota. 101 00:07:27,493 --> 00:07:33,024 Ziggurat kami adalah Eduranki, yang artinnya rumah antara surga dan dunia. 102 00:07:33,024 --> 00:07:37,305 Ziggurat itu besar, berbentuk persegi menyerupai piramida. 103 00:07:37,305 --> 00:07:40,171 Ini terbuat dari beberapa lapisan, atau lantai. 104 00:07:40,893 --> 00:07:45,154 Semakin keatas bangunannya semakin kecil 105 00:07:45,841 --> 00:07:49,889 Lantai teratas adalah tempat dewa berada. 106 00:07:50,465 --> 00:07:53,924 Disekitar ziggurat adalah tempat tinggal orang kaya. 107 00:07:53,924 --> 00:07:56,058 seperti pemuka agama dan saudagar. 108 00:07:56,058 --> 00:07:58,868 Mereka tinggal di rumah dengan 2 lantai 109 00:07:59,964 --> 00:08:02,558 Jauh dari ziggurat, rumah dengan satu lantai. 110 00:08:02,558 --> 00:08:04,541 tempat penjaga toko dan pengrajin tinggal. 111 00:08:06,438 --> 00:08:09,122 di dekat mereka hidup petani dan nelayan. 112 00:08:11,195 --> 00:08:13,903 Semua lahan di luar kota milik negara juga 113 00:08:13,903 --> 00:08:16,784 tapi kebanyakan orang tinggal di dalam tembok kota. 114 00:08:19,886 --> 00:08:22,484 Kami sangat baik membuat batu bata dari lumpur. 115 00:08:22,484 --> 00:08:25,681 Itu karena banyak lumpur disini! 116 00:08:26,564 --> 00:08:30,410 Kami mengumpulkan lumpur, dan mencetaknnya ke dalam cetakan persegi, 117 00:08:31,434 --> 00:08:33,799 dan mengeringkannya di bawah sinar matahari sampai kering. 118 00:08:34,775 --> 00:08:37,009 Kami menggunakan itu semua untuk membuat bangunan. 119 00:08:38,929 --> 00:08:40,932 Ini rumah kami!! 120 00:08:41,648 --> 00:08:44,962 Keluargaku tinggal di dekat ziggurat. 121 00:08:46,362 --> 00:08:48,755 Itu karena ayahku bekerja untuk raja. 122 00:08:49,786 --> 00:08:53,851 Ibuku di rumah. Pembantu kami yang melakukan semua pekerjaan 123 00:08:53,851 --> 00:08:55,441 tapi ibuku mengawasinya. 124 00:08:56,413 --> 00:09:00,623 Mereka menyiapkan makannan dan membersihkan rumah. 125 00:09:01,903 --> 00:09:05,733 Ibuku menjahit kain untuk membuat pakaian. 126 00:09:07,027 --> 00:09:10,277 Pakaiaannya terbuat dari wool. 127 00:09:10,277 --> 00:09:13,272 Dia juga menjualnya ke pedagang 128 00:09:14,711 --> 00:09:17,974 Adikku juga membantu ibuku memintal bengang. 129 00:09:19,418 --> 00:09:22,499 tapi aku meminta ayahku untuk mengirimku kesekolah. 130 00:09:23,875 --> 00:09:27,018 Aku belajar menulis jadi aku bisa menjadi penulis. 131 00:09:27,018 --> 00:09:29,296 Itu pekerjaan yang ppenting. 132 00:09:29,296 --> 00:09:31,936 Banyak pekerjaan di Sumeria 133 00:09:32,626 --> 00:09:35,673 seperti menjadi nelayan atau petani. 134 00:09:36,494 --> 00:09:39,072 Beberapa orang menggiling gandum menjadi tepung dan minuman bir, 135 00:09:39,849 --> 00:09:42,600 beberapa berdagan dan beberapa hanya bermain musik. 136 00:09:42,600 --> 00:09:44,915 Hey, itu tidak terlalu buruk!! 137 00:09:47,540 --> 00:09:50,348 Yang terburuk adalah menjadi pembantu. 138 00:09:50,348 --> 00:09:52,492 Beberapa pembantu didapat dari perang. 139 00:09:52,492 --> 00:09:55,489 dan karena tidak mampu mebayar hutang. 140 00:09:56,123 --> 00:09:59,161 Mereka bekerja untuk 3 tahun, biasannya di ladang gandum 141 00:09:59,995 --> 00:10:01,553 lalu mereka merdeka. 142 00:10:03,210 --> 00:10:05,125 Selain keluarga raja 143 00:10:05,125 --> 00:10:07,983 Orang yang memiliki posisi tinggi adalah para pemuka agama. 144 00:10:09,991 --> 00:10:12,907 Mereka peduli kepada dewa dan memastikan dewa bahagia. 145 00:10:15,770 --> 00:10:19,810 Itu mengingatkanku untuk menulis sesuatu tentang agam kami. 146 00:10:20,463 --> 00:10:22,940 Hal ini memainkan peran besar dalam kehidupan kita! 147 00:10:23,100 --> 00:10:26,092 Kami percaya ada 7 dewa: 148 00:10:26,092 --> 00:10:27,640 Dewa Bumi 149 00:10:28,414 --> 00:10:29,790 Langit 150 00:10:29,790 --> 00:10:30,880 Matahari 151 00:10:31,773 --> 00:10:32,774 Bulan 152 00:10:32,774 --> 00:10:34,808 Laut 153 00:10:34,808 --> 00:10:36,390 Sungai 154 00:10:36,390 --> 00:10:38,381 Angin 155 00:10:38,381 --> 00:10:43,639 Kotaku Nippur di lindungi dewa Enlil, atau dewa angin. 156 00:10:44,014 --> 00:10:47,059 Kami percaya dia tinggal di puncak ziggurat 157 00:10:47,960 --> 00:10:51,342 Kami menghabiskan banyak waktu untuk berdoa. 158 00:10:51,342 --> 00:10:55,656 Banyak orang membuat patung sebagai tempat berdoa mereka 159 00:10:55,656 --> 00:10:56,976 dan meletakkannya di ziggurat. 160 00:10:56,976 --> 00:11:01,209 Patung-patung terus berdoa sementara orang-orang pergi bekerja. 161 00:11:02,506 --> 00:11:07,344 Pemuka agama mengadakan upacara penghormatan kepada dewa 2 kali sehari. 162 00:11:08,368 --> 00:11:11,760 Kakakku, Shulgi, adalah salah satu pemuka agama di sini. 163 00:11:11,760 --> 00:11:13,888 Hanya pemuka agama saja yang boleh masuk. 164 00:11:13,888 --> 00:11:17,178 Shulgi mengingatkan saya bahwa setiap kesempatan dia mendapat! 165 00:11:19,698 --> 00:11:23,198 Kami percaya dewa adalah pemilik segalannya, 166 00:11:23,853 --> 00:11:26,536 jadi kami memberi dewa hasil panen kami. 167 00:11:26,536 --> 00:11:29,025 lalu para pemuka agama membaginya kepada semua orang. 168 00:11:29,355 --> 00:11:32,001 Mereka memastikan semua orang mendapatkannya. 169 00:11:35,699 --> 00:11:38,771 Setiap negara du Sumeria punya raja yang disebut enki. 170 00:11:40,425 --> 00:11:43,314 Kami percaya dia dipilih dewa untuk mengatur kami. 171 00:11:43,314 --> 00:11:46,059 dan melalui raja dewa memberi kami hukum. 172 00:11:46,780 --> 00:11:49,726 Raja membuat penilaian ketika orang memiliki argumen. 173 00:11:50,395 --> 00:11:53,757 Dia mengatur semua perdagangan dengan negara lain. 174 00:11:54,565 --> 00:11:57,985 Dia memutuskan siapa yang akan bertani di ladang kami. 175 00:11:58,515 --> 00:12:01,964 dan dia memastikan ziggurat tetap dalam keadaan utuh 176 00:12:01,964 --> 00:12:03,809 dan itu semua persembahan yang tepat untuk dewa. 177 00:12:03,809 --> 00:12:05,895 Dia dapat melakukan banyak hal. 178 00:12:07,210 --> 00:12:10,414 Jadi jelas ia membutuhkan orang lain untuk membantu dia melakukannya. 179 00:12:10,414 --> 00:12:14,470 Ayahku salah satunnya, dan tentu kakakku juga karena dia pemuka agama. 180 00:12:15,901 --> 00:12:18,584 Mungkin aku akan bekrja di sana juga. 181 00:12:18,584 --> 00:12:22,559 Juru tulis menyimpan catatan pada tanah liat segala sesuatu yang terjadi setiap tahun. 182 00:12:23,986 --> 00:12:26,303 Raja dan pemuka agama bekerja di ziggurat. 183 00:12:26,303 --> 00:12:29,596 Ziggurat penuh dengan ruang kerja dan ruang penyimpanan. 184 00:12:31,516 --> 00:12:35,370 Untuk mendukung kerja raja, masyarakat membayar pajak setiap tahunnya. 185 00:12:36,520 --> 00:12:40,042 Biasanya dengan sepangang kambing atau sekarung gandum. 186 00:12:40,562 --> 00:12:43,397 Tetapi tidak semuannya membayar pajak. 187 00:12:44,262 --> 00:12:47,858 Kami mendapatkan pajak atas ternak kita sendiri dan ikan yang kita tangkap. 188 00:12:48,550 --> 00:12:51,609 Kami bahkan mendapatkan pajak atas pemakaman kami. 189 00:12:53,740 --> 00:12:56,376 Di kota kami setiap kepala keluarga 190 00:12:56,376 --> 00:12:58,534 harus membayar pajak, disebut 'beban'. 191 00:12:59,801 --> 00:13:03,457 Hal ini tidak biasa jenis pajak, saatnya tidak barang. 192 00:13:04,880 --> 00:13:07,261 Laki-laki harus menghabiskan waktu bekerja untuk pemerintah 193 00:13:07,261 --> 00:13:09,926 melakukan hal-hal yang membantu atau melindungi kota. 194 00:13:10,527 --> 00:13:14,211 Sebagai contoh, paman saya membantu untuk memanen tanaman jelai. 195 00:13:15,580 --> 00:13:19,298 Laki-laki lain harus pergi menggali parit-parit irigasi menjaganya agar tetap bersih. 196 00:13:20,584 --> 00:13:23,783 Tetangga kami mengirimkan salah satu budak nya untuk melakukan pekerjaannya. 197 00:13:23,783 --> 00:13:28,299 Ayahku mengatakan Anda tidak seharusnya namun orang melakukannya jika mereka mampu membelinya. 198 00:13:28,539 --> 00:13:31,299 Semua pajak yang pergi kepada raja. 199 00:13:31,299 --> 00:13:34,224 Mereka membayar untuk tentara kita, yang merupakan cukup mahal 200 00:13:34,224 --> 00:13:37,495 dan juga untuk perbaikan dan perbaikan untuk kota kami. 201 00:13:37,495 --> 00:13:42,792 Kakek saya selalu mengatakan, "ada imam dan terdapat raja, 202 00:13:42,792 --> 00:13:46,139 Bu taxman adalah salah satu Anda harus takut." 203 00:13:47,143 --> 00:13:49,474 Yah, itu adalah entri jurnal saya untuk hari ini. 204 00:13:50,058 --> 00:13:57,932 Saya pikir itu adalah gambar yang cukup baik dari siapa kita Sumeria dan bagaimana kita hidup.