0:00:00.956,0:00:05.366 Mình đứng trên sân khấu 0:00:05.390,0:00:08.508 trước những người nầy để làm gì đây? 0:00:08.532,0:00:09.906 (Tiếng cười) 0:00:09.930,0:00:11.081 Chạy đi! 0:00:11.105,0:00:12.108 (Tiếng cười) 0:00:12.132,0:00:14.700 Chạy ngay! 0:00:14.734,0:00:18.539 Đó là tiếng nói [br]của căn bệnh lo âu của tôi. 0:00:18.539,0:00:21.475 Ngay cả khi không có chút gì sai, [br]mọi thứ đều ổn, 0:00:21.499,0:00:25.458 tôi thỉnh thoảng bị chìm[br]trong cảm giác như là tận thế, 0:00:25.482,0:00:28.444 cứ như là sự nguy hiểm [br]đang quanh quẩn đâu đây. 0:00:29.057,0:00:31.173 Các bạn biết đó, [br]vài năm trước, 0:00:31.197,0:00:33.694 tôi được chẩn đoán [br]mắc bệnh lo âu 0:00:33.718,0:00:34.868 và trầm cảm, 0:00:35.289,0:00:37.709 hai chứng bệnh thường đi đôi với nhau. 0:00:38.073,0:00:42.338 Có một thời gian tôi không thổ lộ [br]chuyện này với bất kỳ ai, 0:00:42.362,0:00:44.822 nhất là ở trước một đám đông. 0:00:44.846,0:00:46.373 Là một phụ nữ da màu, 0:00:46.397,0:00:50.037 tôi phải học cách trở nên kiên cường[br]một cách phi thường để thành công. 0:00:50.061,0:00:52.554 Và cũng như nhiều người [br]trong cộng đồng của mình, 0:00:52.554,0:00:55.872 tôi đã quan niệm sai rằng trầm cảm[br]là dấu hiệu của yếu đuối, 0:00:55.896,0:00:57.432 một cá tính xấu, 0:00:57.456,0:00:59.030 Nhưng tôi không yếu đuối. 0:00:59.054,0:01:00.884 Tôi là một người có nhiều tham vọng. 0:01:00.925,0:01:03.738 Tôi đã có bằng thạc sĩ [br]trong lĩnh vực truyền thông, 0:01:03.762,0:01:07.261 và có một sự nghiệp đáng nể[br]trong lĩnh vực phim ảnh và truyền hình. 0:01:07.434,0:01:10.784 Tôi, thậm chí, đã đạt hai giải Emmy[br]cho nỗ lực chăm chỉ của mình. 0:01:11.436,0:01:14.452 Vâng, tôi đã tận sức. 0:01:14.476,0:01:17.146 Tôi đánh mất hứng thú[br]với những thứ tôi từng thích, 0:01:17.170,0:01:18.468 hầu như không ăn uống, 0:01:18.492,0:01:20.395 vật vã với chứng mất ngủ 0:01:20.419,0:01:23.043 cảm thấy đơn độc và kiệt sức. 0:01:23.562,0:01:24.914 Nhưng trầm cảm ư? 0:01:24.938,0:01:27.722 Không, không phải là tôi. 0:01:27.921,0:01:30.127 Phải mất nhiều thời gian [br]tôi mới thừa nhận nó. 0:01:30.151,0:01:31.580 Nhưng bác sĩ nói đúng. 0:01:31.604,0:01:32.882 Tôi đã bị trầm cảm. 0:01:33.411,0:01:36.959 Nhưng tôi đã không nói với bất cứ ai[br]về bệnh tình của mình. 0:01:37.522,0:01:39.135 Tôi cảm thấy xấu hổ. 0:01:39.159,0:01:41.676 Tôi không nghĩ mình có quyền[br]bị trầm cảm. 0:01:42.418,0:01:44.048 Tôi có một cuộc sống khá tốt, 0:01:44.072,0:01:47.172 với gia đình hạnh phúc[br]và sự nghiệp thành công. 0:01:47.708,0:01:50.300 Và khi nghĩ về[br]những điều khủng khiếp 0:01:50.324,0:01:52.812 mà tổ tiên của tôi đã[br]trải qua trên đất nước nầy 0:01:52.836,0:01:54.804 để tôi có một sống tốt hơn, 0:01:54.828,0:01:56.506 tôi càng thấy xấu hổ. 0:01:56.980,0:01:59.073 Tôi đã được đứng trên vai của họ. 0:01:59.097,0:02:01.219 Làm sao tôi có thể[br]làm họ thất vọng? 0:02:01.382,0:02:03.435 Tôi cố gắng ngẩng cao đầu, 0:02:03.459,0:02:05.819 nở nụ cười 0:02:05.843,0:02:07.551 và không bao giờ hé môi. 0:02:10.466,0:02:13.743 Vào ngày 4 tháng 7 năm 2013, 0:02:14.479,0:02:16.667 thế giới của tôi đổ vỡ. 0:02:17.399,0:02:20.300 Ngày mà tôi nhận cuộc gọi từ mẹ 0:02:20.324,0:02:24.514 nói rằng cháu trai 22 tuổi của tôi[br]Paul, đã chọn kết liễu đời mình 0:02:24.538,0:02:27.179 sau nhiều năm chống chọi[br]với trầm cảm và lo âu. 0:02:28.668,0:02:31.823 Cõi lòng tôi tan nát,[br]không có từ ngữ nào diễn tả được. 0:02:32.667,0:02:33.961 Paul và tôi rất thân nhau, 0:02:33.985,0:02:36.639 nhưng tôi không hề biết thằng bé[br]đau khổ đến như vậy. 0:02:36.696,0:02:40.254 Chúng tôi không ai nói với ai[br]về sự vật vã của chính mình. 0:02:40.278,0:02:43.492 Sự xấu hổ và nỗi sợ tai tiếng [br]khiến cả hai chúng tôi im lặng. 0:02:44.161,0:02:48.164 Giờ đây, tôi giải quyết nghịch cảnh[br]bằng cách đối diện với nó, 0:02:48.188,0:02:51.346 tôi dành hai năm kế tiếp[br]tìm hiểu về trầm cảm và lo âu 0:02:51.370,0:02:54.137 và những tôi tìm thấy [br]thật khó mà tưởng tượng. 0:02:54.764,0:02:56.738 Tổ chức Sức khoẻ Thế giới báo cáo rằng 0:02:56.762,0:03:01.986 trầm cảm là nguyên nhân hàng đầu[br]dẫn đến đau ốm và tàn tật 0:03:02.010,0:03:03.349 trên thế giới. 0:03:03.639,0:03:07.030 Người ta vẫn chưa tìm ra chính xác [br]nguyên nhân gây ra trầm cảm, 0:03:07.054,0:03:10.152 nhưng nghiên cứu cho thấy [br]phần lớn bệnh tâm thần, 0:03:10.176,0:03:11.903 ít nhất một phần, 0:03:11.927,0:03:14.582 là do sự mất cân bằng hoá học [br]trong não, 0:03:14.606,0:03:18.508 và/ hoặc do khuynh hướng [br]di truyền. 0:03:19.041,0:03:21.972 Thế nên, bạn không thể [br]muốn hết bệnh là hết. 0:03:22.417,0:03:24.638 Đối với người Mỹ da đen, 0:03:24.662,0:03:28.718 những căng thẳng như phân biệt [br]chủng tộc và bất công giai cấp 0:03:28.742,0:03:33.782 làm tăng thêm 20% nguy cơ [br]phát triển rối loạn tâm thần. 0:03:33.782,0:03:36.502 Nhưng tỷ lệ tìm đến [br]dịch vụ chăm sóc sức khoẻ tâm thần 0:03:36.593,0:03:39.253 chỉ bằng một nửa[br]so với người Mỹ da trắng. 0:03:39.544,0:03:42.394 Một trong những lý do là [br]họ sợ mang tiếng, 0:03:42.418,0:03:48.635 63% người Mỹ da đen quan niệm sai lầm[br]rằng trầm cảm là yếu hèn. 0:03:49.603,0:03:53.861 Đáng buồn là tỉ lệ tự tử[br]ở những đứa trẻ da đen 0:03:53.885,0:03:56.572 tăng gấp đôi trong 20 năm qua. 0:03:57.843,0:04:00.048 Nhưng có một tin tốt là 0:04:00.603,0:04:04.885 70% người mắc trầm cảm [br]cảm thấy tốt hơn 0:04:04.909,0:04:08.266 nhờ trị liệu, điều trị và thuốc men. 0:04:08.918,0:04:11.120 Biết được thông tin trên, 0:04:11.144,0:04:12.851 tôi đã quyết định rằng: 0:04:12.875,0:04:15.843 mình sẽ không im lặng nữa. 0:04:16.330,0:04:18.543 Với sự đồng ý của gia đình, 0:04:18.567,0:04:20.460 tôi chia sẻ câu chuyện của chúng tôi 0:04:20.484,0:04:23.298 với hy vọng làm dấy lên[br]dư luận trên toàn quốc. 0:04:24.140,0:04:26.911 Bạn tôi, Kelly Pierre-Louis, nói: 0:04:26.935,0:04:29.426 "Sự mạnh mẽ đang giết chết chúng ta." 0:04:30.743,0:04:32.162 Cô ấy nói đúng. 0:04:32.186,0:04:35.588 Chúng ta cần bỏ đi [br]những quan niệm già nua mệt mỏi 0:04:35.588,0:04:37.787 của phụ nữ da đen kiên cường 0:04:37.811,0:04:40.021 và đàn ông da đen siêu nam tính, 0:04:40.045,0:04:42.965 vẫn đứng lên và chiến đấu.[br] 0:04:42.989,0:04:45.224 sau bao nhiêu lần bị quật ngã. 0:04:45.770,0:04:49.485 Cảm giác không phải là [br]dấu hiệu của yếu đuối. 0:04:50.061,0:04:52.614 Cảm giác cho thấy chúng ta là con người. 0:04:52.850,0:04:54.869 Phủ nhận đặc tính con người, 0:04:54.893,0:04:57.009 khiến ta cảm thấy trống rỗng bên trong, 0:04:57.033,0:05:00.037 ta tìm cách tự cứu chữa[br]để lấp đầy lổ trống. 0:05:00.585,0:05:03.330 Liều thuốc mà tôi từng dùng là tham vọng. 0:05:04.371,0:05:07.672 Giờ đây, tôi công khai chia sẻ[br]câu chuyện của mình, 0:05:07.696,0:05:09.906 và kêu gọi mọi người cùng chia sẻ, 0:05:10.406,0:05:11.854 Tôi tin nó sẽ giúp 0:05:11.878,0:05:14.473 những người [br]đang âm thầm đau khổ biết rằng 0:05:14.497,0:05:16.706 họ không cần phải[br]chịu đựng một mình 0:05:16.730,0:05:18.415 và với sự giúp đỡ 0:05:18.439,0:05:19.780 họ sẽ được chữa lành. 0:05:19.804,0:05:21.969 Hiện giờ, tôi vẫn còn phải đánh vật, 0:05:21.993,0:05:24.281 đặc biệt với sự lo âu, 0:05:24.305,0:05:25.908 nhưng tôi đã kiểm soát được nó 0:05:25.932,0:05:30.806 bằng thiền và yoga mỗi ngày[br]và chế độ ăn uống lành mạnh. 0:05:30.830,0:05:31.898 (Tiếng cười) 0:05:31.922,0:05:34.144 Nếu cảm thấy mọi thứ[br]bắt đầu xoắn ốc, 0:05:34.168,0:05:36.212 tôi sẽ đặt lịch hẹn với bác sĩ tâm lý, 0:05:36.236,0:05:39.299 một phụ nữ da đen năng động[br]tên Dawn Armstrong, 0:05:39.323,0:05:41.296 một người rất hài hước 0:05:41.320,0:05:44.037 và cảm giác thân quen mà bà mang lại[br]an ủi cho tôi. 0:05:45.126,0:05:46.764 Tôi sẽ mãi hối tiếc 0:05:47.390,0:05:49.456 vì đã không ở bên cháu trai mình. 0:05:50.226,0:05:52.013 Nhưng thật lòng, tôi hy vọng 0:05:52.695,0:05:57.026 mình có thể động viên người khác[br]bằng bài học mà mình đã trải qua. 0:05:59.182,0:06:01.652 Cuộc đời rất đẹp. 0:06:02.286,0:06:04.208 Đôi lúc nó hỗn độn 0:06:04.232,0:06:06.166 và luôn không thể đoán trước 0:06:06.734,0:06:08.237 Nhưng tất cả rồi sẽ ổn 0:06:08.261,0:06:11.046 khi bạn có những trợ giúp[br]giúp bạn vượt qua. 0:06:11.513,0:06:13.934 Tôi hy vọng rằng [br]nếu gánh nặng của bạn là quá sức, 0:06:13.958,0:06:15.664 bạn cũng sẽ tìm sự giúp đỡ. 0:06:15.688,0:06:17.139 Xin cám ơn. 0:06:17.139,0:06:20.551 (Tiếng vỗ tay)