WEBVTT 00:00:00.956 --> 00:00:05.366 ددې سټیج مخې ته ددې ټولو خلکو مخې 00:00:05.390 --> 00:00:08.508 ته څه کوئ؟ NOTE Paragraph 00:00:08.532 --> 00:00:09.906 (په خندا) NOTE Paragraph 00:00:09.930 --> 00:00:11.081 منډه کړئ! NOTE Paragraph 00:00:11.105 --> 00:00:12.108 (په خندا) NOTE Paragraph 00:00:12.132 --> 00:00:13.310 اوس منډه کړئ. NOTE Paragraph 00:00:14.734 --> 00:00:17.701 دا زما د اندیښنو خبرې دي 00:00:18.539 --> 00:00:21.475 که څه هم هیڅ خبره نشته 00:00:21.499 --> 00:00:25.458 زه کله کله دا فشاري حس د تاثیر لاندې راځم 00:00:25.482 --> 00:00:28.444 لکه په دې کونج کې چې کوم خطر متوجه وي NOTE Paragraph 00:00:29.057 --> 00:00:31.173 یو څو کاله وړاندې، 00:00:31.197 --> 00:00:33.694 په ما کې اندیښنه او خفګان 00:00:33.718 --> 00:00:34.868 تشخیص شوی وو 00:00:35.289 --> 00:00:37.709 چې دا داړه حالتونه خوا په خوا وي 00:00:38.073 --> 00:00:42.338 اوس، دا هغه وخت وو چې ما هیچا ته نه ویلې 00:00:42.362 --> 00:00:44.822 په ځانګړې توګه دومره خلکو مخکې 00:00:44.846 --> 00:00:46.373 د یو تورپوستې به حیث 00:00:46.397 --> 00:00:50.037 په دې برخه کې مې بریالیتوب تر لاسه کړی 00:00:50.061 --> 00:00:52.040 لکه زما په ټولنه کې د نورو خلکو په څير 00:00:52.064 --> 00:00:55.872 ما سره داسې نا سمه مفکوره وه چې ژور خفګان د کمزورۍ نښه ده 00:00:55.896 --> 00:00:57.432 او د شخصیت یو منفي ټکی 00:00:57.456 --> 00:00:59.030 خو زه کمزوری نه وم، 00:00:59.054 --> 00:01:00.524 زه یوه لوړ هدف ترلاسه کونکی وم 00:01:00.925 --> 00:01:03.128 ما په رسنیزو مطالعو کې ماستري اغستې 00:01:03.152 --> 00:01:07.261 او فلمي او تلویزیوني صنعت کې مې په لوړو دنددو کار کړی دی 00:01:07.734 --> 00:01:10.784 ما د ډير کار له امله د ایمي جایزې هم اغستي 00:01:11.436 --> 00:01:14.452 دقیقا، ما ډير وخت مصرف کړی وو 00:01:14.476 --> 00:01:17.146 هغه څه څخه چې خوند مې ځيني اغسته، پکې لیواله نه وم 00:01:17.170 --> 00:01:18.468 لږ خوراک به مې کوه 00:01:18.492 --> 00:01:20.395 بې خوبۍ به ځوریدم 00:01:20.419 --> 00:01:23.043 او یواځې او ګوښه احساس مې کاوه 00:01:23.562 --> 00:01:24.914 خو ژور خفګان؟ 00:01:24.938 --> 00:01:26.462 نا، زه نه یم NOTE Paragraph 00:01:27.921 --> 00:01:30.127 څو اونیو کې په دې بریالۍ شوم چې دا ومنم 00:01:30.151 --> 00:01:31.580 خو ډاکټرانو هم سم ویلې 00:01:31.604 --> 00:01:32.882 زه په ژور خفګان اخته وم 00:01:33.411 --> 00:01:36.959 تر اوسه، ما خپل تشخیص باره کې هیچا ته نه دي ویلي 00:01:37.522 --> 00:01:39.135 زه ډيره شرمیدم 00:01:39.159 --> 00:01:41.676 ما فکر کاوه چې د خفګان حق نه لرم 00:01:42.418 --> 00:01:44.048 ما یوه مینه ناکې کورنۍ سره یوې 00:01:44.072 --> 00:01:47.172 ښې دندې څخه برخمنه وم 00:01:47.708 --> 00:01:50.300 او لکه مې چې نا ویونکې ډار باره کې فکر کاوه 00:01:50.324 --> 00:01:52.812 کوم چې زما نیکونو په دې هیواد کې تیر کړي 00:01:52.836 --> 00:01:54.804 نو اوس زه خوشبخته یم 00:01:54.828 --> 00:01:56.506 زما شرمیدل نور هم پسې ژور لاړل 00:01:56.980 --> 00:01:59.073 زه د هغوی په اوږو بار وم 00:01:59.097 --> 00:02:00.699 زه څنګه هغوی پاتې راولم؟ 00:02:01.382 --> 00:02:03.435 ما به خپل سر بره نیوه 00:02:03.459 --> 00:02:05.819 مسکا به مې کوله 00:02:05.843 --> 00:02:07.551 او هیچا ته مې نه ویل NOTE Paragraph 00:02:10.466 --> 00:02:13.743 د ۲۰۱۳ کال جولایي میاشت کې 00:02:14.479 --> 00:02:16.667 زما ژوند کې بدلون راغی 00:02:17.399 --> 00:02:20.300 هغه ورځ وه چې مور مې راته زنګ ووهه 00:02:20.324 --> 00:02:24.514 او راته یی وویل چې زما ۲۲ کلن وراره، پال، خپل ژوند له لاسه ورکړ 00:02:24.538 --> 00:02:27.179 څو کلونو ژوند خفګان او اندیښنو څخه له جګړې وروسته 00:02:28.668 --> 00:02:31.823 هاغسې حالاتو باره کې ویلو لپاره لغاتونه نه لرم چې بیان يې کړم 00:02:32.667 --> 00:02:33.961 پال او زه ډير سره نزدې وو 00:02:33.985 --> 00:02:36.039 خو ما هیڅ فکر نه کاوه چې هغه له څه ځوریږي 00:02:36.696 --> 00:02:40.254 او مونږ هم هیڅکله یو بل ته دې باره کې څه ویلي ول 00:02:40.278 --> 00:02:42.442 شرم مونږ دواړه چپ کړي وو NOTE Paragraph 00:02:44.161 --> 00:02:48.164 نو له هاغسې حالاتو سره مخ کیدو لپاره لارې لرم 00:02:48.188 --> 00:02:51.346 راتلونکي دوه کلونه مې د خفګان او اندیښنو سره مبارزه کې څیړنې وکړې 00:02:51.370 --> 00:02:54.137 او هغه څه مې پیدا کړل چې حیرانونکي وي 00:02:54.764 --> 00:02:56.738 د روغتیا نړیوال سازمان یو راپور کې ویلي 00:02:56.762 --> 00:03:01.986 چې ژور خفګان د ناروغۍ او معیوبیت سبب ګرځي 00:03:02.010 --> 00:03:03.349 خو بیا د ژور خفګان 00:03:04.039 --> 00:03:07.030 سبب روښانه نه دی 00:03:07.054 --> 00:03:10.152 څیړنو ښودلې چې عصبي ګډوډي 00:03:10.176 --> 00:03:11.903 لږ تر لږه د مغزو په یوه 00:03:11.927 --> 00:03:14.582 برخه کې د کمیاوي موادو ګډوډي وي 00:03:14.606 --> 00:03:18.508 او یا کوم ارثي دلیل ولري 00:03:19.041 --> 00:03:21.202 نو ځان په اسانۍ ترې نه شئ خلاصولی NOTE Paragraph 00:03:22.907 --> 00:03:24.638 د تور پوستو امریکایانو لپاره 00:03:24.662 --> 00:03:28.718 د نژاد پرستۍ او ټولنیز اقتصادي توپیرونه د نورو په پرتله 00:03:28.742 --> 00:03:33.782 شل سلنه زیات تور پوستي په عصبي ګډوډۍ اخته کیږي 00:03:33.806 --> 00:03:36.218 او بیا د سپین پوستو په پرتله ۵۰ سلنه يې 00:03:36.242 --> 00:03:38.981 د درملنې څخه ګټه اخلي. 00:03:39.544 --> 00:03:42.394 ددې یو دلیل شرم دی 00:03:42.418 --> 00:03:48.635 دری شپیته سلنه تور پوستي امریکایان په غلطۍ ژور خفګان کمزوري ګڼي 00:03:49.603 --> 00:03:53.861 بدبختانه، په تیرو ۲۰ کلونو کې د ماشومانو 00:03:53.885 --> 00:03:56.572 ځان وژنه دوه چنده شوې ده NOTE Paragraph 00:03:57.843 --> 00:04:00.048 نو اوس ښه خبره دلته دا ده 00:04:00.603 --> 00:04:04.885 اویا سلنه خلک د ژور خفګان سره مبارزې لپاره 00:04:04.909 --> 00:04:08.266 له تراپي، درملنې او درملو څخه ګټه اخلي 00:04:09.458 --> 00:04:11.120 له دې مالوماتو خبریدو وروسته 00:04:11.144 --> 00:04:12.851 ما یوه پریکړه وکړه 00:04:12.875 --> 00:04:15.843 زه به نوره چپ نه شم 00:04:16.740 --> 00:04:18.543 زما د کورنۍ په برکت 00:04:18.567 --> 00:04:20.460 زه به خپله کیسه شریکوم 00:04:20.484 --> 00:04:23.298 تر څو ملي بحث برخه وګرځي NOTE Paragraph 00:04:24.140 --> 00:04:26.911 یو ملګری کیلی پيير لیوس ویلي 00:04:26.935 --> 00:04:29.426 قوي اوسیدل مونږ وژني 00:04:30.743 --> 00:04:32.162 هغې سم ویلي 00:04:32.186 --> 00:04:36.208 مونږ باید هغه زاړه روایتونه پریږدو 00:04:36.232 --> 00:04:37.787 چې تورې پوستې قوي ښځې 00:04:37.811 --> 00:04:40.021 او تکړه تور پوستي ځلمیان 00:04:40.045 --> 00:04:42.965 څوک، که هر څو ځله هغوی وغورځول شي 00:04:42.989 --> 00:04:45.224 نو ایسته يې لرې کړئ 00:04:45.770 --> 00:04:49.485 احساس درلودل د کمزورۍ نښه نه ده 00:04:50.521 --> 00:04:52.404 احساس درلودل د انسانیت نښه ده 00:04:52.850 --> 00:04:54.869 او کله چې له انسانیته منکریږو 00:04:54.893 --> 00:04:57.009 نو له دننه څخه خالي کیږو 00:04:57.033 --> 00:05:00.037 ځان لپاره تداوي کوو تر څو دا خالي ګاه ډکه کړو 00:05:00.585 --> 00:05:03.330 زما درملنه یوه غټه لاسته راوړنه وه NOTE Paragraph 00:05:04.371 --> 00:05:07.672 په دې ورځو کې زه خپله کیسه په ازادانه ډوله نورو سره شریکوم 00:05:07.696 --> 00:05:09.906 او له هغوی غواړم خپلې راسره شریکې کړي 00:05:10.406 --> 00:05:11.854 زما په فکر همدا يې لاره ده 00:05:11.878 --> 00:05:14.473 چې هغه خلکوسره چې چپتیا کې ځوریږي 00:05:14.497 --> 00:05:16.706 او هغوی ته احساس ورکړو چې یواځې نه دي 00:05:16.730 --> 00:05:18.415 او چې پوه شي مرسته کولی شي 00:05:18.439 --> 00:05:19.780 دا مرض دوا کړي 00:05:19.804 --> 00:05:21.969 زه اوس هم خپلې هڅې جاري ساتم 00:05:21.993 --> 00:05:24.281 په ځانګړې توګه خپلو اندیښو سره. 00:05:24.305 --> 00:05:25.908 خو زه کولای شم اداره يې کړم 00:05:25.932 --> 00:05:30.806 د هره ورځ درملو، یوګا او روغتیایي پرهیز په مرسته NOTE Paragraph 00:05:30.830 --> 00:05:31.898 (په خندا) NOTE Paragraph 00:05:31.922 --> 00:05:34.144 که فکر وکړم چې شیان مارپیچې کیږي 00:05:34.168 --> 00:05:36.212 نو خپل تیراپست سره ګورم 00:05:36.236 --> 00:05:39.299 یوه تکړه تورپوستې ښځه ډاکټره چې ډام ارمسټرانګ نومیږي 00:05:39.323 --> 00:05:41.296 چې یو طبیعي حس او اشنایي لري 00:05:41.320 --> 00:05:43.557 چې دا زما لپاره ارامونکې ده 00:05:45.126 --> 00:05:46.764 زه تل پښیماني څرګندوم 00:05:47.390 --> 00:05:49.456 چې زه ولې خپل وراره سره هلته نه وم 00:05:50.226 --> 00:05:52.013 خو زه د زړه دا هیله لرم 00:05:52.695 --> 00:05:55.766 چې زه خپلو زده کړو نه نورو ته څه ورزده کړم NOTE Paragraph 00:05:59.182 --> 00:06:01.652 ژوند ډير ښایسته دی 00:06:02.646 --> 00:06:04.208 کله کله ګډوډیږي 00:06:04.232 --> 00:06:06.166 خو تل ناڅاپي وي 00:06:07.034 --> 00:06:08.237 خو هر څه به سم شي 00:06:08.261 --> 00:06:11.046 کله چې خپل سیستم له لارې مرسته وکړې 00:06:11.513 --> 00:06:13.934 زه هیله لرم که بار مو ډیر دروند شو 00:06:13.958 --> 00:06:15.664 نو له یو چا به مرسته وغواړې. NOTE Paragraph 00:06:15.688 --> 00:06:16.855 مننه