WEBVTT 00:00:00.956 --> 00:00:05.366 Cosa ci fai su questo palco 00:00:05.390 --> 00:00:08.508 di fronte a tutte queste persone? NOTE Paragraph 00:00:08.532 --> 00:00:09.906 (Risate) NOTE Paragraph 00:00:09.930 --> 00:00:11.081 Scappa! NOTE Paragraph 00:00:11.105 --> 00:00:12.108 (Risate) NOTE Paragraph 00:00:12.132 --> 00:00:13.310 Scappa subito. NOTE Paragraph 00:00:14.734 --> 00:00:17.701 Questa è la mia ansia che parla. 00:00:18.449 --> 00:00:21.475 Anche quando fila tutto liscio, 00:00:21.499 --> 00:00:25.458 a volte vengo presa da questo opprimente senso di catastrofe, 00:00:25.482 --> 00:00:28.444 come se il pericolo stesse in agguato proprio dietro l'angolo. NOTE Paragraph 00:00:29.057 --> 00:00:31.173 Sapete, qualche anno fa, 00:00:31.197 --> 00:00:33.694 mi hanno diagnosticato uno stato d'ansia generalizzata 00:00:33.718 --> 00:00:34.868 e la depressione... 00:00:35.289 --> 00:00:37.709 due disturbi che spesso vanno di pari passo. 00:00:38.013 --> 00:00:42.338 C'è stato un tempo in cui non l'avrei detto a nessuno, 00:00:42.362 --> 00:00:44.822 tantomeno di fronte a un grande pubblico. 00:00:44.846 --> 00:00:46.373 Essendo una donna nera, 00:00:46.397 --> 00:00:50.037 ho dovuto sviluppare una straordinaria resistenza per potermi affermare. 00:00:50.061 --> 00:00:52.040 E come gran parte della mia comunità, 00:00:52.064 --> 00:00:55.872 avevo l'idea sbagliata che la depressione fosse un segno di debolezza, 00:00:55.896 --> 00:00:57.432 un difetto caratteriale. 00:00:57.456 --> 00:00:59.030 Ma io non ero debole; 00:00:59.054 --> 00:01:00.524 ero una persona di successo, 00:01:00.925 --> 00:01:03.128 con una laurea in Scienze della Comunicazione 00:01:03.152 --> 00:01:07.261 e una serie di lavori prestigiosi nel settore cinematografico e televisivo. 00:01:07.734 --> 00:01:10.784 Avevo anche vinto due Emmy Awards grazie al mio duro lavoro. 00:01:11.436 --> 00:01:14.452 Certo, ero completamente esausta, 00:01:14.476 --> 00:01:17.146 avevo perso interesse per cose che un tempo mi piacevano, 00:01:17.170 --> 00:01:18.468 mangiavo a malapena, 00:01:18.492 --> 00:01:20.395 combattevo con l'insonnia 00:01:20.419 --> 00:01:23.043 e mi sentivo sola ed esaurita. 00:01:23.562 --> 00:01:24.914 Ma depressa? 00:01:24.938 --> 00:01:26.462 No, non io. NOTE Paragraph 00:01:27.921 --> 00:01:30.127 Ci sono volute settimane per ammetterlo, 00:01:30.151 --> 00:01:31.580 ma il dottore aveva ragione: 00:01:31.604 --> 00:01:32.882 ero depressa. 00:01:33.411 --> 00:01:36.959 Tuttavia, non parlai a nessuno della diagnosi. 00:01:37.522 --> 00:01:39.135 Mi vergognavo troppo. 00:01:39.159 --> 00:01:41.676 Pensavo di non avere il diritto ad essere depressa. 00:01:42.418 --> 00:01:44.048 Avevo una vita privilegiata 00:01:44.072 --> 00:01:47.172 con una famiglia che mi amava e una carriera di successo. 00:01:47.708 --> 00:01:50.300 E se solo pensavo alle atrocità 00:01:50.324 --> 00:01:52.812 che i miei antenati hanno patito in questo paese 00:01:52.836 --> 00:01:54.804 perché potessi avere una vita migliore, 00:01:54.828 --> 00:01:56.506 provavo ancora più vergogna. 00:01:56.980 --> 00:01:59.073 Stavo sulle loro spalle. 00:01:59.097 --> 00:02:00.699 Come potevo deluderli? 00:02:01.382 --> 00:02:03.435 Avrei tenuto la testa alta, 00:02:03.459 --> 00:02:05.819 messo un sorriso sul mio viso 00:02:05.843 --> 00:02:07.551 e mai detto niente a nessuno. NOTE Paragraph 00:02:10.466 --> 00:02:13.743 Il 4 luglio 2013, 00:02:14.479 --> 00:02:16.667 il mio mondo è andato in frantumi. 00:02:17.399 --> 00:02:20.300 È stato il giorno in cui mia mamma mi ha telefonato 00:02:20.324 --> 00:02:24.514 per dirmi che mio nipote di 22 anni, Paul, si era tolto la vita, 00:02:24.538 --> 00:02:27.179 dopo anni di lotta contro depressione ed ansia. 00:02:28.668 --> 00:02:31.823 Non ci sono parole per descrivere la devastazione che provai. 00:02:32.667 --> 00:02:33.961 Con Paul eravamo intimi, 00:02:33.985 --> 00:02:36.039 ma non pensavo provasse così tanto dolore. 00:02:36.696 --> 00:02:40.254 Nessuno di noi due aveva mai parlato all'altro delle sue lotte. 00:02:40.278 --> 00:02:42.442 La vergogna ci aveva tenuti in silenzio. NOTE Paragraph 00:02:44.161 --> 00:02:48.164 Il mio modo di affrontare le avversità è quello di farlo a viso aperto, 00:02:48.188 --> 00:02:51.346 così passai i due anni successivi a studiare depressione e ansia, 00:02:51.370 --> 00:02:54.137 e quello che scoprii fu sconvolgente. 00:02:54.764 --> 00:02:56.738 L'OMS rivela 00:02:56.762 --> 00:03:01.986 che la depressione è la causa principale di malattie e disabilità 00:03:02.010 --> 00:03:03.349 nel mondo. 00:03:04.039 --> 00:03:07.030 Mentre la causa esatta della depressione non è chiara, 00:03:07.054 --> 00:03:10.152 la ricerca rivela che la gran parte dei disturbi mentali nasce, 00:03:10.176 --> 00:03:11.903 almeno in parte, 00:03:11.927 --> 00:03:14.582 da uno squilibrio chimico nel cervello, 00:03:14.606 --> 00:03:18.508 e/o da una predisposizione genetica di fondo. 00:03:19.041 --> 00:03:21.202 Quindi non puoi soltanto scrollartela via. NOTE Paragraph 00:03:22.907 --> 00:03:25.298 I neri americani, a causa di fattori di stress 00:03:25.328 --> 00:03:28.718 come il razzismo e le disparità socioeconomiche, 00:03:28.742 --> 00:03:33.782 hanno un rischio maggiore del 20 per cento di sviluppare un disturbo mentale, 00:03:33.806 --> 00:03:36.218 ma comunque richiedono servizi di salute mentale 00:03:36.242 --> 00:03:38.981 circa la metà rispetto agli americani bianchi. 00:03:39.544 --> 00:03:42.394 Una delle ragioni è lo stigma, 00:03:42.418 --> 00:03:48.743 poiché il 63 per cento dei neri americani ritiene la depressione una debolezza. 00:03:49.603 --> 00:03:53.861 Purtroppo, il tasso di suicidio tra i bambini neri 00:03:53.885 --> 00:03:56.572 è raddoppiato negli ultimi 20 anni. NOTE Paragraph 00:03:57.843 --> 00:04:00.048 Ed ora la buona notizia: 00:04:00.603 --> 00:04:04.885 il 70 per cento delle persone che lotta con la depressione migliora 00:04:04.909 --> 00:04:08.266 grazie a terapia, cura e medicinali. 00:04:09.458 --> 00:04:11.120 Forte di queste informazioni, 00:04:11.144 --> 00:04:12.851 ho preso una decisione: 00:04:12.875 --> 00:04:15.843 non sarei più rimasta in silenzio. 00:04:16.740 --> 00:04:18.543 Con la benedizione della mia famiglia 00:04:18.567 --> 00:04:20.460 avrei condiviso la nostra storia 00:04:20.484 --> 00:04:23.298 nella speranza di innescare un dibattito nazionale. NOTE Paragraph 00:04:24.140 --> 00:04:26.911 Un'amica, Kelly Pierre-Louis, ha detto: 00:04:26.935 --> 00:04:29.426 "Essere forti ci sta uccidendo." 00:04:30.743 --> 00:04:32.162 Ha ragione. 00:04:32.186 --> 00:04:36.208 Dobbiamo mandare in pensione quest'idea trita e ritrita 00:04:36.232 --> 00:04:37.787 della donna nera forte 00:04:37.811 --> 00:04:40.021 e dell'uomo nero super virile, 00:04:40.045 --> 00:04:42.965 che, non importa quante volte vadano al tappeto, 00:04:42.989 --> 00:04:45.224 si rialzano e continuano a lottare. 00:04:45.770 --> 00:04:49.485 Provare dei sentimenti non è un segno di debolezza. 00:04:50.521 --> 00:04:52.404 Significa che siamo umani. 00:04:52.850 --> 00:04:54.869 E quando neghiamo la nostra umanità, 00:04:54.893 --> 00:04:57.009 ci sentiamo vuoti dentro 00:04:57.033 --> 00:05:00.037 e cerchiamo dei modi per curarci da soli e riempire il vuoto. 00:05:00.585 --> 00:05:03.330 La mia medicina era il successo. NOTE Paragraph 00:05:04.371 --> 00:05:07.672 Ora, condivido apertamente la mia storia 00:05:07.696 --> 00:05:09.906 e chiedo agli altri di condividere la loro. 00:05:10.346 --> 00:05:11.674 Credo sia ciò che serve 00:05:11.698 --> 00:05:14.473 per aiutare le persone che magari soffrono in silenzio 00:05:14.497 --> 00:05:16.706 a non sentirsi sole 00:05:16.730 --> 00:05:18.415 e a far loro sapere che, con l'aiuto, 00:05:18.439 --> 00:05:19.780 possono guarire. 00:05:19.804 --> 00:05:21.969 Certo, io ho ancora la mia lotta da fare, 00:05:21.993 --> 00:05:24.281 in particolare con l'ansia, 00:05:24.305 --> 00:05:25.908 ma sono in grado di gestirla 00:05:25.932 --> 00:05:30.806 attraverso la meditazione quotidiana, lo yoga e una dieta relativamente sana. NOTE Paragraph 00:05:30.830 --> 00:05:31.898 (Risate) NOTE Paragraph 00:05:31.922 --> 00:05:34.144 Se sento che la situazione inzia a precipitare, 00:05:34.168 --> 00:05:36.212 prendo un appuntamento con la mia terapista, 00:05:36.236 --> 00:05:39.299 una dinamica donna nera di nome Dawn Armstrong, 00:05:39.323 --> 00:05:41.296 che ha un grande senso dell'umorismo 00:05:41.320 --> 00:05:43.557 e una familiarità che trovo confortante. 00:05:45.126 --> 00:05:46.764 Rimpiangerò sempre 00:05:47.390 --> 00:05:49.456 di non esserci stata per mio nipote. 00:05:50.226 --> 00:05:52.013 Ma la mia più sincera speranza 00:05:52.695 --> 00:05:55.766 è che possa ispirare gli altri con la lezione che ho imparato. NOTE Paragraph 00:05:59.182 --> 00:06:01.652 La vita è bella. 00:06:02.646 --> 00:06:04.208 A volte è caotica, 00:06:04.232 --> 00:06:06.166 ed è sempre imprevedibile. 00:06:07.034 --> 00:06:08.237 Ma tutto va per il meglio 00:06:08.261 --> 00:06:11.046 se c'è un sistema di supporto ad aiutarci. 00:06:11.513 --> 00:06:13.934 Spero che se il fardello diventa troppo pesante, 00:06:13.958 --> 00:06:15.664 chiederete anche voi una mano. NOTE Paragraph 00:06:15.688 --> 00:06:16.855 Grazie. NOTE Paragraph 00:06:16.879 --> 00:06:19.761 (Applausi)