WEBVTT 00:00:00.956 --> 00:00:05.366 Apa yang kamu lakukan di panggung ini 00:00:05.390 --> 00:00:08.508 di depan orang-orang ini? NOTE Paragraph 00:00:08.532 --> 00:00:09.906 (tertawa) NOTE Paragraph 00:00:09.930 --> 00:00:11.081 Lari! NOTE Paragraph 00:00:11.105 --> 00:00:12.108 (tertawa) NOTE Paragraph 00:00:12.132 --> 00:00:13.310 Lari sekarang. NOTE Paragraph 00:00:14.734 --> 00:00:17.701 Itu adalah perasaan kegelisahan saya yang bicara. 00:00:18.539 --> 00:00:21.475 Bahkan, saat tidak ada yang salah, 00:00:21.499 --> 00:00:25.458 saya kadang merasa ketakutan yang berlebihan 00:00:25.482 --> 00:00:28.444 seperti bahaya mengintai dari pojok. NOTE Paragraph 00:00:29.057 --> 00:00:31.173 Beberapa tahun yang lalu, 00:00:31.197 --> 00:00:33.694 saya didiagnosa terkena gangguan kecemasan 00:00:33.718 --> 00:00:34.868 dan depresi -- 00:00:35.289 --> 00:00:37.709 dua kondisi yang sering datang bersamaan. 00:00:38.073 --> 00:00:42.338 Ada masanya saya tidak mau memberi tahu siapa pun, 00:00:42.362 --> 00:00:44.822 terutama tidak di depan banyak orang. 00:00:44.846 --> 00:00:46.373 Sebagai wanita kulit hitam, 00:00:46.397 --> 00:00:50.037 saya harus membentuk ketahanan luar biasa untuk sukses. 00:00:50.061 --> 00:00:52.040 Seperti orang-orang di komunitas saya, 00:00:52.064 --> 00:00:55.872 saya punya gambaran yang salah bahwa depresi itu tanda lemah, 00:00:55.896 --> 00:00:57.432 kelemahan karakter. 00:00:57.456 --> 00:00:59.030 Tapi saya tidak lemah; 00:00:59.054 --> 00:01:00.524 saya berprestasi tinggi 00:01:00.925 --> 00:01:03.128 Saya meraih gelar master di Ilmu Media 00:01:03.152 --> 00:01:07.261 dan punya pengalaman pekerjaan penting di industri film dan televisi. 00:01:07.734 --> 00:01:10.784 saya bahkan memenangkan 2 Penghargaan Emmy. 00:01:11.436 --> 00:01:14.452 tentu, energi saya benar-benar habis, 00:01:14.476 --> 00:01:17.146 saya tidak tertarik di bidang yang dulu saya nikmati, 00:01:17.170 --> 00:01:18.468 jarang makan, 00:01:18.492 --> 00:01:20.395 melawan insomnia 00:01:20.419 --> 00:01:23.043 dan merasa terisolasi serta energi terkuras. 00:01:23.562 --> 00:01:24.914 Tapi, depresi? 00:01:24.938 --> 00:01:26.462 tidak, bukan saya. NOTE Paragraph 00:01:27.921 --> 00:01:30.127 Butuh beberapa minggu untuk saya mengakuinya, 00:01:30.151 --> 00:01:31.580 tapi dokter benar; 00:01:31.604 --> 00:01:32.882 saya depresi. 00:01:33.411 --> 00:01:36.959 Tetap saja, saya tidak beritahu siapa pun tentang diagnosa saya. 00:01:37.522 --> 00:01:39.135 Saya terlalu malu. 00:01:39.159 --> 00:01:41.676 Saya pikir saya tidak berhak untuk depresi. 00:01:42.418 --> 00:01:44.048 Saya punya kehidupan menyenangkan 00:01:44.072 --> 00:01:47.172 dengan keluarga bahagia dan karier sukses. 00:01:47.708 --> 00:01:50.300 Saat saya berpikir tentang ketakutan 00:01:50.324 --> 00:01:52.812 yang harus dilalui pendahulu saya di negara ini 00:01:52.836 --> 00:01:54.804 agar saya bisa hidup lebih baik, 00:01:54.828 --> 00:01:56.506 saya makin merasa malu. 00:01:56.980 --> 00:01:59.073 Saya berdiri pada pundak mereka. 00:01:59.097 --> 00:02:00.699 Tidak mungkin mengecewakan mereka 00:02:01.382 --> 00:02:03.435 Saya akan angkat kepala saya, 00:02:03.459 --> 00:02:05.819 tersenyum, 00:02:05.843 --> 00:02:07.551 dan tidak memberi tahu siapa pun NOTE Paragraph 00:02:10.466 --> 00:02:13.743 Pada 4 Juli 2013, 00:02:14.479 --> 00:02:16.667 dunia saya mulai hancur. 00:02:17.399 --> 00:02:20.300 Hari itu adalah hari saya mendapat telepon dari ibu saya 00:02:20.324 --> 00:02:24.514 memberi tahu bahwa keponakan saya yang berusia 22 tahun, Paul, bunuh diri, 00:02:24.538 --> 00:02:27.179 setelah bertahun-tahun melawan depresi dan kecemasan. 00:02:28.668 --> 00:02:31.823 Tidak ada kata yang bisa menggambarkan perasaan hancur saya. 00:02:32.667 --> 00:02:33.961 Paul dan saya sangat dekat, 00:02:33.985 --> 00:02:36.039 tapi saya tidak pernah tahu dia tersiksa. 00:02:36.696 --> 00:02:40.254 Kami tidak pernah membicarakan pergulatan kami satu sama lain. 00:02:40.278 --> 00:02:42.442 Rasa malu dan stigma yang membuat kami diam. NOTE Paragraph 00:02:44.161 --> 00:02:48.164 Cara saya menghadapi kesulitan adalah dengan melawannya, 00:02:48.188 --> 00:02:51.346 saya menghabiskan 2 tahun meneliti tentang depresi dan kecemasan, 00:02:51.370 --> 00:02:54.137 dan yang saya temukan sangat luar biasa. 00:02:54.764 --> 00:02:56.738 WHO menyebutkan 00:02:56.762 --> 00:03:01.986 bahwa depresi adalah penyebab utama penyakit dan disabilitas 00:03:02.010 --> 00:03:03.349 di dunia. 00:03:04.039 --> 00:03:07.030 Meskipun penyebab pasti depresi tidak jelas, 00:03:07.054 --> 00:03:10.152 tapi penelitian mengatakan kebanyakan penyakit mental berkembang 00:03:10.176 --> 00:03:11.903 setidaknya sebagian, 00:03:11.927 --> 00:03:14.582 karena ketidakseimbangan bahan kimia di dalam otak. 00:03:14.606 --> 00:03:18.508 dan/atau predisposisi genetik tersembunyi. 00:03:19.041 --> 00:03:21.202 Jadi tidak bisa hilang begitu saja. NOTE Paragraph 00:03:22.907 --> 00:03:24.638 Untuk warga Amerika kulit hitam, 00:03:24.662 --> 00:03:28.718 Tekanan seperti rasisme dan kesenjangan sosial ekonomi 00:03:28.742 --> 00:03:33.782 membuat mereka berisiko 20% lebih besar memiliki gangguan jiwa, 00:03:33.806 --> 00:03:36.218 tapi yang mencari pelayanan kesehatan mental 00:03:36.242 --> 00:03:38.981 hanya sekitar setengah dari warga Amerika kulit putih. 00:03:39.544 --> 00:03:42.394 Salah satu alasan adalah karena stigma, 00:03:42.418 --> 00:03:48.635 dengan 63 warga Amerika kulit hitam menganggap depresi sebagai kelemahan. 00:03:49.603 --> 00:03:53.861 Sedihnya, tingkat bunuh diri di antara anak-anak kulit hitam 00:03:53.885 --> 00:03:56.572 meningkat dua kali lipat dalam 20 tahun terakhir. NOTE Paragraph 00:03:57.843 --> 00:04:00.048 Sekarang, kabar baiknya: 00:04:00.603 --> 00:04:04.885 70% dari orang-orang yang berjuang melawan depresi akan membaik 00:04:04.909 --> 00:04:08.266 dengan terapi, perawatan, dan pengobatan. 00:04:09.458 --> 00:04:11.120 Dilengkapi dengan informasi ini, 00:04:11.144 --> 00:04:12.851 saya membuat keputusan: 00:04:12.875 --> 00:04:15.843 saya tidak akan tinggal diam lagi. 00:04:16.740 --> 00:04:18.543 Dengan restu keluarga saya, 00:04:18.567 --> 00:04:20.460 saya ingin berbagi cerita kami 00:04:20.484 --> 00:04:23.298 dengan harapan memicu pembicaraan nasional. NOTE Paragraph 00:04:24.140 --> 00:04:26.911 Seorang teman, Kelly Pierre-Louise, berkata, 00:04:26.935 --> 00:04:29.426 "Menjadi kuat itu membunuh kita." 00:04:30.743 --> 00:04:32.162 Dia benar. 00:04:32.186 --> 00:04:36.208 Kita harus menghilangkan anggapan tua dan melelahkan tentang 00:04:36.232 --> 00:04:37.787 wanita kulit hitam yang kuat 00:04:37.811 --> 00:04:40.021 dan pria kulit hitam yang super maskulin 00:04:40.045 --> 00:04:42.965 yang, tak peduli berapa kali mereka jatuh, 00:04:42.989 --> 00:04:45.224 selalu mengacuhkannya dan maju terus. 00:04:45.770 --> 00:04:49.485 Memiliki perasaan bukan tanda kelemahan. 00:04:50.521 --> 00:04:52.404 Perasaan menandakan kita adalah manusia. 00:04:52.850 --> 00:04:54.869 Dan saat kita menyangkal kemanusiaan kita, 00:04:54.893 --> 00:04:57.009 itu membuat kita merasa kosong di dalam, 00:04:57.033 --> 00:05:00.037 mencari cara mengobati diri sendiri demi mengisi kekosongan. 00:05:00.585 --> 00:05:03.330 Obat saya adalah prestasi tinggi. NOTE Paragraph 00:05:04.371 --> 00:05:07.672 Hari ini, saya terbuka berbagi cerita saya, 00:05:07.696 --> 00:05:09.906 dan meminta yang lain untuk berbagi cerita juga 00:05:10.406 --> 00:05:11.854 Saya percaya, itulah caranya 00:05:11.878 --> 00:05:14.473 untuk menolong orang yang diam-diam tersiksa 00:05:14.497 --> 00:05:16.706 agar mereka tahu mereka tidak sendiri 00:05:16.730 --> 00:05:18.415 dan dengan pertolongan, 00:05:18.439 --> 00:05:19.780 mereka bisa sembuh. 00:05:19.804 --> 00:05:21.969 Saya masih terus berjuang, 00:05:21.993 --> 00:05:24.281 terutama melawan kecemasan, 00:05:24.305 --> 00:05:25.908 tapi saya bisa mengaturnya 00:05:25.932 --> 00:05:30.806 lewat mediasi harian, yoga, dan pola makan yang cukup sehat. NOTE Paragraph 00:05:30.830 --> 00:05:31.898 (tertawa) NOTE Paragraph 00:05:31.922 --> 00:05:34.144 Jika saya mulai merasa kacau, 00:05:34.168 --> 00:05:36.212 saya bertemu dengan terapis saya, 00:05:36.236 --> 00:05:39.299 seorang wanita kulit hitam dinamis, bernama Dawn Armstrong, 00:05:39.323 --> 00:05:41.296 yang memiliki jiwa humor yang tinggi 00:05:41.320 --> 00:05:43.557 dan keakraban yang menenangkan bagi saya. 00:05:45.126 --> 00:05:46.764 Saya selalu menyesal 00:05:47.390 --> 00:05:49.456 saya tidak bisa ada untuk keponakan saya. 00:05:50.226 --> 00:05:52.013 Tapi harapan tulus saya 00:05:52.695 --> 00:05:55.766 saya bisa menginspirasi orang lain dengan yang saya pelajari. NOTE Paragraph 00:05:59.182 --> 00:06:01.652 Hidup itu indah. 00:06:02.646 --> 00:06:04.208 Kadang berantakan, 00:06:04.232 --> 00:06:06.166 dan selalu tidak bisa ditebak. 00:06:07.034 --> 00:06:08.237 Tapi semua akan baik 00:06:08.261 --> 00:06:11.046 saat Anda memiliki sistem pendukung untuk melaluinya. 00:06:11.513 --> 00:06:13.934 Saya harap jika beban Anda menjadi terlalu berat, 00:06:13.958 --> 00:06:15.664 Anda akan meminta bantuan juga. NOTE Paragraph 00:06:15.688 --> 00:06:16.855 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:06:16.879 --> 00:06:19.761 (tepuk tangan)