0:00:00.956,0:00:05.366 Mit keresel ezen a színpadon 0:00:05.390,0:00:08.508 ennyi ember előtt? 0:00:08.532,0:00:09.906 (Nevetés) 0:00:09.930,0:00:11.081 Menekülj! 0:00:11.105,0:00:12.108 (Nevetés) 0:00:12.132,0:00:13.310 Menekülj, most rögtön! 0:00:14.734,0:00:17.701 Ezt mondja bennem a félelem hangja. 0:00:18.539,0:00:21.475 Még ha nincs is semmi baj, 0:00:21.499,0:00:25.458 néha rám tör az érzés, [br]hogy valami szörnyűség fog történni, 0:00:25.482,0:00:28.444 mintha közvetlen veszély leselkedne rám. 0:00:29.057,0:00:31.173 Tudják, néhány éve 0:00:31.197,0:00:33.694 generalizált szorongást[br]diagnosztizáltak nálam, 0:00:33.718,0:00:34.868 és depressziót – 0:00:35.289,0:00:37.709 a két betegség gyakran jár együtt. 0:00:38.073,0:00:42.338 Volt idő, amikor senkinek sem[br]mondtam volna el, 0:00:42.362,0:00:44.822 főleg nem nagyobb hallgatóságnak. 0:00:44.846,0:00:46.373 Fekete bőrű nőként 0:00:46.397,0:00:50.037 rendkívüli akaraterőre[br]volt szükségem az érvényüléshez. 0:00:50.061,0:00:52.040 Mint a legtöbb embernek a környezetemben, 0:00:52.064,0:00:55.872 nekem is az volt a tévhitem, [br]hogy a depresszió a gyengeség jele, 0:00:55.896,0:00:57.432 jellemhiba. 0:00:57.456,0:00:59.030 De én nem voltam gyenge; 0:00:59.054,0:01:00.524 egyre csak meneteltem előre. 0:01:00.925,0:01:03.128 Egyetemi diplomát szereztem média szakon, 0:01:03.152,0:01:07.261 és kitűnő állásaim voltak [br]a film- és tévéiparban. 0:01:07.734,0:01:10.784 Két Emmy-díjat is nyertem [br]megfeszített munkával. 0:01:11.436,0:01:14.452 Persze teljesen kimerültem, 0:01:14.476,0:01:17.146 már nem érdekelt, [br]ami korábban örömet szerzett, 0:01:17.170,0:01:18.468 alig ettem, 0:01:18.492,0:01:20.395 álmatlanságban szenvedtem, 0:01:20.419,0:01:23.043 elszigeteltnek és kifacsartnak[br]éreztem magam. 0:01:23.562,0:01:24.914 De hogy depressziós lennék? 0:01:24.938,0:01:26.462 Nem, én nem. 0:01:27.921,0:01:30.127 Két hétig képtelen voltam beismerni, 0:01:30.151,0:01:31.580 de az orvosnak igaza volt: 0:01:31.604,0:01:32.882 depressziós voltam. 0:01:33.411,0:01:36.959 Mégsem beszéltem a diagnózisról senkinek. 0:01:37.522,0:01:39.135 Túlságosan szégyelltem magam . 0:01:39.159,0:01:41.676 Úgy gondoltam, nincs jogom[br]depressziósnak lenni. 0:01:42.418,0:01:44.048 Kiváltságos életem van, 0:01:44.072,0:01:47.172 szerető család vesz körül, [br]sikeres vagyok a szakmámban. 0:01:47.708,0:01:50.300 És ha az elmondhatatlan [br]borzalmakra gondoltam, 0:01:50.324,0:01:52.812 amelyeket felmenőim éltek át [br]ebben az országban, 0:01:52.836,0:01:54.804 hogy nekem jobb legyen, 0:01:54.828,0:01:56.506 még inkább szégyelltem magam. 0:01:56.980,0:01:59.073 Megalapozták a jövőmet. 0:01:59.097,0:02:00.849 Hogyan okozhatnék nekik csalódást? 0:02:01.382,0:02:03.435 Büszkén felemeltem a fejemet, 0:02:03.459,0:02:05.819 mosolyt raktam az arcomra, 0:02:05.843,0:02:07.551 és senkinek sem szóltam. 0:02:10.466,0:02:13.743 2013. július 4-én 0:02:14.479,0:02:16.667 minden egy csapásra összeomlott. 0:02:17.399,0:02:20.324 Aznap jött a hívás anyukámtól, 0:02:20.324,0:02:24.538 hogy 22 éves unokaöcsém, [br]Paul véget vetett életének, 0:02:24.538,0:02:27.699 a depresszióval és szorongással[br]évekig tartó küzdelme után. 0:02:28.668,0:02:31.823 Leírhatatlan a fájdalom, amit éreztem,[br]teljesen összetörtem. 0:02:32.097,0:02:33.961 Paul és én közel álltunk egymáshoz, 0:02:33.985,0:02:36.039 de nem tudtam, hogy ilyen beteg volt. 0:02:36.696,0:02:40.254 Egyikünk sem beszélt [br]küzdelmeiről a másiknak. 0:02:40.278,0:02:43.002 A szégyen és a megbélyegzés [br]némaságra késztetett minket. 0:02:44.161,0:02:47.988 Nos, ha engem csapás ér, szembenézek vele, 0:02:47.988,0:02:51.546 így a következő két évet a depresszió [br]és szorongás kutatásával töltöttem, 0:02:51.546,0:02:54.137 és döbbenetes, amit megtudtam. 0:02:54.764,0:02:56.738 A WHO jelentése szerint 0:02:56.762,0:03:01.986 a betegségek és fogyatékosságok[br]kialakulásának fő okozója világszerte 0:03:02.010,0:03:03.349 a depresszió. 0:03:04.039,0:03:07.030 Bár pontos oka egyelőre nem ismert, 0:03:07.054,0:03:10.312 a kutatás eredményei azt sugallják,[br]hogy a legtöbb mentális betegség 0:03:10.312,0:03:11.903 legalábbis részben, 0:03:11.927,0:03:14.582 az agy kémiai egyensúlyhiánya, 0:03:14.606,0:03:18.508 és/vagy genetikai hajlam miatt alakul ki. 0:03:19.041,0:03:21.202 Tehát nem tudjuk csak úgy lerázni. 0:03:22.907,0:03:24.638 A fekete amerikaiak esetében 0:03:24.662,0:03:28.718 a rasszizmus és a társadalmi-gazdasági[br]egyenlőtlenség is stresszforrást jelent, 0:03:28.742,0:03:32.736 körükben 20%-kal magasabb a mentális [br]betegségek kialakulásának kockázata, 0:03:32.736,0:03:36.668 mégis fele olyan arányban keresik fel [br]a mentálhigiénés szakrendelést, 0:03:36.668,0:03:38.981 mint a fehér amerikaiak. 0:03:39.544,0:03:42.394 Az egyik ok a megbélyegzés: 0:03:42.418,0:03:48.635 a fekete amerikaiak 63%-a összetéveszti [br]a depressziót a gyengeséggel. 0:03:49.603,0:03:53.861 Sajnálatos módon, az öngyilkossági arány [br]a fekete bőrű gyerekek körében 0:03:53.885,0:03:56.572 duplájára nőtt az elmúlt 20 évben. 0:03:57.843,0:04:00.048 Most jön a jó hír: 0:04:00.603,0:04:04.885 a depresszióval küzdők 70%-án segít 0:04:04.909,0:04:08.266 a terápia, orvosi és gyógyszeres kezelés. 0:04:09.118,0:04:11.120 Ezzel az információval felfegyverkezve 0:04:11.144,0:04:12.851 döntést hoztam: 0:04:12.875,0:04:15.843 többé nem fogok hallgatni. 0:04:16.740,0:04:18.543 Családom áldásával 0:04:18.567,0:04:20.460 megosztom történetünket, 0:04:20.484,0:04:23.298 abban a reményben, hogy a téma[br]társadalmi kérdéssé válik. 0:04:24.140,0:04:26.911 Egyik barátnőm, Kelly Pierre-Louis mondta: 0:04:26.935,0:04:29.426 "A küzdőerőnk megöl minket." 0:04:30.743,0:04:32.162 Igaza van. 0:04:32.186,0:04:36.208 Ideje szakítani az elavult, [br]régi berögződésekkel 0:04:36.232,0:04:37.787 az erős fekete nőkről 0:04:37.811,0:04:40.021 és a szupererős fekete férfiakról, 0:04:40.045,0:04:42.965 akik, mindegy hányszor ütik ki őket, 0:04:42.989,0:04:45.224 mindig felkelnek és küzdenek tovább. 0:04:45.770,0:04:49.485 Az, hogy érzéseink vannak, [br]nem a gyengeség jele. 0:04:50.521,0:04:52.404 Azt jelenti, hogy emberek vagyunk. 0:04:52.850,0:04:54.869 Ha megtagadjuk emberségünket, 0:04:54.893,0:04:57.009 végül kiüresedünk, 0:04:57.033,0:05:00.037 és öngyógyító módszereket keresünk, [br]hogy betöltsük az űrt. 0:05:00.585,0:05:03.330 A teljesítmény megszállottja voltam. 0:05:04.371,0:05:07.672 Ma már őszintén elmesélem, [br]ami velem történt, 0:05:07.696,0:05:10.136 és azt kérem, mások is [br]osszák meg történetüket. 0:05:10.406,0:05:11.854 Hiszem, hogy ez kell ahhoz, 0:05:11.878,0:05:14.473 hogy segítsünk a némán szenvedőknek, 0:05:14.497,0:05:16.706 hogy megtudják, nincsenek egyedül, 0:05:16.730,0:05:18.069 és hogy tudják, 0:05:18.069,0:05:19.780 segítséggel meggyógyulhatnak. 0:05:19.804,0:05:21.969 Saját küzdelmem még ma is tart, 0:05:21.993,0:05:24.281 különösen a szorongással, 0:05:24.305,0:05:25.908 de tudom kezelni 0:05:25.932,0:05:30.806 napi meditációval, jógával [br]és aránylag egészséges étrenddel. 0:05:30.830,0:05:31.898 (Nevetés) 0:05:31.922,0:05:34.144 Ha nagyon összejönnek a problémák, 0:05:34.168,0:05:36.212 bejelentkezem a terapeutámhoz, 0:05:36.236,0:05:39.299 aki energikus, fekete bőrű nő, [br]Dawn Armstrongnak hívják, 0:05:39.323,0:05:41.296 és nagyszerű humora van, 0:05:41.320,0:05:43.557 közvetlensége pedig megnyugtat. 0:05:45.126,0:05:46.764 Mindig bánni fogom, 0:05:47.390,0:05:49.456 hogy nem lehettem támasza [br]az unokaöcsémnek. 0:05:50.226,0:05:52.013 De őszintén remélem, 0:05:52.695,0:05:56.536 hogy a történetemből levont tanulsággal[br]bátorságot adhatok másoknak. 0:05:59.182,0:06:01.652 Az élet szép. 0:06:02.646,0:06:04.208 Néha kaotikus 0:06:04.232,0:06:06.166 és mindig kiszámíthatatlan. 0:06:07.034,0:06:08.237 De minden rendben lesz, 0:06:08.261,0:06:11.046 ha egy támogatási rendszer[br]ott áll önök mellett. 0:06:11.513,0:06:13.934 Remélem, ha túl nehéz terhet[br]kell cipelniük, 0:06:13.958,0:06:15.664 önök is kérnek segítséget . 0:06:15.688,0:06:16.855 Köszönöm. 0:06:16.879,0:06:19.761 (Taps)