0:00:01.333,0:00:02.611 Giống như nhiều giáo viên, 0:00:02.635,0:00:04.635 vào buổi đầu tiên của mỗi năm học, 0:00:04.659,0:00:08.003 tôi thường dẫn dắt các em học sinh [br]tham gia hoạt động làm quen. 0:00:08.389,0:00:11.977 Tôi giảng dạy ở trường trung học Lincoln [br]tại Lincoln, Nebraska, 0:00:12.001,0:00:15.614 và trường tôi là một trong những trường[br]lâu đời và đa dạng nhất 0:00:15.638,0:00:16.863 ở bang của chúng tôi. 0:00:17.689,0:00:19.367 Ngoài ra, theo chúng tôi được biết, 0:00:19.391,0:00:23.580 trường tôi là trường duy nhất trên [br]thế giới chọn biểu tượng là Mắt Xích. 0:00:24.069,0:00:25.855 Như là, một dây xích. 0:00:25.879,0:00:27.403 (Cười) 0:00:27.427,0:00:29.307 Và vì đó là biểu tượng của chúng tôi, 0:00:29.331,0:00:31.669 chúng tôi dựng một bức tượng [br]ở ngay trước tòa nhà 0:00:31.673,0:00:34.901 hình bốn mắt xích được móc mối [br]vào nhau thành một chuỗi 0:00:35.665,0:00:37.941 Và mỗi mắt xích mang một ý nghĩa riêng. 0:00:38.676,0:00:41.382 Các mắt xích của chúng tôi tượng trưng[br]cho truyền thống, 0:00:41.406,0:00:45.187 sự xuất sắc, sự đoàn kết và sự đa dạng. 0:00:46.554,0:00:48.174 Vậy nên vào buổi học đầu tiên, 0:00:48.178,0:00:52.895 tôi dạy học sinh mới vào lớp chín của mình[br]về ý nghĩa đằng sau những mắt xích ấy, 0:00:52.919,0:00:55.109 và đưa cho mỗi em một mẩu giấy nhỏ. 0:00:55.486,0:00:58.673 Trên mẩu giấy đó, tôi yêu cầu các em viết[br]một chút về bản thân mình. 0:00:58.673,0:01:01.156 Đó có thể là những gì mà các em yêu thích, 0:01:01.180,0:01:03.553 điều mà các em hi vọng, 0:01:03.577,0:01:06.487 bất cứ thứ gì miêu tả cá tính [br]của riêng các em. 0:01:07.333,0:01:09.669 Và rồi tôi cầm một cái dập ghim [br]đi quanh lớp học, 0:01:09.673,0:01:11.821 và tôi ghim từng mảnh giấy lại với nhau 0:01:11.845,0:01:13.087 để tạo thành một chuỗi. 0:01:13.480,0:01:17.711 Và chuỗi này được treo cao trong lớp học [br]như là một cách để trang trí, 0:01:17.735,0:01:21.328 cũng là để nhắc nhở chúng tôi rằng [br]tất cả chúng tôi đều được gắn kết. 0:01:21.523,0:01:23.365 Chúng tôi đều là những mắt xích. 0:01:24.752,0:01:28.359 Vậy điều gì sẽ xảy ra khi một mắt xích [br]trong chuỗi này yếu đi? 0:01:29.196,0:01:32.085 Và điều gì sẽ xảy ra khi mà sự suy yếu này 0:01:32.109,0:01:34.756 lại nằm ở người nắm giữ chiếc dập ghim? 0:01:36.061,0:01:39.481 Người mà đáng lẽ phải[br]tạo nên những liên kết ấy 0:01:40.133,0:01:41.283 đó là người giáo viên. 0:01:42.637,0:01:45.214 Là giáo viên, chúng tôi làm việc mỗi ngày 0:01:45.238,0:01:49.306 để giúp cả về tinh thần và học tập 0:01:49.330,0:01:55.622 cho các em học sinh tìm đến chúng tôi với [br]những hoàn cảnh khó khăn khác nhau. 0:01:56.632,0:01:57.973 Như hầu hết các giáo viên, 0:01:57.997,0:01:59.899 tôi có những học sinh về nhà mỗi ngày, 0:01:59.923,0:02:02.041 và các em ngồi bên bàn ăn 0:02:02.065,0:02:07.486 trong khi được bố hoặc mẹ hoặc cả hai [br]nấu cho những bữa ăn đủ chất và đa dạng. 0:02:08.518,0:02:11.833 Các em dành thời gian ăn tối [br]để ôn lại những câu chuyện đã đọc 0:02:11.857,0:02:14.109 trong sách tiếng Anh lớp chín ngày hôm đó, 0:02:14.133,0:02:17.324 hoặc giải thích các định luật [br]về chuyển động của Newton. 0:02:18.752,0:02:23.427 Nhưng cũng có những học sinh [br]phải trở về mái ấm vô gia cư 0:02:23.451,0:02:24.851 hoặc khu nhà tập thể. 0:02:25.884,0:02:29.749 Các em đi đến chiếc ô tô mà gia đình [br]các em đang ngủ bên trong. 0:02:30.871,0:02:33.212 Các em đến trường cùng [br]những vết thương lòng, 0:02:33.236,0:02:36.474 và tôi luôn đau đáu điều này [br]khi tôi trở về nhà mỗi ngày. 0:02:36.474,0:02:39.531 Và như bạn thấy, đây chính là [br]thách thức của việc giảng dạy. 0:02:39.531,0:02:43.688 Không phải là vấn đề điểm số,[br]giáo án, những buổi họp, 0:02:43.688,0:02:48.728 song những việc này chắc hẳn ngốn [br]nhiều thời gian và công sức của giáo viên. 0:02:48.797,0:02:50.497 Phần khó khăn của việc giảng dạy 0:02:50.521,0:02:53.921 là tất cả những gì mà bạn không thể [br]kiểm soát giúp bọn trẻ, 0:02:54.776,0:02:59.550 tất cả những gì bạn không thể giúp chúng [br]thay đổi một khi chúng rời xa tầm mắt bạn. 0:03:00.165,0:03:03.268 Vậy nên tôi tự hỏi có phải mọi thứ [br]sẽ luôn diễn ra như vậy không. 0:03:03.292,0:03:06.921 Tôi nhớ về cái thời còn là sinh viên [br]của trường đại học Georgia, 0:03:06.921,0:03:09.587 nơi chúng tôi được dạy trong [br]các buổi học về phương pháp 0:03:09.587,0:03:12.700 rằng khái niệm giáo viên giỏi đã thay đổi. 0:03:12.777,0:03:15.104 Chúng ta không còn dạy [br]học sinh 0:03:15.104,0:03:17.168 ra đời để trở thành [br]một lực lượng lao động 0:03:17.168,0:03:19.856 ở nơi mà họ sẽ xếp thành một hàng [br]trong nhà máy. 0:03:19.856,0:03:22.854 Thay vào đó, chúng tôi [br]sẽ đào tạo chúng trở thành 0:03:22.854,0:03:25.090 một lực luợng lao động[br]có khả năng giao tiếp, 0:03:25.090,0:03:27.684 hợp tác và giải quyết vấn đề. 0:03:28.271,0:03:32.156 Và chính điều này đã giúp [br]mối quan hệ giữa giáo viên và học sinh 0:03:32.180,0:03:34.617 trở nên bền chặt 0:03:34.641,0:03:39.131 hơn là chỉ đơn thuần giữa người [br]chuyển giao và người tiếp nhận tri thức. 0:03:39.648,0:03:45.916 Những bài giảng và việc ngồi yên lặng [br]cũng chẳng ảnh hưởng gì nữa 0:03:46.275,0:03:51.014 Chúng ta cần phải phát triển mối quan hệ [br]với học sinh và giữa học sinh với nhau 0:03:51.038,0:03:53.061 để giúp các em cảm thấy được gắn kết 0:03:53.085,0:03:55.891 trong một thế giới phụ thuộc vào điều này. 0:03:58.306,0:04:00.552 Tôi nhớ lại năm thứ hai đi dạy. 0:04:00.576,0:04:02.976 Tôi có một học sinh tên là "David." 0:04:02.989,0:04:06.268 Và tôi nhớ cái cảm giác như thể [br]tôi đã làm điều gì đó rất tuyệt 0:04:06.268,0:04:07.516 trong việc dạy học năm đó: 0:04:07.530,0:04:10.093 "Này, tôi không phải giáo viên [br]mới đi dạy một năm. 0:04:10.093,0:04:12.119 Tôi biết tôi đang làm gì." 0:04:14.093,0:04:15.934 Vào buổi cuối cùng của năm học, 0:04:15.958,0:04:18.738 tôi chúc David một mùa hè tuyệt vời. 0:04:19.093,0:04:22.045 Và tôi nhìn cậu bé đi bộ dưới hành lang, 0:04:22.069,0:04:23.363 và tôi thầm nghĩ, 0:04:23.387,0:04:26.061 tôi còn thậm chí không biết [br]giọng cậu bé ra sao. 0:04:28.085,0:04:31.141 Và đó là khi tôi nhận ra [br]mình đã làm sai. 0:04:31.165,0:04:34.315 Nên tôi đã thay đổi hầu như mọi thứ[br]ở cách dạy học của mình. 0:04:34.339,0:04:38.777 Tôi tạo ra nhiều cơ hội để học sinh [br]có thể trò chuyện với tôi 0:04:38.781,0:04:40.803 và trò chuyện với nhau, 0:04:40.803,0:04:44.167 để chia sẻ bài viết cũng như [br]nói về việc học của các em. 0:04:44.218,0:04:49.659 Và thông qua những cuộc hội thoại ấy,[br]tôi không chỉ biết giọng của các em 0:04:50.220,0:04:52.840 mà còn thấu được nỗi đau của các em. 0:04:52.966,0:04:56.339 David một lần nữa học lớp tôi [br]trong năm học tiếp theo, 0:04:56.339,0:04:59.942 và tôi biết được rằng bố cậu bé[br]là người nhập cư bất hợp pháp 0:04:59.966,0:05:01.702 và đã bị trục xuất. 0:05:02.657,0:05:04.818 Cậu bé bắt đầu bộc lộ ở trường 0:05:04.842,0:05:08.501 bởi tất cả những gì cậu muốn là [br]gia đình cậu lại được đoàn tụ. 0:05:09.334,0:05:13.164 Tôi cảm nhận được [br]nỗi đau của cậu bé bằng nhiều cách. 0:05:14.440,0:05:17.026 Và tôi cần một ai đó lắng nghe, 0:05:17.797,0:05:20.687 một ai đó hỗ trợ tôi 0:05:20.711,0:05:26.231 để tôi có thể giúp cậu bé ở vấn đề [br]mà tôi thậm chí không thể hiểu nổi. 0:05:27.673,0:05:30.085 Và chúng ta nhận ra sự cần thiết của 0:05:30.109,0:05:34.323 những người cảnh sát đã chứng kiến [br]hiện trường một vụ án khủng khiếp 0:05:34.347,0:05:37.735 và những y tá đã để mất một bệnh nhân. 0:05:38.783,0:05:41.482 Nhưng đối với nghề giáo 0:05:41.506,0:05:44.253 sự cấp bách đó trở nên nghẽn lại. 0:05:45.513,0:05:48.054 Tôi tin rằng điều tối quan trọng 0:05:48.078,0:05:51.387 là học sinh và giáo viên, 0:05:51.411,0:05:56.489 những nhà chức trách, những người trợ lý [br]và tất cả những nhân viên hỗ trợ khác 0:05:56.513,0:06:02.528 có sự tiếp cận thuận lợi và phải chăng [br]tới những hỗ trợ về sức khỏe tinh thần. 0:06:02.570,0:06:05.474 Khi chúng ta liên tục phục vụ [br]những người khác, 0:06:05.498,0:06:10.125 thường là từ 25 đến 125 [br]học sinh mỗi ngày, 0:06:10.149,0:06:14.506 con heo đất chứa đựng cảm xúc[br]của chúng ta liên tục bị rút lõi. 0:06:14.974,0:06:18.062 Sau một thời gian, [br]những cảm xúc bị bào mòn 0:06:18.086,0:06:21.649 khiến chúng tôi[br]không thể nào chịu đựng thêm nữa. 0:06:22.757,0:06:27.240 Người ta gọi đó là "chấn thương thứ cấp"[br]và "suy giảm lòng thương," 0:06:27.264,0:06:33.829 cụ thể đó là những nỗi đau mà ta cảm nhận[br]từ những điều học sinh chia sẻ mỗi ngày. 0:06:34.542,0:06:35.981 Và sau một thời gian, 0:06:36.005,0:06:41.077 tâm trí ta trở nên trùng xuống bởi tất cả [br]những sự nặng nề ấy. 0:06:43.180,0:06:45.966 Viện Buffett ở trường đại học Nebraska 0:06:45.990,0:06:48.553 mới đây chỉ ra rằng hầu hết giáo viên - 0:06:48.577,0:06:52.311 86% ở thời thơ ấu - 0:06:52.335,0:06:57.016 phải trải qua một số triệu chứng trầm cảm [br]trong tuần đầu. 0:06:57.433,0:07:00.093 Họ chỉ ra rằng cứ mười người thì [br]có khoảng một người 0:07:00.117,0:07:04.463 nói rằng có những triệu chứng [br]trầm cảm lâm sàng rõ rệt. 0:07:04.843,0:07:08.791 Sự tương tác giữa tôi với đồng nghiệp [br]cùng những kinh nghiệm của riêng tôi 0:07:08.815,0:07:12.458 khiến tôi nhận thấy rằng đây là [br]vấn đề chung 0:07:12.482,0:07:14.482 cho tất cả các cấp học. 0:07:16.580,0:07:18.770 Vậy chúng ta đang lỡ mất điều gì? 0:07:19.183,0:07:24.472 Chúng ta đang cho phép điều gì phá vỡ[br]chuỗi xích và làm cách nào để khắc phục? 0:07:24.842,0:07:25.992 Trong nghề của mình, 0:07:26.016,0:07:29.296 tôi đã chứng kiến [br]hai học sinh của mình tự tử 0:07:29.320,0:07:32.156 và một giáo viên tuyệt vời 0:07:33.222,0:07:36.373 người mà đã rất yêu thương [br]những đứa trẻ của mình; 0:07:36.774,0:07:40.791 vô vàn học sinh phải chịu cảnh vô gia cư; 0:07:40.815,0:07:44.749 và những đứa trẻ vào tù ra tội. 0:07:45.410,0:07:47.348 Khi những bi kịch này diễn ra, 0:07:47.372,0:07:52.116 theo nghi thức sẽ nói là, "Nếu bạn cần [br]ai đó lắng nghe, thì..." 0:07:52.140,0:07:54.535 và tôi cho rằng như vậy là không đủ. 0:07:55.823,0:07:57.402 Tôi thật may mắn. 0:07:57.426,0:08:01.314 Tôi làm việc ở một trường học tuyệt vời [br]dưới sự lãnh đạo xuất chúng. 0:08:01.633,0:08:03.926 Tôi làm việc ở một quận lớn 0:08:03.950,0:08:07.831 có rất nhiều quan hệ đối tác lành mạnh[br]với các doanh nghiệp cộng đồng. 0:08:07.855,0:08:11.188 Họ đã cung cấp một số lượng [br]ngày càng gia tăng 0:08:11.212,0:08:13.998 các chuyên gia tư vấn[br]và trị liệu học đường 0:08:14.022,0:08:18.120 cùng các nhân viên hỗ trợ để giúp đỡ [br]học sinh của chúng tôi. 0:08:19.031,0:08:22.868 Họ thậm chí đưa đến những [br]nhân viên tư vấn miễn phí 0:08:22.892,0:08:25.651 như là một phần kế hoạch [br]công việc của chúng tôi. 0:08:26.550,0:08:29.577 Nhưng nhiều quận nhỏ và [br]thậm chí một số quận lớn 0:08:29.601,0:08:33.608 đơn giản là không thể chi trả [br]nếu không có viện trợ. 0:08:36.760,0:08:38.156 (Thở dài) 0:08:41.141,0:08:46.846 Mỗi trường học không chỉ cần nhân viên [br]hỗ trợ về mặt xã hội và cảm xúc, 0:08:46.870,0:08:51.387 các chuyên gia được đào tạo bài bản [br]có thể tìm ra nhu cầu của cả trường - 0:08:51.411,0:08:56.230 không chỉ học sinh, không chỉ giáo viên,[br]mà là cả hai - 0:08:56.234,0:08:58.796 mà chúng ta còn cần đến [br]những chuyên gia này 0:08:58.820,0:09:02.664 chủ tâm tìm kiếm những người [br]đang kề cận nhất với chấn thương 0:09:02.688,0:09:04.815 và giúp đỡ họ. 0:09:06.069,0:09:08.617 Rất nhiều trường học đang làm [br]những gì họ có thể 0:09:08.641,0:09:10.308 để lấp đầy khoảng cách, 0:09:10.332,0:09:12.856 bắt đầu bằng việc thừa nhận [br]việc chúng ta làm 0:09:12.880,0:09:14.619 hết sức khó khăn. 0:09:15.708,0:09:18.098 Một trường khác ở Lincoln, [br]trường trung học Schoo, 0:09:18.122,0:09:20.683 có một buổi gọi là "Thứ tư Lành mạnh." 0:09:21.006,0:09:23.482 Họ mời đến các giáo viên yoga cộng đồng, 0:09:23.506,0:09:26.799 họ tài trợ những buổi đi bộ quanh [br]khu vực lân cận trong suốt bữa trưa 0:09:26.823,0:09:28.230 và tổ chức các sự kiện xã hội 0:09:28.254,0:09:31.422 với mong muốn mang mọi người lại gần nhau. 0:09:32.032,0:09:35.309 Trường Tiểu học Zachary [br]ở Zachary, Louisiana, 0:09:35.333,0:09:37.741 có một buổi gọi là [br]"Cuộc gặp gỡ giữa tuần," 0:09:37.741,0:09:40.168 tại đó họ mời các giáo viên [br]tới cùng dùng bữa trưa 0:09:40.168,0:09:42.974 và nói về những điều tốt đẹp đang diễn ra 0:09:42.998,0:09:46.590 và những gánh nặng đang [br]đè nén trong tim họ. 0:09:47.553,0:09:52.939 Các trường này đang tạo không gian[br]cho những cuộc hội thoại có ý nghĩa. 0:09:53.552,0:09:56.601 Cuối cùng, một người bạn và đồng nghiệp [br]của tôi Jen Highstreet 0:09:56.625,0:09:58.768 dành năm phút mỗi ngày 0:09:58.792,0:10:01.331 để viết một ghi chú [br]khuyến khích đồng nghiệp, 0:10:01.355,0:10:03.760 để cho họ biết rằng cô ấy [br]nhìn thấy nỗ lực của họ 0:10:03.784,0:10:06.538 và lòng nhân từ mà họ sẻ chia với [br]những người khác. 0:10:06.595,0:10:09.083 Cô ấy biết rằng năm phút kia 0:10:09.107,0:10:12.131 có thể tạo ra hiệu ứng lan tỏa [br]vô giá và mạnh mẽ 0:10:12.155,0:10:14.005 đến khắp trường học của chúng ta. 0:10:15.782,0:10:22.293 Chuỗi dây được treo trong lớp tôi [br]có ý nghĩa nhiều hơn một vật trang trí. 0:10:23.116,0:10:25.352 Những mắt xích ấy treo [br]trên đầu chúng tôi 0:10:25.352,0:10:28.850 trong suốt bốn năm mà học sinh [br]đi lại ở phòng học. 0:10:29.550,0:10:30.733 Và mỗi năm, 0:10:30.757,0:10:35.526 những học sinh cuối cấp quay lại [br]phòng học, phòng 340, 0:10:35.550,0:10:39.188 và các em vẫn có thể chỉ ra nơi [br]mắt xích của mình được treo. 0:10:39.887,0:10:42.707 Các em nhớ những gì mình đã viết trên đó. 0:10:43.403,0:10:46.863 Các em cảm thấy được kết nối [br]và được hỗ trợ. 0:10:47.452,0:10:48.900 Và các em có hi vọng. 0:10:49.687,0:10:52.417 Chẳng phải đó là những gì[br]tất cả chúng ta cần sao? 0:10:52.698,0:10:56.279 Một ai đó đến bên và đảm bảo [br]rằng chúng ta ổn. 0:10:57.357,0:10:59.245 Hỏi thăm chúng ta 0:10:59.269,0:11:03.219 và gợi nhắc chúng ta rằng [br]ta là một mắt xích. 0:11:04.106,0:11:08.245 Thỉnh thoảng, tất cả những gì ta cần [br]chỉ là một sự giúp sức nhỏ bé 0:11:08.269,0:11:09.841 để nắm giữ chiếc dập ghim. 0:11:11.460,0:11:12.611 Cảm ơn các bạn. 0:11:12.635,0:11:18.333 (Vỗ tay)