WEBVTT 00:00:01.333 --> 00:00:02.611 Seperti guru-guru lainnya, 00:00:02.635 --> 00:00:04.635 pada hari pertama masuk sekolah, 00:00:04.659 --> 00:00:07.833 saya membimbing para murid dalam kegiatan icebreaker. 00:00:08.389 --> 00:00:11.977 Saya mengajar di SMA Lincoln di Lincoln, Nebraska, 00:00:12.001 --> 00:00:15.614 dan kami adalah salah satu yang tertua dan SMA yang paling beragam 00:00:15.638 --> 00:00:16.863 di negara bagian kami. 00:00:18.079 --> 00:00:19.367 Juga, sepengetahuan kami, 00:00:19.391 --> 00:00:23.580 kami satu-satunya SMA di dunia yang bermaskot mata rantai. 00:00:24.069 --> 00:00:25.855 Seperti, rantai. NOTE Paragraph 00:00:25.879 --> 00:00:27.403 (Penonton Tertawa) NOTE Paragraph 00:00:27.427 --> 00:00:29.307 Dan karena maskot tersebut, 00:00:29.331 --> 00:00:31.649 kami punya patung di depan gedung sekolah kami 00:00:31.673 --> 00:00:34.901 4 mata rantai yang terhubung seperti rantai. 00:00:35.665 --> 00:00:37.941 Tiap mata rantai memiliki arti tersendiri. 00:00:38.676 --> 00:00:41.382 Dan itu adalah tradisi, 00:00:41.406 --> 00:00:45.187 keunggulan, persatuan, dan keberagaman. NOTE Paragraph 00:00:46.724 --> 00:00:48.154 Hari pertama masuk sekolah, 00:00:48.178 --> 00:00:52.895 saya ajari para murid baru tentang makna di balik mata rantai tersebut, 00:00:52.919 --> 00:00:55.109 dan saya berikan mereka secarik kertas. 00:00:55.736 --> 00:00:58.649 Saya suruh mereka untuk menulis sesuatu tentang diri mereka. 00:00:58.673 --> 00:01:01.156 Bisa tentang sesuatu yang mereka sukai, 00:01:01.180 --> 00:01:03.553 sesuatu yang mereka harapkan -- 00:01:03.577 --> 00:01:06.417 apa saja yang menggambarkan diri mereka. 00:01:07.553 --> 00:01:09.649 Lalu, saya berjalan dengan sebuah stapler, 00:01:09.673 --> 00:01:11.741 dan saya staples kertas-kertas tersebut 00:01:11.765 --> 00:01:12.997 untuk membuat rantai. 00:01:13.480 --> 00:01:17.711 Kami menggantung rantai kertas itu di kelas sebagai dekorasi, sudah pasti ya, 00:01:17.735 --> 00:01:21.068 tapi juga sebagai pengingat bahwa kita semua terhubung. 00:01:21.593 --> 00:01:23.045 Kita adalah mata rantai. NOTE Paragraph 00:01:24.752 --> 00:01:28.219 Apa yang terjadi jika salah satu mata rantai tersebut terasa rapuh? 00:01:29.196 --> 00:01:32.085 Bagaimana pula jika kerapuhan tersebut 00:01:32.109 --> 00:01:34.576 berada pada sosok yang memegang stapler? 00:01:36.061 --> 00:01:39.151 Sosok yang seharusnya membentuk ikatan tersebut. 00:01:40.133 --> 00:01:41.283 Yaitu, para guru. NOTE Paragraph 00:01:42.927 --> 00:01:45.214 Sebagai guru, kami bekerja setiap hari 00:01:45.238 --> 00:01:49.306 untuk memberikan dukungan secara sosial, emosional, dan akademik 00:01:49.330 --> 00:01:55.622 kepada para murid yang datang dari keadaan yang sulit dan beragam. 00:01:56.822 --> 00:01:57.977 Seperti kebanyakan guru, 00:01:58.017 --> 00:01:59.899 murid-murid saya pulang setiap hari 00:01:59.923 --> 00:02:02.041 lalu mereka duduk di dekat meja dapur 00:02:02.065 --> 00:02:07.486 saat orang tuanya memasak makanan sehat, yang bergizi lengkap. 00:02:08.948 --> 00:02:11.833 Mereka makan sambil bercerita tentang kisah yang mereka baca 00:02:11.857 --> 00:02:14.109 di kelas bahasa Inggris hari itu, 00:02:14.133 --> 00:02:17.094 atau menjelaskan bagaimana hukum gerak Newton bekerja. 00:02:18.752 --> 00:02:23.427 Tetapi ada juga murid saya yang tinggal di penampungan tunawisma, 00:02:23.451 --> 00:02:24.851 atau di fasilitas rehab. 00:02:25.974 --> 00:02:29.289 Mereka pulang ke mobil, tempat tidur mereka sekeluarga. 00:02:30.871 --> 00:02:33.212 Mereka berangkat ke sekolah dengan trauma, 00:02:33.236 --> 00:02:36.474 dan saat saya pulang, saya juga merasakannya. NOTE Paragraph 00:02:37.307 --> 00:02:39.453 Dan itulah bagian tersulit saat mengajar. 00:02:39.477 --> 00:02:43.664 Bukan saat menilai, menyusun rencana belajar, saat pertemuan, 00:02:43.688 --> 00:02:48.418 walaupun sudah pasti, itu menghabiskan banyak waktu dan tenaga 00:02:49.077 --> 00:02:50.497 Bagian tersulit saat mengajar 00:02:50.521 --> 00:02:53.921 adalah saat guru tidak punya kuasa atas hal lain untuk muridnya, 00:02:54.776 --> 00:02:58.720 berbagai hal yang tidak bisa kami ubah saat anak didik kami pulang sekolah. 00:03:00.735 --> 00:03:03.268 Saya jadi penasaran apakah memang selalu seperti ini. NOTE Paragraph 00:03:03.292 --> 00:03:07.291 Saya teringat kembali saat kuliah di Universitas Georgia, 00:03:07.315 --> 00:03:09.363 di mana kami diajarkan di kelas metodologi 00:03:09.387 --> 00:03:12.520 bahwa konsep mengajar yang baik telah berubah. 00:03:13.247 --> 00:03:15.104 Kita tidak membesarkan anak-anak kita 00:03:15.128 --> 00:03:17.144 untuk tumbuh dan berkembang menjadi 00:03:17.168 --> 00:03:20.136 buruh atau pekerja pabrik. 00:03:20.160 --> 00:03:22.720 Sebaliknya, kita ingin anak-anak kita bekerja 00:03:22.744 --> 00:03:24.926 di mana mereka harus bisa berkomunikasi, 00:03:24.950 --> 00:03:27.434 bekerja sama, dan menyelesaikan masalah. 00:03:28.481 --> 00:03:32.156 Dan hal itulah yang menyebabkan hubungan antara guru dan murid 00:03:32.180 --> 00:03:34.617 berubah menjadi sesuatu yang lebih kuat 00:03:34.641 --> 00:03:38.571 lebih dari sekadar pengajar dan anak didik. 00:03:39.978 --> 00:03:45.676 Mengajar dengan suasana kelas yang senyap sudah tidak efektif. 00:03:46.645 --> 00:03:51.014 Guru harus mampu membangun hubungan dengan dan di antara para murid 00:03:51.038 --> 00:03:53.061 untuk membantu mereka merasa terhubung 00:03:53.085 --> 00:03:55.561 di lingkungan yang bergantung pada hubungan itu. NOTE Paragraph 00:03:58.306 --> 00:04:00.552 Saya teringat tahun kedua saya mengajar. 00:04:00.576 --> 00:04:02.976 Saya punya seorang murid, sebut saja "David." 00:04:03.599 --> 00:04:06.194 Dan saya merasa telah bekerja cukup baik 00:04:06.218 --> 00:04:07.506 sebagai guru pada saat itu: 00:04:07.530 --> 00:04:10.069 "Hei, ini tahun kedua saya mengajar. 00:04:10.093 --> 00:04:11.839 Saya paham bagaimana cara mengajar." 00:04:14.093 --> 00:04:15.934 Saat itu adalah hari terakhir sekolah, 00:04:15.958 --> 00:04:18.568 Semoga musim panasmu menyenangkan saya bilang ke David. 00:04:19.093 --> 00:04:22.045 Saya lihat dia berjalan di lorong sekolah, 00:04:22.069 --> 00:04:23.363 dan saya pikir dalam hati, 00:04:23.387 --> 00:04:26.061 Saya bahkan tidak tahu seperti apa suaranya. 00:04:28.085 --> 00:04:31.141 Di situlah saya menyadari bahwa selama ini saya salah. 00:04:31.165 --> 00:04:34.315 Dari situ saya mengubah hampir semua cara mengajar saya. 00:04:34.339 --> 00:04:38.867 Saya memberikan banyak kesempatan bagi mereka untuk berbicara kepada saya 00:04:38.891 --> 00:04:40.803 dan kepada teman-temannya, 00:04:40.827 --> 00:04:44.167 untuk membagikan karya tulisnya dan menjelaskan yang mereka pelajari. 00:04:44.748 --> 00:04:49.139 Lewat percakapan itu saya mulai tahu tidak hanya seperti apa suara mereka 00:04:50.260 --> 00:04:51.890 tapi juga apa yang mereka rasakan. NOTE Paragraph 00:04:53.356 --> 00:04:56.379 David ada di kelas saya tahun berikutnya, 00:04:56.403 --> 00:04:59.942 dan saya mengetahui bahwa ayahnya merupakan imigran yang tidak terdaftar 00:04:59.966 --> 00:05:01.432 dan telah dideportasi. 00:05:03.017 --> 00:05:04.818 Dia mulai terlihat nakal di sekolah 00:05:04.842 --> 00:05:08.341 karena yang dia inginkan adalah agar keluarganya utuh kembali. 00:05:09.334 --> 00:05:12.804 Entah bagaimana caranya, saya merasakan apa yang ia rasakan. 00:05:14.440 --> 00:05:16.796 Saya butuh seseorang yang bisa mendengarkan, 00:05:17.797 --> 00:05:20.687 seseorang yang bisa memberikan dukungan kepada saya 00:05:20.711 --> 00:05:25.901 jadi saya bisa membantunya dalam hal yang tidak saya mengerti. NOTE Paragraph 00:05:27.673 --> 00:05:30.085 Dan sebenarnya kita menyadari kebutuhan ini 00:05:30.109 --> 00:05:34.323 seperti pada polisi yang menyaksikan sebuah kejadian yang mengerikan 00:05:34.347 --> 00:05:37.405 dan pada perawat yang kehilangan pasiennya 00:05:38.783 --> 00:05:41.482 Tetapi untuk para pengajar profesional, 00:05:41.506 --> 00:05:44.253 urgensi itu tertinggal. 00:05:45.753 --> 00:05:48.054 Saya percaya bahwa sangat penting 00:05:48.078 --> 00:05:51.387 bagi para guru dan murid, 00:05:51.411 --> 00:05:56.489 administrator, paraprofesional, dan staf penyokong lainnya 00:05:56.513 --> 00:06:02.298 punya akses yang mudah dan terjangkau untuk mendukung kesehatan mental. 00:06:02.870 --> 00:06:05.474 Saat kami terus melayani, 00:06:05.498 --> 00:06:10.125 biasanya antara 25 sampai 125 murid tiap hari, 00:06:10.149 --> 00:06:14.116 "celengan" emosional kami akan terus dikuras. 00:06:15.134 --> 00:06:18.062 Setelah beberapa saat, pasti akan habis, 00:06:18.086 --> 00:06:21.649 dan kami tidak akan sanggup lagi. 00:06:23.007 --> 00:06:27.240 Sebut saja "trauma sekunder" dan "kelelahan bersimpati," 00:06:27.264 --> 00:06:32.589 konsepnya adalah kami menyerap trauma yang diceritakan para murid tiap hari. 00:06:34.542 --> 00:06:35.981 Dan setelah beberapa saat, 00:06:36.005 --> 00:06:41.077 jiwa kami menjadi terbebani oleh semua itu NOTE Paragraph 00:06:43.180 --> 00:06:45.966 Institut Buffett di Universitas Nebraska 00:06:45.990 --> 00:06:48.553 baru saja menemukan bahwa sebagian besar guru -- 00:06:48.577 --> 00:06:52.311 86 persen guru anak usia dini -- 00:06:52.335 --> 00:06:56.826 memiliki gejala depresi selama mengajar. 00:06:57.613 --> 00:07:00.093 Mereka menemukan bahwa sekitar 1 dari 10 00:07:00.117 --> 00:07:04.323 melaporkan adanya gejala depresi yang signifikan secara klinis. 00:07:05.593 --> 00:07:08.791 Komunikasi dengan sesama rekan guru dan pengalaman pribadi 00:07:08.815 --> 00:07:12.458 membuat saya merasa hal ini adalah perjuangan yang universal 00:07:12.482 --> 00:07:14.482 di semua tingkatan kelas. 00:07:16.580 --> 00:07:18.420 Jadi apa yang kita lupakan? 00:07:19.183 --> 00:07:22.952 Bagaimana kita bisa mengubahnya? NOTE Paragraph 00:07:24.842 --> 00:07:25.992 Sepanjang karier saya, 00:07:26.016 --> 00:07:29.296 Saya sudah kehilangan dua orang murid karena bunuh diri 00:07:29.320 --> 00:07:31.696 dan seorang guru yang luar biasa 00:07:33.352 --> 00:07:35.193 yang menyayangi anak didiknya; 00:07:36.934 --> 00:07:40.791 murid yang tak terhitung jumlahnya yang tidak memiliki tempat tinggal; 00:07:40.815 --> 00:07:44.749 dan murid yang keluar masuk lapas anak. NOTE Paragraph 00:07:46.070 --> 00:07:47.348 Saat kejadian itu terjadi, 00:07:47.372 --> 00:07:52.116 kita hanya bisa mengatakan, "Jika kamu butuh seseorang, maka ..." 00:07:52.140 --> 00:07:54.375 Menurut saya itu tidak cukup. 00:07:55.823 --> 00:07:57.402 Saya sangat beruntung. 00:07:57.426 --> 00:08:01.164 Saya bekerja di sekolah yang luar biasa dengan kepemimpinan yang baik. 00:08:01.633 --> 00:08:03.926 Saya melayani distrik yang besar 00:08:03.950 --> 00:08:07.831 dengan kerja sama yang baik dengan berbagai lembaga masyarakat. 00:08:07.855 --> 00:08:11.188 Mereka menyediakan dan jumlahnya akan terus bertambah 00:08:11.212 --> 00:08:13.998 konselor sekolah dan terapis 00:08:14.022 --> 00:08:17.910 serta staf penyokong untuk membantu murid-murid kami. 00:08:19.031 --> 00:08:22.868 Mereka bahkan menyediakan akses konseling gratis bagi para staf 00:08:22.892 --> 00:08:25.341 sebagai bagian dari rencana kerja kami. 00:08:26.850 --> 00:08:29.577 Tapi banyak distrik kecil dan bahkan yang besar sekalipun 00:08:29.601 --> 00:08:32.888 tidak mampu melunasi tagihan tanpa bantuan. NOTE Paragraph 00:08:36.760 --> 00:08:38.156 (Menghembuskan nafas) NOTE Paragraph 00:08:41.141 --> 00:08:46.846 Setiap sekolah tidak hanya membutuhkan staf penyokong sosial dan emosional, 00:08:46.870 --> 00:08:51.387 profesional terlatih yang bisa membaca kebutuhan sekolah -- 00:08:51.411 --> 00:08:56.490 tidak hanya bagi murid, tidak hanya bagi guru, tetapi keduanya -- 00:08:56.514 --> 00:08:58.796 kami juga butuh profesional yang terlatih ini 00:08:58.820 --> 00:09:02.664 untuk mencari orang terdekat dengan trauma 00:09:02.688 --> 00:09:04.425 dan memastikan keadaan mereka. 00:09:06.069 --> 00:09:08.617 Banyak sekolah melakukan sebisa mereka 00:09:08.641 --> 00:09:10.308 untuk mengisi kekosongan itu, 00:09:10.332 --> 00:09:12.856 mulai dengan mengakui bahwa pekerjaan sebagai guru 00:09:12.880 --> 00:09:14.499 benar-benar pekerjaan yang berat. NOTE Paragraph 00:09:15.768 --> 00:09:18.098 Sekolah lain di Lincoln, SMP Schoo, 00:09:18.122 --> 00:09:20.433 punya sesuatu yang mereka sebut "Rabu Sehat." 00:09:21.006 --> 00:09:23.482 Mereka undang komunitas instruktur yoga, 00:09:23.506 --> 00:09:26.799 mensponsori gerakan untuk berjalan di sekitar saat jam makan siang 00:09:26.823 --> 00:09:28.230 dan membuat acara sosial 00:09:28.254 --> 00:09:30.952 semua itu bertujuan untuk menyatukan masyarakat. 00:09:32.032 --> 00:09:35.309 SD Zachary di Zachary, Lousiana, 00:09:35.333 --> 00:09:37.881 punya sesuatu yang mereka sebut "Temu Tengah Minggu," 00:09:37.905 --> 00:09:40.064 mengundang guru untuk makan siang bersama 00:09:40.088 --> 00:09:42.974 dan membicarakan hal-hal yang berjalan dengan baik 00:09:42.998 --> 00:09:46.320 dan yang menjadi kegelisahan mereka. 00:09:47.553 --> 00:09:52.569 Sekolah-sekolah ini menyediakan ruang untuk membicarakan hal-hal yang penting. 00:09:53.792 --> 00:09:56.601 Terakhir, teman dan rekan saya Jen Highstreet 00:09:56.625 --> 00:09:58.768 menyisihkan lima menit setiap hari 00:09:58.792 --> 00:10:01.331 untuk menulis catatan yang menginspirasi rekan guru, 00:10:01.355 --> 00:10:03.760 memberitahu mereka bahwa ia melihat kerja keras 00:10:03.784 --> 00:10:06.228 dan kebaikan yang mereka bagikan kepada orang lain. 00:10:06.605 --> 00:10:09.083 Dia tahu lima menit tersebut 00:10:09.107 --> 00:10:12.131 memiliki dampak yang kuat dan tak ternilai 00:10:12.155 --> 00:10:13.845 bagi semua orang di sekolah kami. NOTE Paragraph 00:10:15.782 --> 00:10:21.943 Rantai kertas yang tergantung di kelas saya lebih dari sekadar dekorasi. 00:10:23.676 --> 00:10:25.328 Mata rantai itu tergantung di atas 00:10:25.352 --> 00:10:28.850 selama empat tahun penuh di mana murid-murid beraktivitas di sana. 00:10:29.550 --> 00:10:30.733 Dan setiap tahunnya, 00:10:30.757 --> 00:10:35.526 saya kedatangan alumni yang kembali ke kelas saya, ruangan 340, 00:10:35.550 --> 00:10:38.618 dan mereka masih bisa menunjukkan posisi mata rantai mereka. 00:10:39.887 --> 00:10:42.287 Mereka mengingat apa yang mereka tulis di sana. 00:10:43.403 --> 00:10:46.863 Mereka merasa terhubung dan didukung. 00:10:47.452 --> 00:10:48.719 Dan mereka punya harapan. 00:10:49.817 --> 00:10:51.684 Bukankah itu yang kita butuhkan? 00:10:52.698 --> 00:10:56.279 Seseorang yang bisa kita hubungi dan memastikan bahwa kita baik-baik saja. 00:10:57.357 --> 00:10:59.245 Selalu memastikan keadaan kita 00:10:59.269 --> 00:11:03.219 dan mengingatkan kita bahwa kita ibarat mata rantai. 00:11:04.736 --> 00:11:08.245 Terkadang, kita hanya butuh bantuan kecil 00:11:08.269 --> 00:11:09.711 untuk memegang stapler itu. NOTE Paragraph 00:11:11.460 --> 00:11:12.611 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:11:12.635 --> 00:11:18.333 (Tepuk tangan penonton)