0:00:01.312,0:00:04.225 Provavelmente, têm a sensação,[br]como a maioria das pessoas, 0:00:04.287,0:00:07.696 que a polarização está[br]a ficar pior no nosso país; 0:00:07.748,0:00:11.271 que a divisão entre[br]a esquerda e a direita 0:00:11.323,0:00:14.783 está tão má como nunca esteve[br]durante a nossa vida. 0:00:14.893,0:00:20.268 Mas também poderão questionar-se[br]se a investigação apoia a vossa intuição. 0:00:20.560,0:00:25.196 E, em suma, a resposta é sim,[br]infelizmente. 0:00:25.281,0:00:26.920 (Risos) 0:00:27.205,0:00:29.297 Estudo após estudo, descobrimos 0:00:29.331,0:00:33.940 que liberais e conservadores[br]separaram-se ainda mais. 0:00:33.440,0:00:38.387 Isolam-se a si mesmos, cada vez mais,[br]nos seus asilos ideológicos, 0:00:38.468,0:00:42.594 consumindo diferentes notícias,[br]falando só com pessoas que pensem igual, 0:00:42.647,0:00:46.292 e escolhendo viver[br]em partes diferentes do país. 0:00:47.158,0:00:50.221 E eu penso que[br]o mais alarmante disto tudo, 0:00:50.264,0:00:54.420 é observar esta animosidade[br]crescente em ambos os lados. 0:00:54.506,0:00:56.343 Liberais e conservadores, 0:00:56.386,0:00:58.349 Democratas e Republicanos, 0:00:58.392,0:01:01.713 cada vez gostam menos uns dos outros. 0:01:02.320,0:01:04.612 É possível observar isto [br]de várias maneiras. 0:01:04.674,0:01:07.489 Não querem ser amigos,[br]Não querem namorar uns com os outros. 0:01:07.537,0:01:11.250 Se o fizerem, e se o descobrirem,[br]julgarão o seu parceiro menos atraente. 0:01:11.760,0:01:14.435 Cada vez mais, não querem[br]que os seus filhos se casem 0:01:14.473,0:01:16.624 com alguém que apoie o partido oposto 0:01:16.653,0:01:18.887 — uma estatística[br]particularmente chocante. 0:01:20.382,0:01:22.866 No meu laboratório,[br]os estudantes com quem trabalho, 0:01:22.904,0:01:25.920 falamos sobre uma espécie[br]de padrão social: 0:01:26.148,0:01:29.667 Eu sou um viciado em filmes,[br]portanto, penso frequentemente: 0:01:29.834,0:01:33.790 "Que tipo de filme é este[br]em que existe este padrão? 0:01:33.203,0:01:36.836 "Que tipo de filme é este[br]com esta polarização política?" 0:01:38.518,0:01:40.580 Podia ser um filme de catástrofe. 0:01:40.880,0:01:42.874 Certamente, parece ser uma catástrofe. 0:01:43.500,0:01:45.453 Podia ser um filme de guerra. 0:01:45.640,0:01:47.249 Também serve. 0:01:47.480,0:01:51.296 Mas o que eu continuo a pensar é que[br]estamos num filme de apocalipse zombie. 0:01:51.386,0:01:52.776 (Risos) 0:01:52.914,0:01:55.381 Não é? Vocês conhecem o tipo. 0:01:55.481,0:01:57.831 Há pessoas que vagueiam em matilhas, 0:01:57.874,0:01:59.754 que não pensam por si mesmas, 0:01:59.788,0:02:01.852 conquistados por este[br]pensamento de grupo 0:02:01.866,0:02:04.935 tentando espalhar a sua doença[br]e destruir a sociedade. 0:02:05.480,0:02:08.440 Vocês, provavelmente, pensam como eu, 0:02:08.503,0:02:11.260 que vocês são o herói neste filme[br]de apocalipse de zombies 0:02:11.320,0:02:15.206 e que todo este ódio e polarização[br]estão a ser propagados pelos outros, 0:02:15.268,0:02:17.510 porque nós somos o Brad Pitt, certo? 0:02:18.170,0:02:20.808 Livres pensadores, justos, 0:02:20.899,0:02:23.404 a tentar agarrarmo-nos[br]ao que mais amamos, 0:02:23.457,0:02:26.576 não somos soldados-rasos[br]no exército dos mortos-vivos. 0:02:26.781,0:02:28.800 Isso não. 0:02:28.251,0:02:29.527 Isso nunca. 0:02:30.080,0:02:31.785 Mas eis o que se passa: 0:02:31.866,0:02:34.786 em que filme julgam[br]que eles pensam estar? 0:02:35.480,0:02:36.696 Certo? 0:02:36.720,0:02:38.785 Eles pensam convictamente[br]que são os heróis 0:02:38.833,0:02:41.136 neste filme apocalíptico. Certo? 0:02:41.226,0:02:43.900 Podem ter certeza que eles[br]pensam que são o Brad Pitt 0:02:43.928,0:02:46.882 e que nós, nós é que somos os zombies. 0:02:49.120,0:02:52.240 E quem somos nós para dizer[br]que eles estão errados? 0:02:52.659,0:02:55.712 Eu penso que a verdade[br]é que fazemos todos parte disto. 0:02:56.240,0:02:59.510 E o lado bom nisso é que também[br]podemos fazer parte da solução. 0:03:00.280,0:03:02.632 Então o que é que vamos fazer? 0:03:03.320,0:03:07.537 O que é que podemos fazer para afastar[br]a polarização do nosso quotidiano? 0:03:07.657,0:03:10.634 O que é que podemos fazer[br]para estabelecer uma ligação 0:03:10.668,0:03:13.560 e comunicarmos com os nossos[br]oponentes políticos? 0:03:13.720,0:03:17.856 Foi exatamente com estas questões[br]que eu e o meu colega, Matt Feinberg, 0:03:17.880,0:03:20.148 ficámos fascinados, aqui há uns anos, 0:03:20.186,0:03:23.076 e começámos a investigar o tema. 0:03:24.044,0:03:26.219 Uma das primeiras coisas[br]que descobrimos, 0:03:26.300,0:03:29.452 que eu penso ser realmente útil[br]para compreender a polarização, 0:03:29.523,0:03:32.056 é perceber que a divisão[br]política no nosso país 0:03:32.113,0:03:35.353 é subjacente a uma divisão[br]moral mais profunda. 0:03:35.972,0:03:39.896 Uma das descobertas mais robustas[br]na história da psicologia política 0:03:39.991,0:03:44.637 foi o padrão identificado[br]pelos psicólogos Jon Haidt e Jesse Graham, 0:03:44.840,0:03:48.856 de que liberais e conservadores[br]tendem a apoiar diferentes valores 0:03:48.946,0:03:50.660 em diferentes graus. 0:03:50.914,0:03:56.096 Por exemplo, vemos que os liberais[br]tendem a apoiar valores como a igualdade, 0:03:56.186,0:04:00.230 a justiça e o cuidado[br]e a proteção contra danos, 0:04:00.273,0:04:02.193 mais do que os conservadores. 0:04:02.255,0:04:07.358 E os conservadores tendem a apoiar[br]valores como a lealdade, o patriotismo, 0:04:07.449,0:04:10.848 o respeito pela autoridade[br]e a pureza moral, 0:04:10.920,0:04:13.327 mais do que os liberais. 0:04:15.167,0:04:18.118 Matt e eu pensámos[br]que talvez esta divisão moral 0:04:18.161,0:04:20.324 fosse útil para percebermos 0:04:20.339,0:04:23.338 como é que liberais e conservadores[br]comunicam uns com os outros 0:04:23.385,0:04:27.078 e porque é que, amiúde,[br]parecem não dar ouvidos uns aos outros. 0:04:27.306,0:04:29.482 Portanto, realizámos um estudo 0:04:29.535,0:04:32.545 em que convidámos liberais para um estudo 0:04:32.626,0:04:34.816 em que escreveriam[br]uma dissertação persuasiva 0:04:34.887,0:04:39.517 que fosse convincente para um conservador[br]em apoio do casamento homossexual. 0:04:39.800,0:04:43.141 Descobrimos que os liberais[br]tendem a fazer argumentos 0:04:43.213,0:04:47.256 em termos dos valores morais liberais[br]de igualdade e justiça. 0:04:47.470,0:04:49.130 Portanto, afirmavam coisas como: 0:04:49.249,0:04:52.606 "Todos devem ter o direito[br]de amar quem queiram amar," 0:04:52.678,0:04:55.358 e "Eles" — sendo 'eles' os [br]americanos homossexuais — 0:04:55.411,0:04:58.323 "merecem os mesmos direitos[br]que os outros americanos." 0:04:58.474,0:05:01.690 No total, descobrimos[br]que 69% dos liberais 0:05:01.762,0:05:07.225 utilizaram um valor moral mais liberal[br]na redação da sua dissertação, 0:05:07.287,0:05:10.840 e só 9% utilizaram um dos valores[br]morais mais conservadores, 0:05:10.912,0:05:14.137 apesar de o seu objetivo ter sido[br]tentar persuadir os conservadores. 0:05:14.561,0:05:18.791 Quando estudámos os conservadores e os[br]mandamos escrever argumentos convincentes 0:05:18.862,0:05:21.720 em apoio de tornar o inglês [br]a língua oficial dos EUA, 0:05:21.763,0:05:24.223 uma posição política[br]tradicionalmente conservadora, 0:05:24.276,0:05:26.444 descobrimos que eles[br]não eram muito melhores. 0:05:26.516,0:05:28.170 59% fizeram argumentos 0:05:28.203,0:05:30.737 em torno de um dos valores morais[br]mais conservadores, 0:05:30.790,0:05:33.438 e só 8% invocaram um valor moral liberal, 0:05:33.453,0:05:36.480 apesar de ser suposto[br]persuadirem os liberais. 0:05:37.480,0:05:41.377 Assim, é fácil perceber porque[br]é que estamos em apuros. 0:05:42.537,0:05:45.976 Os valores morais das pessoas[br]são as suas crenças mais profundas. 0:05:46.150,0:05:49.266 As pessoas estão dispostas[br]a lutar e a morrer pelos seus valores. 0:05:49.720,0:05:52.568 Porque é que abdicariam disso[br]só para concordarem com alguém 0:05:52.601,0:05:55.366 em algo que eles nem sequer[br]desejam concordar? 0:05:56.000,0:05:58.998 Se aquele apelo persuasivo [br]que fazem ao vosso tio republicano 0:05:59.029,0:06:01.696 significa que ele não só[br]tem que mudar a sua visão, 0:06:01.720,0:06:04.152 mas também tem de mudar[br]os seu valores subjacentes, 0:06:04.209,0:06:05.908 isso não vai muito longe. 0:06:06.080,0:06:08.000 Então, o que funcionaria melhor? 0:06:08.495,0:06:12.496 Bem, acreditamos que é uma técnica[br]a que chamamos "reformulação moral", 0:06:12.539,0:06:15.136 e estudamos isso[br]numa série de experiências. 0:06:15.398,0:06:17.397 Numa dessas experiências, 0:06:17.423,0:06:19.987 recrutámos liberais e conservadores[br]para um estudo 0:06:20.210,0:06:22.412 em que eles leram[br]uma de três redações 0:06:22.455,0:06:25.600 antes de serem avaliadas[br]as suas atitudes ambientais. 0:06:25.640,0:06:27.450 A primeira dessas redações 0:06:27.493,0:06:30.783 era um ensaio pró-ambiental[br]relativamente convencional 0:06:30.855,0:06:34.576 que invocava valores liberais[br]de cuidado e proteção contra danos. 0:06:34.800,0:06:37.412 Dizia coisas como:[br]"De muitas maneiras importantes, 0:06:37.445,0:06:40.185 "provocamos reais danos[br]nos lugares em que vivemos," 0:06:40.238,0:06:43.216 e "É essencial que[br]tomemos atitudes agora 0:06:43.268,0:06:46.320 "para evitar mais destruição[br]na nossa terra." 0:06:47.120,0:06:48.574 Outro grupo de participantes 0:06:48.636,0:06:50.976 foi escolhido para ler[br]um ensaio bem diferente 0:06:51.280,0:06:55.673 concebido para seguir o valor[br]de pureza moral dos conservadores. 0:06:56.190,0:06:58.176 Também era uma redação [br]pró-ambiental, 0:06:58.200,0:06:59.734 e dizia coisas como: 0:06:59.900,0:07:04.517 "É importante manter a pureza[br]das nossas florestas, da água e do céu". 0:07:05.000,0:07:08.429 "Devíamos considerar nojenta[br]a poluição dos lugares em que vivemos." 0:07:09.160,0:07:11.598 "A redução da poluição[br]pode ajudar-nos a preservar 0:07:11.632,0:07:14.962 "o que é puro e bonito[br]nos lugares em que vivemos." 0:07:15.880,0:07:17.400 Tínhamos um terceiro grupo 0:07:17.453,0:07:19.462 escolhido para ler[br]um ensaio não político. 0:07:19.510,0:07:22.190 Era um grupo de comparação[br]para podermos ter uma base. 0:07:22.304,0:07:24.648 Depois, quando avaliámos as pessoas 0:07:24.700,0:07:26.480 sobre as suas atitudes ambientais, 0:07:26.518,0:07:29.736 descobrimos que os liberais,[br]independentemente da redação que liam, 0:07:29.760,0:07:32.475 tendiam a ter atitudes[br]altamente pró-ambientais. 0:07:32.518,0:07:34.860 Os liberais concordam [br]com a proteção ambiental. 0:07:34.927,0:07:36.536 Os conservadores, no entanto, 0:07:36.560,0:07:40.976 apoiavam mais fortemente as políticas[br]a favor do ambientalismo progressista 0:07:41.000,0:07:42.536 e da proteção ambiental 0:07:42.560,0:07:44.835 se tivessem lido a redação[br]de pureza moral 0:07:44.868,0:07:47.715 do que se tivessem lido[br]uma das outras duas redações. 0:07:48.160,0:07:51.408 Até descobrimos que conservadores[br]que leram a redação de pureza moral 0:07:51.470,0:07:54.852 eram mais passíveis de dizer que[br]acreditavam no aquecimento global 0:07:54.895,0:07:56.437 e que se preocupavam com isso,[br] 0:07:56.494,0:07:59.636 apesar de essa redação nem sequer[br]mencionar o aquecimento global. 0:07:59.708,0:08:02.300 É só um problema[br]ambiental relacionado com ele. 0:08:02.338,0:08:05.678 Mas mostra como era robusto[br]esse efeito de reformulação. 0:08:06.712,0:08:09.819 Estudamos isso numa grande[br]variedade de questões políticas. 0:08:09.920,0:08:13.570 Então, se querem mudar os conservadores 0:08:13.632,0:08:16.718 em questões como o casamento[br]homossexual ou o seguro de saúde, 0:08:16.771,0:08:20.313 ajuda reunir essas questões liberais[br]com valores conservadores, 0:08:20.356,0:08:23.232 como o patriotismo e a pureza moral. 0:08:23.800,0:08:26.115 Também estudámos isso[br]de outra forma. 0:08:26.177,0:08:29.869 Se querem mover os liberais para[br]a direita, em políticas conservadoras, 0:08:29.931,0:08:34.376 como gastos militares e tornar[br]o inglês a língua oficial nos EUA, 0:08:34.400,0:08:36.103 serão mais convincentes 0:08:36.146,0:08:39.625 se ligarem essas questões políticas[br]conservadoras a valores liberais 0:08:39.706,0:08:42.154 como a igualdade e a justiça. 0:08:42.687,0:08:45.496 Todos os estudos têm a mesma mensagem. 0:08:45.729,0:08:48.751 Se querem convencer[br]alguém nalguma política, 0:08:48.803,0:08:52.825 é útil ligar esta política[br]aos seus valores morais básicos. 0:08:53.520,0:08:56.991 Quando a expõem dessa forma,[br]parece óbvio. 0:08:57.240,0:08:59.263 Porque é que viemos aqui esta noite? 0:09:00.300,0:09:01.816 (Risos) 0:09:02.110,0:09:04.510 É incrivelmente intuitivo. 0:09:05.400,0:09:08.896 E ainda assim, é algo que[br]realmente lutamos para fazer. 0:09:08.977,0:09:12.814 Quando tentamos convencer alguém[br]sobre alguma questão política, 0:09:12.847,0:09:15.574 falamos como se estivéssemos[br]a conversar com um espelho. 0:09:15.636,0:09:19.926 Não persuadimos tanto[br]como quando ensaiamos os argumentos 0:09:19.978,0:09:22.944 para o porquê de acreditarmos[br]nalguma atitude política. 0:09:23.400,0:09:27.716 Continuamos a dizer, quando projetamos,[br]estes argumentos morais reformulados: 0:09:27.992,0:09:30.680 "Empatia e respeito,[br]empatia e respeito." 0:09:31.040,0:09:32.619 Se conseguem fazer isso, 0:09:32.672,0:09:34.423 conseguem interligar-se 0:09:34.495,0:09:37.000 e talvez possam persuadir[br]alguém neste país. 0:09:37.560,0:09:42.366 Então, pensem de novo[br]em que filme estamos, 0:09:43.200,0:09:44.928 talvez me tenha enganado antes. 0:09:45.000,0:09:47.340 Talvez não seja um filme[br]de apocalipse zombie. 0:09:47.520,0:09:50.410 Talvez, em vez disso, seja um[br]filme de "polícias camaradas". 0:09:50.516,0:09:52.056 (Risos) 0:09:52.194,0:09:54.343 Apenas envolvam-se, por favor. 0:09:54.415,0:09:55.855 (Risos) 0:09:56.337,0:09:59.385 Vocês conhecem o tipo:[br]há um polícia branco e um polícia negro, 0:09:59.447,0:10:01.897 ou um polícia trapalhão[br]e um polícia organizado. 0:10:01.940,0:10:03.920 O que quer que seja,[br]eles não se entendem 0:10:03.963,0:10:05.642 por causa dessa diferença. 0:10:05.708,0:10:08.850 Mas, no final, quando chega a hora[br]de se unirem e cooperarem, 0:10:08.902,0:10:11.438 sentem uma solidariedade maior 0:10:11.481,0:10:14.392 por causa do abismo[br]que tiveram de atravessar. 0:10:15.432,0:10:17.465 Lembrem-se que, nestes filmes, 0:10:17.518,0:10:20.413 o segundo ato é geralmente o pior 0:10:20.466,0:10:23.369 quando os protagonistas estão[br]mais distantes do que nunca. 0:10:23.487,0:10:25.776 Talvez seja aí[br]que nós estamos neste país, 0:10:25.800,0:10:28.833 atrasados no segundo ato de um[br]filme de "polícias camaradas"... 0:10:28.885,0:10:30.690 (Risos) 0:10:30.761,0:10:34.184 separados, mas prestes[br]a voltarmos a juntar-nos. 0:10:35.400,0:10:36.951 Parece bom 0:10:37.080,0:10:39.183 mas, se queremos que isso aconteça, 0:10:39.255,0:10:42.100 acho que a responsabilidade[br]tem que começar connosco. 0:10:42.910,0:10:45.318 Esta é a minha chamada de atenção: 0:10:45.480,0:10:48.660 vamos voltar a reunir este país. 0:10:49.080,0:10:52.154 Vamos fazê-lo, apesar dos políticos 0:10:52.245,0:10:55.196 apesar dos "media",[br]do Facebook, do Twitter 0:10:55.240,0:10:57.214 e da alteração dos distritos no Congresso 0:10:57.266,0:10:59.810 e de todas as coisas que nos dividem. 0:11:00.664,0:11:03.478 Vamos fazê-lo porque é o que está certo. 0:11:03.920,0:11:08.393 Vamos fazê-lo porque este ódio e desprezo 0:11:08.474,0:11:11.348 que fluem através de todos nós,[br]todos os dias, 0:11:11.504,0:11:14.671 deformam-nos e corrompem-nos, 0:11:14.771,0:11:18.327 e ameaçam o tecido[br]da nossa sociedade. 0:11:19.960,0:11:22.758 Devemos isso uns aos outros[br]e ao nosso país, 0:11:22.830,0:11:25.740 alcançar e tentar interligarmo-nos. 0:11:26.000,0:11:29.619 Não podemos continuar[br]a dar-nos ao luxo de odiá-los. 0:11:30.200,0:11:32.733 Não podemos permitir[br]que eles nos odeiem também. 0:11:33.880,0:11:35.525 Empatia e respeito. 0:11:35.880,0:11:37.689 Empatia e respeito. 0:11:37.920,0:11:41.996 Se pensarem nisso, é o mínimo[br]que devemos aos nossos compatriotas. 0:11:42.400,0:11:43.616 Obrigado 0:11:43.754,0:11:46.801 (Aplausos)