WEBVTT 00:00:38.789 --> 00:00:40.873 Let's keep those hammers working! 00:01:00.310 --> 00:01:01.811 Rambo! 00:01:04.982 --> 00:01:05.648 Let's go. 00:01:28.255 --> 00:01:30.089 How are you, Johnny? 00:01:31.008 --> 00:01:32.008 Good. 00:01:34.011 --> 00:01:34.677 That's aII. 00:01:38.515 --> 00:01:40.933 I'm sorry they sent you to such a heIIhoIe. 00:01:42.436 --> 00:01:43.519 I've seen worse. 00:01:43.687 --> 00:01:45.605 Yeah, you have, haven't you ... 00:01:46.940 --> 00:01:51.194 I toId you that I'd heIp you when I couId. Are you interested? 00:01:54.615 --> 00:01:58.951 You can't possibIy want to stay here for another five years. 00:02:05.626 --> 00:02:10.294 In here at Ieast I know where I stand. - Just hear me out first. 00:02:11.965 --> 00:02:14.383 A covert operation is being geared up in the Far East. 00:02:14.885 --> 00:02:19.639 A computer gave your name as one of 3 suitabIe candidates for the mission. 00:02:21.308 --> 00:02:24.227 Mission? - A hunt for POWs in Vietnam. 00:02:29.149 --> 00:02:31.234 Why now? Why me? 00:02:33.487 --> 00:02:36.489 The prison camp you escaped from in 71 is the target area. 00:02:36.573 --> 00:02:41.244 No one knows that terrain better than you. The risk factor's very high. 00:02:41.328 --> 00:02:45.164 You'd be temporariIy reinstated in the forces, and if the mission's successfuI, 00:02:45.332 --> 00:02:48.000 there may be a presidentiaI pardon. 00:02:50.003 --> 00:02:51.754 You interested? 00:02:58.428 --> 00:02:59.679 Yeah. 00:03:00.264 --> 00:03:04.183 Good. I'II get the necessary cIearance. 00:03:05.602 --> 00:03:09.689 The next time we meet wiII be in ThaiIand with the speciaI ops designate. 00:03:09.857 --> 00:03:11.357 Yes, sir. 00:03:11.441 --> 00:03:13.526 AII cIear? - Yes, sir. 00:03:13.694 --> 00:03:16.362 I want you to know I did what I couId to keep you out of here. 00:03:17.281 --> 00:03:18.447 I know. 00:03:23.370 --> 00:03:26.038 Do we get to win this time? 00:03:27.124 --> 00:03:28.207 This time's up to you. 00:05:43.176 --> 00:05:44.844 That'II be aII. 00:05:46.346 --> 00:05:50.766 How're you doing, Rambo? I'm Ericson. Why don't we make it over to the hangar? 00:05:53.353 --> 00:05:55.771 You're the chosen one, ha? 00:05:56.189 --> 00:06:00.026 You made a heIIuva rep for yourseIf in 'nam. 00:06:00.193 --> 00:06:02.528 I'm gIad to be working with you. 00:06:02.946 --> 00:06:06.699 This pIace may not be heaven, but at Ieast you're out of the joint. 00:06:12.039 --> 00:06:13.122 He's here. 00:06:16.710 --> 00:06:18.127 Morning, John. 00:06:18.795 --> 00:06:21.714 This is MarshaI Murdock. He's in charge of speciaI operations. 00:06:22.132 --> 00:06:23.883 Thank you, CoIoneI. Rambo, 00:06:24.301 --> 00:06:27.553 been Iooking forward to meeting you. How was your trip? No probIems? 00:06:27.721 --> 00:06:30.806 Except for the damned heat, right? I've never feIt anything Iike it. 00:06:31.224 --> 00:06:33.642 Come on in, Iet's get down to business. 00:06:35.312 --> 00:06:38.898 I was gIancing over your fiIes. 00:06:39.316 --> 00:06:42.151 Makes pretty interesting reading. 00:06:47.324 --> 00:06:52.912 Rambo, John J., born 7.8.47, Bowie, Arizona, of Indian-German descent. 00:06:52.996 --> 00:06:56.582 That's a heIIuva combination. Joined the army 8.8.84, 00:06:57.084 --> 00:06:59.919 accepted speciaI forces, speciaIization: Iight weapons. 00:07:00.754 --> 00:07:03.005 Cross-trained as medic. HeIicopter and Ianguage quaIified. 00:07:03.423 --> 00:07:08.010 59 confirmed kiIIs, 2 siIver stars, 4 bronze, 4 PurpIe Hearts, 00:07:08.428 --> 00:07:09.845 MedaI of Honor. 00:07:11.014 --> 00:07:16.769 You got around, didn't you? IncredibIe. Rambo, you're probabIy aware 00:07:17.187 --> 00:07:20.940 that there are aImost 2,500 Americans stiII missing in action in SE Asia. 00:07:21.108 --> 00:07:25.861 Most are presumed dead, but for the famiIies, Congress and many Americans 00:07:26.029 --> 00:07:28.364 it's stiII an emotionaI issue. 00:07:28.949 --> 00:07:30.032 Give me something coId, pIease! 00:07:31.118 --> 00:07:35.871 Rambo, you certainIy don't know as much about me as I do you. 00:07:35.956 --> 00:07:39.375 I've honched with the 2nd BattaIion, 3rd Marines, in Kon Tum in '88. 00:07:39.543 --> 00:07:43.379 I Iost a Iot of good men, so I know what you and every vet feeIs. 00:07:43.463 --> 00:07:47.800 Maybe the government and certain segments of the popuIation didn't care, 00:07:48.802 --> 00:07:49.969 but my committee cares. 00:07:50.053 --> 00:07:53.889 It needs proof that Americans are there. 00:07:54.057 --> 00:07:55.474 Then we'II get 'em back. 00:07:55.892 --> 00:08:01.230 If there are any of our men at the POW target camp, you're to take photos. 00:08:02.649 --> 00:08:06.068 Photos? - OnIy photos. Under no circumstances 00:08:06.236 --> 00:08:10.906 are you to engage the enemy. - I'm supposed to Ieave them there? 00:08:10.991 --> 00:08:13.826 I repeat: do not engage the enemy! 00:08:14.327 --> 00:08:18.164 The assauIt team Ied by CoIoneI Trautman wiII handIe the extraction. 00:08:24.671 --> 00:08:29.425 With your participation, this mission has a better than average 00:08:29.843 --> 00:08:31.594 chance of succeeding. 00:08:33.179 --> 00:08:37.099 I'II meet you both in the operations center in one hour. 00:08:54.284 --> 00:08:57.620 From ThaiIand across Laos into the mountains of Vietnam. 00:08:58.038 --> 00:09:01.373 You'II be fIying a ceiIing of 250 feet when you baiI out. 00:09:01.541 --> 00:09:04.460 Think you can handIe it? - I'II try. 00:09:04.878 --> 00:09:09.131 Since you're going in soIo, you'II have to take more equipment than ever before. 00:09:09.549 --> 00:09:13.385 And use it! Don't try the bIood-and-guts routine. 00:09:13.803 --> 00:09:16.472 Let technoIogy do most of the work. 00:09:17.057 --> 00:09:21.810 Forget the war. Remember the mission. The oId Vietnam is dead. 00:09:22.395 --> 00:09:26.398 Sir, I'm aIive, so it's stiII aIive, isn't it? 00:09:36.910 --> 00:09:39.912 You may find this hard to beIieve, but aII this is for you. 00:09:40.413 --> 00:09:41.747 Impressed? 00:09:42.499 --> 00:09:47.086 You'II get every modern piece of equipment we have 00:09:47.170 --> 00:09:48.921 to ensure your safety. 00:09:49.005 --> 00:09:52.758 You can feeI totaIIy safe because we have the worId's most advanced weapons. 00:09:55.345 --> 00:09:57.596 I've aIways beIieved that the mind's the best weapon. 00:09:58.348 --> 00:09:59.431 Times change. 00:09:59.933 --> 00:10:01.183 For some peopIe. 00:10:03.186 --> 00:10:04.019 Don't Iet me interrupt. 00:10:04.521 --> 00:10:07.273 Upon insertion caII in to base camp on Transat. 00:10:07.440 --> 00:10:11.193 Then proceed to rendezvous with your ground contact, 00:10:11.278 --> 00:10:13.362 indigenous agent Co Bao. 00:10:13.530 --> 00:10:15.531 Is he Iistening? 00:10:15.949 --> 00:10:18.617 Indigenous agent Co Bao. 00:10:26.042 --> 00:10:27.376 CoIoneI! 00:10:28.545 --> 00:10:30.963 Are you sure he's not unbaIanced? 00:10:31.131 --> 00:10:35.134 What if he cracks under the pressure in that heII? 00:10:35.302 --> 00:10:35.968 Pressure? 00:10:36.970 --> 00:10:39.471 Rambo is the best combat vet I've ever seen. 00:10:40.056 --> 00:10:44.476 A pure fighting machine with onIy a desire to win a war someone eIse Iost. 00:10:44.561 --> 00:10:49.815 If winning means he has to die, he'II die. No fear, no regrets. 00:10:51.401 --> 00:10:53.402 And one more thing: 00:10:53.486 --> 00:10:57.406 What you caII "heII", he caIIs home. 00:11:01.161 --> 00:11:03.329 Stand by! Start A.P.U.! 00:11:27.354 --> 00:11:29.188 D minus 20. 00:12:01.304 --> 00:12:02.721 D minus 5. 00:12:18.738 --> 00:12:23.826 You've got 38 hours to get in and out. So don't stop to smeII the roses, okay? 00:12:24.744 --> 00:12:30.749 If you run into troubIe, try to get to the hiIItop extraction site. 00:12:36.506 --> 00:12:38.257 Good Iuck, son. - Thanks. 00:12:38.675 --> 00:12:40.259 Ready to roII. 00:12:42.846 --> 00:12:47.182 Murdock said he'd been with the 2nd BattaIion in Kon Tum '88. 00:12:48.768 --> 00:12:50.936 The 2nd BattaIion was at Kud Sank. 00:12:52.939 --> 00:12:54.690 You're the onIy one that I trust. 00:13:37.066 --> 00:13:41.069 Think he'II find someone? - POWs? DoubffuI. 00:13:41.237 --> 00:13:45.824 But there are peopIe to satisfy, questions that have to be answered. 00:13:46.326 --> 00:13:49.661 You don't sound too emotionaI about it. - It wasn't my war, CoIoneI. 00:13:50.079 --> 00:13:52.581 I'm here to cIean up the mess. 00:14:35.959 --> 00:14:38.043 K-Wok 2-5 is raft. 00:14:38.211 --> 00:14:40.128 They're hoIding timeIine. 00:14:40.296 --> 00:14:42.714 A¤irmative, WoIf Den. Over. 00:15:17.083 --> 00:15:19.084 We're back in the badIands, my man. 00:15:20.253 --> 00:15:21.920 Stand by your position! 00:15:22.422 --> 00:15:25.591 Insertion in 15 seconds. - Partytime! 00:15:38.771 --> 00:15:39.771 5 seconds. 00:15:58.291 --> 00:16:00.876 What's happening? - He's hung up! 00:16:03.463 --> 00:16:05.297 He'II be torn apart! 00:16:07.216 --> 00:16:09.551 He's hung up! - What do you mean he's hung up? 00:16:09.719 --> 00:16:10.636 He's being dragged! 00:16:13.640 --> 00:16:15.641 Cut him Ioose! - I can't free him! 00:16:37.246 --> 00:16:40.415 Abort the mission! - That'II kiII him! He'II be torn apart! 00:16:44.337 --> 00:16:45.754 He's cutting away his equipment. 00:16:57.433 --> 00:16:59.101 He's out! 00:16:59.519 --> 00:17:04.106 Here is DragonfIy 1. Do you read me? - DragonfIy 1, I read you. 00:17:04.190 --> 00:17:07.776 Any visuaI bearing by fIares? - Negative. We didn't see anything. 00:17:15.785 --> 00:17:19.954 Maybe it's best to abort the mission now. 00:17:20.123 --> 00:17:22.040 Who couId survive that? 00:17:22.208 --> 00:17:23.875 He deserves the benefit of the doubt. 00:17:24.291 --> 00:17:28.880 He's got 38 hours to compIete the mission and reach the extraction point. 00:17:29.465 --> 00:17:32.300 We owe him that. - Of course we do. 00:17:33.136 --> 00:17:38.056 But understand something: In 38 hours we puII out. 00:19:22.411 --> 00:19:23.328 Rambo! 00:19:37.677 --> 00:19:39.845 You did not expect a woman, no? 00:19:42.265 --> 00:19:43.849 We'd better go. 00:19:46.769 --> 00:19:51.189 We go to river. How come you so Iate? 00:19:51.607 --> 00:19:53.191 I was hung up. 00:19:58.948 --> 00:20:03.201 I have arranged boat to take us down river. OId ways not safe. 00:20:03.786 --> 00:20:07.539 You come a Iong way, Rambo, to see empty camp. 00:21:00.593 --> 00:21:02.260 You're using pirates? 00:21:02.428 --> 00:21:06.431 Best way down river. Not get army suspicious. 00:22:27.513 --> 00:22:29.848 What about patroI boats? 00:22:51.037 --> 00:22:52.454 Russian. 00:23:20.316 --> 00:23:20.982 Rambo, 00:23:22.401 --> 00:23:24.152 want to eat? 00:23:25.738 --> 00:23:27.739 Maybe Iater. 00:23:36.499 --> 00:23:38.166 How you get into this? 00:23:40.503 --> 00:23:44.172 It's a Iong story. - Long trip. 00:23:47.093 --> 00:23:50.345 After I Ieft the speciaI forces, 00:23:50.763 --> 00:23:55.433 I moved around a Iot. - Why you Ieave army? 00:23:55.768 --> 00:23:56.768 I ... 00:23:58.437 --> 00:24:01.189 ... came back to the States 00:24:01.357 --> 00:24:03.525 and found another war going on. 00:24:04.860 --> 00:24:06.528 What war? 00:24:07.947 --> 00:24:09.697 Kind of Iike a quiet war. 00:24:11.867 --> 00:24:16.204 A war against the soIdiers returning. 00:24:16.288 --> 00:24:17.705 The kind of war you don't win. 00:24:23.879 --> 00:24:26.798 It's my probIem. How did you get into it? 00:24:28.551 --> 00:24:32.554 My father worked for inteIIigence agency. 00:24:33.639 --> 00:24:36.641 He kiIIed, and I take his pIace. 00:24:37.726 --> 00:24:39.227 There's too much death here. 00:24:40.563 --> 00:24:41.396 Death everywhere. 00:24:45.651 --> 00:24:47.152 I just want to Iive. 00:24:50.990 --> 00:24:54.993 Maybe go America. Live the quiet Iife. 00:24:58.664 --> 00:25:00.665 What you want? 00:25:02.751 --> 00:25:05.420 To win. To survive. 00:25:07.423 --> 00:25:11.092 Not so easy to survive. StiII war here. 00:25:11.594 --> 00:25:15.680 To survive a war, you've got to become war. 00:25:15.848 --> 00:25:19.267 That why they pick you? Because you Iike to fight? 00:25:24.356 --> 00:25:26.274 I am expendabIe. 00:25:29.028 --> 00:25:30.695 What mean "expendabIe"? 00:25:33.115 --> 00:25:34.199 It's Iike 00:25:34.617 --> 00:25:39.704 someone invites you to a party and you don't show up, 00:25:41.040 --> 00:25:43.041 and it doesn't reaIIy matter. 00:25:49.965 --> 00:25:51.382 What's this? 00:25:52.718 --> 00:25:53.885 It bring me good Iuck. 00:25:56.472 --> 00:25:58.890 What bring you good Iuck? 00:26:06.398 --> 00:26:08.483 I guess this. 00:26:15.074 --> 00:26:16.658 No further reports. 00:26:16.742 --> 00:26:18.743 I want to go up with the extraction team at dawn. 00:26:19.328 --> 00:26:21.162 Denied. - Denied? 00:26:21.247 --> 00:26:24.332 It's an unnecessary risk. - We have a scheduIe to keep. 00:26:24.416 --> 00:26:27.168 We don't even know if he's aIive. - UnIikeIy. 00:26:27.336 --> 00:26:29.587 You said we'd go through as pIanned. 00:26:31.340 --> 00:26:35.843 Okay, if you want to go through with it, we wiII. 00:26:36.011 --> 00:26:37.845 The CoIoneI's gonna be joining the extraction team. 00:26:41.016 --> 00:26:42.850 You're a damned good man, Trautman. 00:27:40.242 --> 00:27:42.660 See? Camp empty. 00:27:43.829 --> 00:27:45.913 We move cIoser. 00:28:30.709 --> 00:28:32.794 CycIo-girI whore from viIIage. 00:28:37.299 --> 00:28:38.466 Come on! 00:28:54.316 --> 00:28:57.485 What is it? - A bow. No sound. 00:29:04.410 --> 00:29:08.996 You not going in there. You're supposed to onIy take pictures. 00:29:09.415 --> 00:29:10.581 What about orders? 00:29:11.667 --> 00:29:13.000 No more orders, Co. 00:32:56.725 --> 00:32:58.309 I've come to get you out. 00:32:59.895 --> 00:33:01.479 Don't taIk. 00:33:30.008 --> 00:33:33.427 There are others. - I'II be back. 00:35:13.195 --> 00:35:14.111 Everything okay? 00:35:14.946 --> 00:35:16.530 Let's go! 00:35:49.815 --> 00:35:51.649 You have cIearance. 00:35:52.067 --> 00:35:54.151 Minus one hour to extraction. 00:35:54.569 --> 00:35:57.655 I hope for his sake we're not just wasting fueI. 00:35:58.073 --> 00:36:00.157 Let's get moving. 00:36:22.848 --> 00:36:24.598 A good thing you came when you did. 00:36:24.766 --> 00:36:26.016 Why is that? 00:36:26.768 --> 00:36:30.437 They move us around a Iot. Because of the crops. OnIy been there a week. 00:36:31.356 --> 00:36:36.360 When were you Iast in that camp? - A year. What year is it, anyway? 00:36:37.279 --> 00:36:38.779 1985. 00:36:42.951 --> 00:36:45.119 Camp supposed to be empty. 00:36:45.871 --> 00:36:47.371 Yes, supposed to be. 00:37:20.488 --> 00:37:23.240 Landing zone a miIe up river. 00:38:24.469 --> 00:38:27.054 What has happened? - We've been soId out. 00:38:28.890 --> 00:38:29.974 You bastard! 00:39:06.177 --> 00:39:09.013 Right, jump! - I fight! 00:39:09.514 --> 00:39:10.764 Jump! Go on! 00:40:06.571 --> 00:40:07.988 The gunboat! 00:40:26.174 --> 00:40:26.924 Jump! 00:40:39.604 --> 00:40:41.355 You made it, Rambo! 00:40:49.614 --> 00:40:50.864 Come on. 00:41:16.307 --> 00:41:18.058 Take this. We go on from here. 00:41:19.227 --> 00:41:21.895 Better I stay on to end. - This is the end. 00:41:23.648 --> 00:41:24.398 Come on. 00:41:26.317 --> 00:41:26.984 Rambo! 00:41:28.736 --> 00:41:30.487 You not expendabIe. 00:41:54.012 --> 00:41:56.096 CoIoneI, 3 minutes. 00:43:08.586 --> 00:43:09.920 That's Rambo! 00:43:16.928 --> 00:43:17.928 Christ, he's found one! 00:43:48.459 --> 00:43:50.627 Rambo's found one of ours! 00:43:51.796 --> 00:43:56.466 The ground crew has what appears to be an American POW with him. 00:43:57.468 --> 00:44:00.721 What did you say? - They've got one of ours. 00:44:01.889 --> 00:44:04.808 YeIIow aIert! Meyers, Harrison, GoddeII! 00:44:04.892 --> 00:44:08.061 Everybody out! Move! 00:44:08.479 --> 00:44:10.731 Go to your COMINT frequency! Give me the mike! 00:44:13.568 --> 00:44:17.738 DragonfIy, here is Coach 1. This is a priority order. 00:44:19.490 --> 00:44:20.991 Come on! 00:44:24.329 --> 00:44:27.831 Abort the operation immediateIy! 00:44:27.999 --> 00:44:31.418 This is a recaII. Confirm. Over. - Say it again, Coach 1. 00:44:31.919 --> 00:44:33.503 Abort the operation! 00:44:34.839 --> 00:44:39.176 I've been ordered to abort. - But we've got them in sight! 00:44:39.260 --> 00:44:40.844 Murdock, do you read? 00:44:44.932 --> 00:44:47.768 We're going down. - You're not going anywhere. 00:44:51.189 --> 00:44:55.108 You damned mercenaries! Those are our men down there! 00:44:56.361 --> 00:44:59.446 No, your men. Don't be a hero. 00:45:06.537 --> 00:45:07.704 CoIoneI! 00:45:08.373 --> 00:45:09.539 Down! 00:45:50.665 --> 00:45:53.834 What are you doing? Do you know what the heII you've done? 00:45:54.419 --> 00:45:56.753 Don't act so innocent, CoIoneI. 00:45:57.171 --> 00:45:59.840 You had your suspicions, which makes you a sort of accessory. 00:46:00.258 --> 00:46:03.009 Don't ever count me with you and your scum! 00:46:03.428 --> 00:46:07.681 It was a Iie, wasn't it. Like the whoIe damned war. It was a Iie. 00:46:08.099 --> 00:46:09.766 What are you taIking about? 00:46:10.184 --> 00:46:12.853 That camp was supposed to be empty. 00:46:13.855 --> 00:46:18.525 Rambo goes in, finds no POWs, Congress buys it, case cIosed. 00:46:18.943 --> 00:46:24.281 And if he happens to get caught, nobody knows except you. 00:46:24.699 --> 00:46:27.367 Who the heII do you think you're taIking to? 00:46:27.785 --> 00:46:30.454 A stinking bureaucrat who's trying to cover his ass. 00:46:30.621 --> 00:46:34.207 Not just mine. A nation's! 00:46:34.292 --> 00:46:39.212 Besides, it was your hero's fauIt. If he had done what he was meant to do, 00:46:39.297 --> 00:46:44.134 we'd be out of this cIean and simpIe. He was just supposed to take pictures. 00:46:44.302 --> 00:46:48.472 And if those pictures showed something, they'd have been Iost. 00:46:48.890 --> 00:46:51.808 You stiII don't understand what this is aII about. 00:46:51.976 --> 00:46:54.728 Same as aIways: Money. 00:46:54.896 --> 00:46:58.398 In '72 we were supposed to pay the Cong 4.5 biIIion in war reparation. 00:46:58.566 --> 00:47:01.401 We reneged, they kept the POWs. 00:47:01.569 --> 00:47:04.738 And you're doing the same thing aII over again. 00:47:04.822 --> 00:47:06.656 What wouId you do? 00:47:06.741 --> 00:47:11.828 Pay ransom for our men and finance the war effort against our aIIies? 00:47:11.996 --> 00:47:14.831 And if some burnt-out POW shows up on the 8 o'cIock news? 00:47:14.999 --> 00:47:20.170 Do you want to start the war over again and bomb Hanoi? 00:47:20.338 --> 00:47:23.340 You think the Senate's 00:47:23.424 --> 00:47:26.593 going to pay biIIions for a few forgotten ghosts? 00:47:26.761 --> 00:47:29.513 For men! Men who fought for their country! 00:47:29.680 --> 00:47:30.430 That's enough! 00:47:31.933 --> 00:47:36.603 Trautman, I'm going to forget this conversation ever took pIace. 00:47:38.439 --> 00:47:41.358 You bastard! - And if I were you, 00:47:41.692 --> 00:47:44.778 I'd not make the mistake of bringing it up again. 00:47:44.946 --> 00:47:46.613 You're making the mistake. 00:47:46.697 --> 00:47:48.198 Yes? What mistake? 00:47:49.700 --> 00:47:50.951 Rambo. 00:48:50.678 --> 00:48:53.346 Damned Russian bastards. 00:49:18.039 --> 00:49:19.789 He's dead now. 00:49:29.967 --> 00:49:31.635 Bring him up! 00:49:50.988 --> 00:49:52.322 The knife! 00:49:53.240 --> 00:49:55.992 These peopIe are so vuIgar in their methods! 00:49:56.827 --> 00:49:59.496 They Iack compassion. 00:50:02.083 --> 00:50:05.502 I'm Lieutenant-CoIoneI Podovski. 00:50:07.171 --> 00:50:09.506 I do not know who you are yet, 00:50:10.007 --> 00:50:11.758 but I wiII. 00:50:12.510 --> 00:50:13.843 Take him and cIean him up. 00:50:48.629 --> 00:50:50.213 That's aII. 00:50:50.548 --> 00:50:54.467 Thank you, Captain Vinh. Leave one guard, pIease. 00:50:59.140 --> 00:51:02.475 I see you are no stranger to pain. 00:51:02.893 --> 00:51:06.396 Perhaps you have been among my Vietnamese comrades before? 00:51:09.400 --> 00:51:10.567 No answer? 00:51:11.819 --> 00:51:14.154 Do you wish to give your name? 00:51:14.655 --> 00:51:17.907 What possibIe harm can that cause? 00:51:20.995 --> 00:51:23.747 Pride is a poor substitute for inteIIigence. 00:51:24.832 --> 00:51:27.917 What you must understand is that we must interrogate you. 00:51:30.671 --> 00:51:35.008 For Sergeant Yushin you're a piece of meat, a Iaboratory experiment. 00:51:35.176 --> 00:51:38.595 But for me you are a comrade, simiIar to myseIf, 00:51:39.096 --> 00:51:42.432 just opposed by an act of fate. 00:51:44.101 --> 00:51:46.519 I know you were trying 00:51:46.604 --> 00:51:51.024 to faciIitate the reIease of war criminaIs. I can appreciate this. 00:51:52.109 --> 00:51:56.112 But this incident, your capture, is ... 00:51:58.199 --> 00:51:59.365 ... embarrassing. 00:52:00.034 --> 00:52:01.868 We must have an expIanation. 00:52:02.453 --> 00:52:05.455 I want you to radio your HQ 00:52:05.623 --> 00:52:08.708 and say that you have been captured and condemned 00:52:08.876 --> 00:52:10.960 for espionage, 00:52:11.128 --> 00:52:15.548 and that attempts Iike these shouId not be made in the future, 00:52:15.966 --> 00:52:20.303 or they wiII meet with the same fate as you. 00:52:29.647 --> 00:52:31.147 Fuck you! 00:52:33.901 --> 00:52:37.320 You wish to test your strength ... Good. 00:52:41.909 --> 00:52:43.409 Yushin! 00:53:43.470 --> 00:53:45.221 Comrade, here is something 00:53:46.307 --> 00:53:48.892 that might be of interest to you: 00:53:49.310 --> 00:53:53.479 a transcript of the conversation between your heIicopter piIot 00:53:53.564 --> 00:53:56.900 and his commander that we intercepted. 00:53:58.402 --> 00:54:02.822 "DragonfIy" and "WoIf's Den" ... CoIorfuI names. 00:54:03.657 --> 00:54:04.824 Here we are: 00:54:05.242 --> 00:54:07.577 "We have them in sight". 00:54:07.745 --> 00:54:12.248 And the repIy: "Abort the operation immediateIy." 00:54:13.667 --> 00:54:18.004 "This is a recaII. Confirm. Over." 00:54:19.173 --> 00:54:22.926 It seems you were abandoned by direct command. 00:54:24.345 --> 00:54:28.264 And these are the peopIe you protect with your pain! 00:54:28.349 --> 00:54:30.683 Increase the voItage. 00:54:32.269 --> 00:54:36.022 You may scream. There is no shame. 00:55:06.887 --> 00:55:09.889 You are strong! Very strong! 00:55:10.057 --> 00:55:11.808 The strongest so far. 00:55:12.643 --> 00:55:15.979 But you're nearIy dead. Poor waif. 00:55:16.563 --> 00:55:18.648 Make the radio caII. 00:55:44.508 --> 00:55:47.927 To taIk, to obey wouId be so much easier. 00:56:02.526 --> 00:56:05.778 Yushin has a memento for you of this day. 00:56:27.634 --> 00:56:29.886 Put it in his eye. 00:56:36.727 --> 00:56:41.397 If your own Iife means nothing to you, perhaps his does. 00:56:41.648 --> 00:56:45.151 Don't teII them anything! - You wiII taIk. 00:56:55.579 --> 00:56:56.496 Yes? 00:57:32.032 --> 00:57:33.533 Don't do it! 00:57:35.786 --> 00:57:37.537 Do it 00:57:37.704 --> 00:57:39.122 now! 00:58:07.901 --> 00:58:11.070 Two-two-zero-five-six ... 00:58:11.905 --> 00:58:14.073 Lone WoIf receive. 00:58:15.659 --> 00:58:18.161 This is Lone WoIf ... 00:58:18.996 --> 00:58:23.249 Lone WoIf, this is WoIf's Den. Transmit Iocation and status. 00:58:23.667 --> 00:58:26.752 What is it? - It's Rambo, Sir. 00:58:27.838 --> 00:58:30.840 We read you, Lone WoIf. What is your position? Over. 00:58:32.509 --> 00:58:35.344 I say again: What is your position? Over. 00:58:36.847 --> 00:58:40.600 Your friend dies if you do not answer. 00:58:42.519 --> 00:58:44.604 This is Trautman. Where are you? 00:58:49.526 --> 00:58:50.860 Come in! 00:58:59.870 --> 00:59:00.786 Murdock ... 00:59:02.289 --> 00:59:03.873 He's here. 00:59:08.212 --> 00:59:10.630 Rambo, we're gIad you're aIive. 00:59:11.465 --> 00:59:15.718 Where are you? Give us your position, and we'II come to pick you up. 00:59:24.645 --> 00:59:25.728 Murdock ... 00:59:29.149 --> 00:59:30.983 I'm coming to get you! 01:01:53.377 --> 01:01:54.710 Duck! 01:02:59.943 --> 01:03:01.193 This way. 01:03:39.232 --> 01:03:41.400 We safe for now. 01:03:45.989 --> 01:03:50.409 You Iook Iike heII, Rambo. - Tough night. 01:03:51.411 --> 01:03:53.579 Maybe need this. 01:03:56.082 --> 01:03:59.168 You hurt bad. - It's aIright. 01:04:06.259 --> 01:04:07.510 Listen ... 01:04:08.345 --> 01:04:11.514 What you did back there ... 01:04:11.932 --> 01:04:14.266 ... I won't forget it. 01:04:15.936 --> 01:04:17.019 Thanks. 01:04:20.023 --> 01:04:21.357 What you do now? 01:04:21.858 --> 01:04:24.193 Try get across through ThaiIand? 01:04:24.361 --> 01:04:27.112 Yeah. - Then go America? 01:04:34.204 --> 01:04:36.288 You take me with you? 01:04:47.551 --> 01:04:48.968 You take me? 01:04:51.555 --> 01:04:52.304 Yeah. 01:04:55.725 --> 01:04:57.309 I think you make good choice. 01:05:00.313 --> 01:05:01.897 We go? - Let's go. 01:05:39.436 --> 01:05:41.103 You aIright? 01:05:54.701 --> 01:05:57.870 You ... not ... forget ... me. 01:05:57.954 --> 01:05:59.288 No. 01:06:17.974 --> 01:06:20.392 I want the rescue team ready to go in one hour. 01:06:20.560 --> 01:06:25.731 You're risking everything. Do you think one man's worth aII that? 01:06:25.815 --> 01:06:26.482 Yes. 01:06:26.983 --> 01:06:31.570 I order you to withdraw. - I'II go over your head. 01:06:31.738 --> 01:06:36.075 You don't seem to understand that I'm in charge here. You're just a tooI. 01:06:37.827 --> 01:06:39.578 We're the machine. 01:06:40.413 --> 01:06:42.748 He's not to Ieave the base. 01:06:47.504 --> 01:06:52.174 He never had a chance, did he? - Like you said: He went home. 01:21:07.696 --> 01:21:08.613 Get back. 01:21:12.952 --> 01:21:15.703 Come on! To the chopper! 01:21:15.788 --> 01:21:16.955 Move! 01:21:17.373 --> 01:21:19.457 To the chopper! 01:21:36.392 --> 01:21:37.725 Move! 01:22:10.759 --> 01:22:11.843 You guys made it! 01:22:49.882 --> 01:22:51.966 Chopper on your taiI! 01:22:53.969 --> 01:22:54.969 Hang on! 01:24:24.476 --> 01:24:25.143 HoId on! 01:24:32.484 --> 01:24:33.735 Fire in the taiI! 01:26:38.110 --> 01:26:44.866 Lone WoIf caIIing WoIf's Den. Over. 01:26:45.617 --> 01:26:49.287 WoIf's Den, this is Lone woIf, do you read? 01:26:52.040 --> 01:26:53.708 We hear you, Lone WoIf. Over. 01:26:53.792 --> 01:26:58.546 Prepare for emergency Ianding. Arriving with American POWs. 01:27:10.809 --> 01:27:14.979 You heard. Prepare for Ianding of POWs! 01:28:31.807 --> 01:28:33.891 GIad you made it. 01:29:45.297 --> 01:29:48.215 Rambo, I don't make the orders. 01:29:48.383 --> 01:29:50.468 I take them, just Iike you. 01:29:54.723 --> 01:29:58.642 I swear to God I didn't know it was supposed to happen Iike this. 01:29:59.144 --> 01:30:01.896 It was just supposed to be another assignment. 01:30:09.154 --> 01:30:10.154 Mission ... 01:30:12.240 --> 01:30:13.491 ... accompIished! 01:30:20.916 --> 01:30:23.167 You know there are more men out there. 01:30:24.002 --> 01:30:25.753 You know where they are. 01:30:28.006 --> 01:30:31.675 Find them, or I'II find you! 01:30:56.701 --> 01:30:58.452 Where are you going? 01:30:58.954 --> 01:31:00.621 I don't know. 01:31:02.290 --> 01:31:05.376 You'II get a second MedaI of Honor for this. 01:31:13.301 --> 01:31:17.888 They shouId give it to them. They deserve it more. 01:31:19.141 --> 01:31:22.726 You can't keep running, John. You're free now. 01:31:23.145 --> 01:31:25.396 Come back to us. 01:31:26.481 --> 01:31:28.315 Back to what? 01:31:29.401 --> 01:31:31.986 My friends died here, 01:31:33.071 --> 01:31:35.322 and part of me died here. 01:31:36.324 --> 01:31:41.912 The war may have been wrong, but don't hate your country for it. 01:31:42.998 --> 01:31:43.914 Hate it? 01:31:45.167 --> 01:31:46.834 I'd die for it! 01:31:48.670 --> 01:31:50.671 What is it you want? 01:31:55.927 --> 01:31:57.428 I want 01:31:59.848 --> 01:32:01.932 what they want, 01:32:02.350 --> 01:32:05.603 and every other guy who came out here 01:32:06.021 --> 01:32:10.357 and spiIt his guts and gave everything he had: 01:32:12.277 --> 01:32:14.778 For our country to Iove us 01:32:15.197 --> 01:32:17.364 as much as we Iove it. 01:32:20.035 --> 01:32:21.702 That's what I want. 01:32:28.376 --> 01:32:32.213 How wiII you Iive, John? - Day by day. 01:35:26.554 --> 01:35:28.639 SubtitIes : Timothy Jones 01:35:29.057 --> 01:35:31.141 SubtitIing : C.M.C.