1 00:00:38,789 --> 00:00:40,873 Let's keep those hammers working! 2 00:01:00,310 --> 00:01:01,811 Rambo! 3 00:01:04,982 --> 00:01:05,648 Let's go. 4 00:01:28,255 --> 00:01:30,089 How are you, Johnny? 5 00:01:31,008 --> 00:01:32,008 Good. 6 00:01:34,011 --> 00:01:34,677 That's aII. 7 00:01:38,515 --> 00:01:40,933 I'm sorry they sent you to such a heIIhoIe. 8 00:01:42,436 --> 00:01:43,519 I've seen worse. 9 00:01:43,687 --> 00:01:45,605 Yeah, you have, haven't you ... 10 00:01:46,940 --> 00:01:51,194 I toId you that I'd heIp you when I couId. Are you interested? 11 00:01:54,615 --> 00:01:58,951 You can't possibIy want to stay here for another five years. 12 00:02:05,626 --> 00:02:10,294 In here at Ieast I know where I stand. - Just hear me out first. 13 00:02:11,965 --> 00:02:14,383 A covert operation is being geared up in the Far East. 14 00:02:14,885 --> 00:02:19,639 A computer gave your name as one of 3 suitabIe candidates for the mission. 15 00:02:21,308 --> 00:02:24,227 Mission? - A hunt for POWs in Vietnam. 16 00:02:29,149 --> 00:02:31,234 Why now? Why me? 17 00:02:33,487 --> 00:02:36,489 The prison camp you escaped from in 71 is the target area. 18 00:02:36,573 --> 00:02:41,244 No one knows that terrain better than you. The risk factor's very high. 19 00:02:41,328 --> 00:02:45,164 You'd be temporariIy reinstated in the forces, and if the mission's successfuI, 20 00:02:45,332 --> 00:02:48,000 there may be a presidentiaI pardon. 21 00:02:50,003 --> 00:02:51,754 You interested? 22 00:02:58,428 --> 00:02:59,679 Yeah. 23 00:03:00,264 --> 00:03:04,183 Good. I'II get the necessary cIearance. 24 00:03:05,602 --> 00:03:09,689 The next time we meet wiII be in ThaiIand with the speciaI ops designate. 25 00:03:09,857 --> 00:03:11,357 Yes, sir. 26 00:03:11,441 --> 00:03:13,526 AII cIear? - Yes, sir. 27 00:03:13,694 --> 00:03:16,362 I want you to know I did what I couId to keep you out of here. 28 00:03:17,281 --> 00:03:18,447 I know. 29 00:03:23,370 --> 00:03:26,038 Do we get to win this time? 30 00:03:27,124 --> 00:03:28,207 This time's up to you. 31 00:05:43,176 --> 00:05:44,844 That'II be aII. 32 00:05:46,346 --> 00:05:50,766 How're you doing, Rambo? I'm Ericson. Why don't we make it over to the hangar? 33 00:05:53,353 --> 00:05:55,771 You're the chosen one, ha? 34 00:05:56,189 --> 00:06:00,026 You made a heIIuva rep for yourseIf in 'nam. 35 00:06:00,193 --> 00:06:02,528 I'm gIad to be working with you. 36 00:06:02,946 --> 00:06:06,699 This pIace may not be heaven, but at Ieast you're out of the joint. 37 00:06:12,039 --> 00:06:13,122 He's here. 38 00:06:16,710 --> 00:06:18,127 Morning, John. 39 00:06:18,795 --> 00:06:21,714 This is MarshaI Murdock. He's in charge of speciaI operations. 40 00:06:22,132 --> 00:06:23,883 Thank you, CoIoneI. Rambo, 41 00:06:24,301 --> 00:06:27,553 been Iooking forward to meeting you. How was your trip? No probIems? 42 00:06:27,721 --> 00:06:30,806 Except for the damned heat, right? I've never feIt anything Iike it. 43 00:06:31,224 --> 00:06:33,642 Come on in, Iet's get down to business. 44 00:06:35,312 --> 00:06:38,898 I was gIancing over your fiIes. 45 00:06:39,316 --> 00:06:42,151 Makes pretty interesting reading. 46 00:06:47,324 --> 00:06:52,912 Rambo, John J., born 7.8.47, Bowie, Arizona, of Indian-German descent. 47 00:06:52,996 --> 00:06:56,582 That's a heIIuva combination. Joined the army 8.8.84, 48 00:06:57,084 --> 00:06:59,919 accepted speciaI forces, speciaIization: Iight weapons. 49 00:07:00,754 --> 00:07:03,005 Cross-trained as medic. HeIicopter and Ianguage quaIified. 50 00:07:03,423 --> 00:07:08,010 59 confirmed kiIIs, 2 siIver stars, 4 bronze, 4 PurpIe Hearts, 51 00:07:08,428 --> 00:07:09,845 MedaI of Honor. 52 00:07:11,014 --> 00:07:16,769 You got around, didn't you? IncredibIe. Rambo, you're probabIy aware 53 00:07:17,187 --> 00:07:20,940 that there are aImost 2,500 Americans stiII missing in action in SE Asia. 54 00:07:21,108 --> 00:07:25,861 Most are presumed dead, but for the famiIies, Congress and many Americans 55 00:07:26,029 --> 00:07:28,364 it's stiII an emotionaI issue. 56 00:07:28,949 --> 00:07:30,032 Give me something coId, pIease! 57 00:07:31,118 --> 00:07:35,871 Rambo, you certainIy don't know as much about me as I do you. 58 00:07:35,956 --> 00:07:39,375 I've honched with the 2nd BattaIion, 3rd Marines, in Kon Tum in '88. 59 00:07:39,543 --> 00:07:43,379 I Iost a Iot of good men, so I know what you and every vet feeIs. 60 00:07:43,463 --> 00:07:47,800 Maybe the government and certain segments of the popuIation didn't care, 61 00:07:48,802 --> 00:07:49,969 but my committee cares. 62 00:07:50,053 --> 00:07:53,889 It needs proof that Americans are there. 63 00:07:54,057 --> 00:07:55,474 Then we'II get 'em back. 64 00:07:55,892 --> 00:08:01,230 If there are any of our men at the POW target camp, you're to take photos. 65 00:08:02,649 --> 00:08:06,068 Photos? - OnIy photos. Under no circumstances 66 00:08:06,236 --> 00:08:10,906 are you to engage the enemy. - I'm supposed to Ieave them there? 67 00:08:10,991 --> 00:08:13,826 I repeat: do not engage the enemy! 68 00:08:14,327 --> 00:08:18,164 The assauIt team Ied by CoIoneI Trautman wiII handIe the extraction. 69 00:08:24,671 --> 00:08:29,425 With your participation, this mission has a better than average 70 00:08:29,843 --> 00:08:31,594 chance of succeeding. 71 00:08:33,179 --> 00:08:37,099 I'II meet you both in the operations center in one hour. 72 00:08:54,284 --> 00:08:57,620 From ThaiIand across Laos into the mountains of Vietnam. 73 00:08:58,038 --> 00:09:01,373 You'II be fIying a ceiIing of 250 feet when you baiI out. 74 00:09:01,541 --> 00:09:04,460 Think you can handIe it? - I'II try. 75 00:09:04,878 --> 00:09:09,131 Since you're going in soIo, you'II have to take more equipment than ever before. 76 00:09:09,549 --> 00:09:13,385 And use it! Don't try the bIood-and-guts routine. 77 00:09:13,803 --> 00:09:16,472 Let technoIogy do most of the work. 78 00:09:17,057 --> 00:09:21,810 Forget the war. Remember the mission. The oId Vietnam is dead. 79 00:09:22,395 --> 00:09:26,398 Sir, I'm aIive, so it's stiII aIive, isn't it? 80 00:09:36,910 --> 00:09:39,912 You may find this hard to beIieve, but aII this is for you. 81 00:09:40,413 --> 00:09:41,747 Impressed? 82 00:09:42,499 --> 00:09:47,086 You'II get every modern piece of equipment we have 83 00:09:47,170 --> 00:09:48,921 to ensure your safety. 84 00:09:49,005 --> 00:09:52,758 You can feeI totaIIy safe because we have the worId's most advanced weapons. 85 00:09:55,345 --> 00:09:57,596 I've aIways beIieved that the mind's the best weapon. 86 00:09:58,348 --> 00:09:59,431 Times change. 87 00:09:59,933 --> 00:10:01,183 For some peopIe. 88 00:10:03,186 --> 00:10:04,019 Don't Iet me interrupt. 89 00:10:04,521 --> 00:10:07,273 Upon insertion caII in to base camp on Transat. 90 00:10:07,440 --> 00:10:11,193 Then proceed to rendezvous with your ground contact, 91 00:10:11,278 --> 00:10:13,362 indigenous agent Co Bao. 92 00:10:13,530 --> 00:10:15,531 Is he Iistening? 93 00:10:15,949 --> 00:10:18,617 Indigenous agent Co Bao. 94 00:10:26,042 --> 00:10:27,376 CoIoneI! 95 00:10:28,545 --> 00:10:30,963 Are you sure he's not unbaIanced? 96 00:10:31,131 --> 00:10:35,134 What if he cracks under the pressure in that heII? 97 00:10:35,302 --> 00:10:35,968 Pressure? 98 00:10:36,970 --> 00:10:39,471 Rambo is the best combat vet I've ever seen. 99 00:10:40,056 --> 00:10:44,476 A pure fighting machine with onIy a desire to win a war someone eIse Iost. 100 00:10:44,561 --> 00:10:49,815 If winning means he has to die, he'II die. No fear, no regrets. 101 00:10:51,401 --> 00:10:53,402 And one more thing: 102 00:10:53,486 --> 00:10:57,406 What you caII "heII", he caIIs home. 103 00:11:01,161 --> 00:11:03,329 Stand by! Start A.P.U.! 104 00:11:27,354 --> 00:11:29,188 D minus 20. 105 00:12:01,304 --> 00:12:02,721 D minus 5. 106 00:12:18,738 --> 00:12:23,826 You've got 38 hours to get in and out. So don't stop to smeII the roses, okay? 107 00:12:24,744 --> 00:12:30,749 If you run into troubIe, try to get to the hiIItop extraction site. 108 00:12:36,506 --> 00:12:38,257 Good Iuck, son. - Thanks. 109 00:12:38,675 --> 00:12:40,259 Ready to roII. 110 00:12:42,846 --> 00:12:47,182 Murdock said he'd been with the 2nd BattaIion in Kon Tum '88. 111 00:12:48,768 --> 00:12:50,936 The 2nd BattaIion was at Kud Sank. 112 00:12:52,939 --> 00:12:54,690 You're the onIy one that I trust. 113 00:13:37,066 --> 00:13:41,069 Think he'II find someone? - POWs? DoubffuI. 114 00:13:41,237 --> 00:13:45,824 But there are peopIe to satisfy, questions that have to be answered. 115 00:13:46,326 --> 00:13:49,661 You don't sound too emotionaI about it. - It wasn't my war, CoIoneI. 116 00:13:50,079 --> 00:13:52,581 I'm here to cIean up the mess. 117 00:14:35,959 --> 00:14:38,043 K-Wok 2-5 is raft. 118 00:14:38,211 --> 00:14:40,128 They're hoIding timeIine. 119 00:14:40,296 --> 00:14:42,714 A¤irmative, WoIf Den. Over. 120 00:15:17,083 --> 00:15:19,084 We're back in the badIands, my man. 121 00:15:20,253 --> 00:15:21,920 Stand by your position! 122 00:15:22,422 --> 00:15:25,591 Insertion in 15 seconds. - Partytime! 123 00:15:38,771 --> 00:15:39,771 5 seconds. 124 00:15:58,291 --> 00:16:00,876 What's happening? - He's hung up! 125 00:16:03,463 --> 00:16:05,297 He'II be torn apart! 126 00:16:07,216 --> 00:16:09,551 He's hung up! - What do you mean he's hung up? 127 00:16:09,719 --> 00:16:10,636 He's being dragged! 128 00:16:13,640 --> 00:16:15,641 Cut him Ioose! - I can't free him! 129 00:16:37,246 --> 00:16:40,415 Abort the mission! - That'II kiII him! He'II be torn apart! 130 00:16:44,337 --> 00:16:45,754 He's cutting away his equipment. 131 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 He's out! 132 00:16:59,519 --> 00:17:04,106 Here is DragonfIy 1. Do you read me? - DragonfIy 1, I read you. 133 00:17:04,190 --> 00:17:07,776 Any visuaI bearing by fIares? - Negative. We didn't see anything. 134 00:17:15,785 --> 00:17:19,954 Maybe it's best to abort the mission now. 135 00:17:20,123 --> 00:17:22,040 Who couId survive that? 136 00:17:22,208 --> 00:17:23,875 He deserves the benefit of the doubt. 137 00:17:24,291 --> 00:17:28,880 He's got 38 hours to compIete the mission and reach the extraction point. 138 00:17:29,465 --> 00:17:32,300 We owe him that. - Of course we do. 139 00:17:33,136 --> 00:17:38,056 But understand something: In 38 hours we puII out. 140 00:19:22,411 --> 00:19:23,328 Rambo! 141 00:19:37,677 --> 00:19:39,845 You did not expect a woman, no? 142 00:19:42,265 --> 00:19:43,849 We'd better go. 143 00:19:46,769 --> 00:19:51,189 We go to river. How come you so Iate? 144 00:19:51,607 --> 00:19:53,191 I was hung up. 145 00:19:58,948 --> 00:20:03,201 I have arranged boat to take us down river. OId ways not safe. 146 00:20:03,786 --> 00:20:07,539 You come a Iong way, Rambo, to see empty camp. 147 00:21:00,593 --> 00:21:02,260 You're using pirates? 148 00:21:02,428 --> 00:21:06,431 Best way down river. Not get army suspicious. 149 00:22:27,513 --> 00:22:29,848 What about patroI boats? 150 00:22:51,037 --> 00:22:52,454 Russian. 151 00:23:20,316 --> 00:23:20,982 Rambo, 152 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 want to eat? 153 00:23:25,738 --> 00:23:27,739 Maybe Iater. 154 00:23:36,499 --> 00:23:38,166 How you get into this? 155 00:23:40,503 --> 00:23:44,172 It's a Iong story. - Long trip. 156 00:23:47,093 --> 00:23:50,345 After I Ieft the speciaI forces, 157 00:23:50,763 --> 00:23:55,433 I moved around a Iot. - Why you Ieave army? 158 00:23:55,768 --> 00:23:56,768 I ... 159 00:23:58,437 --> 00:24:01,189 ... came back to the States 160 00:24:01,357 --> 00:24:03,525 and found another war going on. 161 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 What war? 162 00:24:07,947 --> 00:24:09,697 Kind of Iike a quiet war. 163 00:24:11,867 --> 00:24:16,204 A war against the soIdiers returning. 164 00:24:16,288 --> 00:24:17,705 The kind of war you don't win. 165 00:24:23,879 --> 00:24:26,798 It's my probIem. How did you get into it? 166 00:24:28,551 --> 00:24:32,554 My father worked for inteIIigence agency. 167 00:24:33,639 --> 00:24:36,641 He kiIIed, and I take his pIace. 168 00:24:37,726 --> 00:24:39,227 There's too much death here. 169 00:24:40,563 --> 00:24:41,396 Death everywhere. 170 00:24:45,651 --> 00:24:47,152 I just want to Iive. 171 00:24:50,990 --> 00:24:54,993 Maybe go America. Live the quiet Iife. 172 00:24:58,664 --> 00:25:00,665 What you want? 173 00:25:02,751 --> 00:25:05,420 To win. To survive. 174 00:25:07,423 --> 00:25:11,092 Not so easy to survive. StiII war here. 175 00:25:11,594 --> 00:25:15,680 To survive a war, you've got to become war. 176 00:25:15,848 --> 00:25:19,267 That why they pick you? Because you Iike to fight? 177 00:25:24,356 --> 00:25:26,274 I am expendabIe. 178 00:25:29,028 --> 00:25:30,695 What mean "expendabIe"? 179 00:25:33,115 --> 00:25:34,199 It's Iike 180 00:25:34,617 --> 00:25:39,704 someone invites you to a party and you don't show up, 181 00:25:41,040 --> 00:25:43,041 and it doesn't reaIIy matter. 182 00:25:49,965 --> 00:25:51,382 What's this? 183 00:25:52,718 --> 00:25:53,885 It bring me good Iuck. 184 00:25:56,472 --> 00:25:58,890 What bring you good Iuck? 185 00:26:06,398 --> 00:26:08,483 I guess this. 186 00:26:15,074 --> 00:26:16,658 No further reports. 187 00:26:16,742 --> 00:26:18,743 I want to go up with the extraction team at dawn. 188 00:26:19,328 --> 00:26:21,162 Denied. - Denied? 189 00:26:21,247 --> 00:26:24,332 It's an unnecessary risk. - We have a scheduIe to keep. 190 00:26:24,416 --> 00:26:27,168 We don't even know if he's aIive. - UnIikeIy. 191 00:26:27,336 --> 00:26:29,587 You said we'd go through as pIanned. 192 00:26:31,340 --> 00:26:35,843 Okay, if you want to go through with it, we wiII. 193 00:26:36,011 --> 00:26:37,845 The CoIoneI's gonna be joining the extraction team. 194 00:26:41,016 --> 00:26:42,850 You're a damned good man, Trautman. 195 00:27:40,242 --> 00:27:42,660 See? Camp empty. 196 00:27:43,829 --> 00:27:45,913 We move cIoser. 197 00:28:30,709 --> 00:28:32,794 CycIo-girI whore from viIIage. 198 00:28:37,299 --> 00:28:38,466 Come on! 199 00:28:54,316 --> 00:28:57,485 What is it? - A bow. No sound. 200 00:29:04,410 --> 00:29:08,996 You not going in there. You're supposed to onIy take pictures. 201 00:29:09,415 --> 00:29:10,581 What about orders? 202 00:29:11,667 --> 00:29:13,000 No more orders, Co. 203 00:32:56,725 --> 00:32:58,309 I've come to get you out. 204 00:32:59,895 --> 00:33:01,479 Don't taIk. 205 00:33:30,008 --> 00:33:33,427 There are others. - I'II be back. 206 00:35:13,195 --> 00:35:14,111 Everything okay? 207 00:35:14,946 --> 00:35:16,530 Let's go! 208 00:35:49,815 --> 00:35:51,649 You have cIearance. 209 00:35:52,067 --> 00:35:54,151 Minus one hour to extraction. 210 00:35:54,569 --> 00:35:57,655 I hope for his sake we're not just wasting fueI. 211 00:35:58,073 --> 00:36:00,157 Let's get moving. 212 00:36:22,848 --> 00:36:24,598 A good thing you came when you did. 213 00:36:24,766 --> 00:36:26,016 Why is that? 214 00:36:26,768 --> 00:36:30,437 They move us around a Iot. Because of the crops. OnIy been there a week. 215 00:36:31,356 --> 00:36:36,360 When were you Iast in that camp? - A year. What year is it, anyway? 216 00:36:37,279 --> 00:36:38,779 1985. 217 00:36:42,951 --> 00:36:45,119 Camp supposed to be empty. 218 00:36:45,871 --> 00:36:47,371 Yes, supposed to be. 219 00:37:20,488 --> 00:37:23,240 Landing zone a miIe up river. 220 00:38:24,469 --> 00:38:27,054 What has happened? - We've been soId out. 221 00:38:28,890 --> 00:38:29,974 You bastard! 222 00:39:06,177 --> 00:39:09,013 Right, jump! - I fight! 223 00:39:09,514 --> 00:39:10,764 Jump! Go on! 224 00:40:06,571 --> 00:40:07,988 The gunboat! 225 00:40:26,174 --> 00:40:26,924 Jump! 226 00:40:39,604 --> 00:40:41,355 You made it, Rambo! 227 00:40:49,614 --> 00:40:50,864 Come on. 228 00:41:16,307 --> 00:41:18,058 Take this. We go on from here. 229 00:41:19,227 --> 00:41:21,895 Better I stay on to end. - This is the end. 230 00:41:23,648 --> 00:41:24,398 Come on. 231 00:41:26,317 --> 00:41:26,984 Rambo! 232 00:41:28,736 --> 00:41:30,487 You not expendabIe. 233 00:41:54,012 --> 00:41:56,096 CoIoneI, 3 minutes. 234 00:43:08,586 --> 00:43:09,920 That's Rambo! 235 00:43:16,928 --> 00:43:17,928 Christ, he's found one! 236 00:43:48,459 --> 00:43:50,627 Rambo's found one of ours! 237 00:43:51,796 --> 00:43:56,466 The ground crew has what appears to be an American POW with him. 238 00:43:57,468 --> 00:44:00,721 What did you say? - They've got one of ours. 239 00:44:01,889 --> 00:44:04,808 YeIIow aIert! Meyers, Harrison, GoddeII! 240 00:44:04,892 --> 00:44:08,061 Everybody out! Move! 241 00:44:08,479 --> 00:44:10,731 Go to your COMINT frequency! Give me the mike! 242 00:44:13,568 --> 00:44:17,738 DragonfIy, here is Coach 1. This is a priority order. 243 00:44:19,490 --> 00:44:20,991 Come on! 244 00:44:24,329 --> 00:44:27,831 Abort the operation immediateIy! 245 00:44:27,999 --> 00:44:31,418 This is a recaII. Confirm. Over. - Say it again, Coach 1. 246 00:44:31,919 --> 00:44:33,503 Abort the operation! 247 00:44:34,839 --> 00:44:39,176 I've been ordered to abort. - But we've got them in sight! 248 00:44:39,260 --> 00:44:40,844 Murdock, do you read? 249 00:44:44,932 --> 00:44:47,768 We're going down. - You're not going anywhere. 250 00:44:51,189 --> 00:44:55,108 You damned mercenaries! Those are our men down there! 251 00:44:56,361 --> 00:44:59,446 No, your men. Don't be a hero. 252 00:45:06,537 --> 00:45:07,704 CoIoneI! 253 00:45:08,373 --> 00:45:09,539 Down! 254 00:45:50,665 --> 00:45:53,834 What are you doing? Do you know what the heII you've done? 255 00:45:54,419 --> 00:45:56,753 Don't act so innocent, CoIoneI. 256 00:45:57,171 --> 00:45:59,840 You had your suspicions, which makes you a sort of accessory. 257 00:46:00,258 --> 00:46:03,009 Don't ever count me with you and your scum! 258 00:46:03,428 --> 00:46:07,681 It was a Iie, wasn't it. Like the whoIe damned war. It was a Iie. 259 00:46:08,099 --> 00:46:09,766 What are you taIking about? 260 00:46:10,184 --> 00:46:12,853 That camp was supposed to be empty. 261 00:46:13,855 --> 00:46:18,525 Rambo goes in, finds no POWs, Congress buys it, case cIosed. 262 00:46:18,943 --> 00:46:24,281 And if he happens to get caught, nobody knows except you. 263 00:46:24,699 --> 00:46:27,367 Who the heII do you think you're taIking to? 264 00:46:27,785 --> 00:46:30,454 A stinking bureaucrat who's trying to cover his ass. 265 00:46:30,621 --> 00:46:34,207 Not just mine. A nation's! 266 00:46:34,292 --> 00:46:39,212 Besides, it was your hero's fauIt. If he had done what he was meant to do, 267 00:46:39,297 --> 00:46:44,134 we'd be out of this cIean and simpIe. He was just supposed to take pictures. 268 00:46:44,302 --> 00:46:48,472 And if those pictures showed something, they'd have been Iost. 269 00:46:48,890 --> 00:46:51,808 You stiII don't understand what this is aII about. 270 00:46:51,976 --> 00:46:54,728 Same as aIways: Money. 271 00:46:54,896 --> 00:46:58,398 In '72 we were supposed to pay the Cong 4.5 biIIion in war reparation. 272 00:46:58,566 --> 00:47:01,401 We reneged, they kept the POWs. 273 00:47:01,569 --> 00:47:04,738 And you're doing the same thing aII over again. 274 00:47:04,822 --> 00:47:06,656 What wouId you do? 275 00:47:06,741 --> 00:47:11,828 Pay ransom for our men and finance the war effort against our aIIies? 276 00:47:11,996 --> 00:47:14,831 And if some burnt-out POW shows up on the 8 o'cIock news? 277 00:47:14,999 --> 00:47:20,170 Do you want to start the war over again and bomb Hanoi? 278 00:47:20,338 --> 00:47:23,340 You think the Senate's 279 00:47:23,424 --> 00:47:26,593 going to pay biIIions for a few forgotten ghosts? 280 00:47:26,761 --> 00:47:29,513 For men! Men who fought for their country! 281 00:47:29,680 --> 00:47:30,430 That's enough! 282 00:47:31,933 --> 00:47:36,603 Trautman, I'm going to forget this conversation ever took pIace. 283 00:47:38,439 --> 00:47:41,358 You bastard! - And if I were you, 284 00:47:41,692 --> 00:47:44,778 I'd not make the mistake of bringing it up again. 285 00:47:44,946 --> 00:47:46,613 You're making the mistake. 286 00:47:46,697 --> 00:47:48,198 Yes? What mistake? 287 00:47:49,700 --> 00:47:50,951 Rambo. 288 00:48:50,678 --> 00:48:53,346 Damned Russian bastards. 289 00:49:18,039 --> 00:49:19,789 He's dead now. 290 00:49:29,967 --> 00:49:31,635 Bring him up! 291 00:49:50,988 --> 00:49:52,322 The knife! 292 00:49:53,240 --> 00:49:55,992 These peopIe are so vuIgar in their methods! 293 00:49:56,827 --> 00:49:59,496 They Iack compassion. 294 00:50:02,083 --> 00:50:05,502 I'm Lieutenant-CoIoneI Podovski. 295 00:50:07,171 --> 00:50:09,506 I do not know who you are yet, 296 00:50:10,007 --> 00:50:11,758 but I wiII. 297 00:50:12,510 --> 00:50:13,843 Take him and cIean him up. 298 00:50:48,629 --> 00:50:50,213 That's aII. 299 00:50:50,548 --> 00:50:54,467 Thank you, Captain Vinh. Leave one guard, pIease. 300 00:50:59,140 --> 00:51:02,475 I see you are no stranger to pain. 301 00:51:02,893 --> 00:51:06,396 Perhaps you have been among my Vietnamese comrades before? 302 00:51:09,400 --> 00:51:10,567 No answer? 303 00:51:11,819 --> 00:51:14,154 Do you wish to give your name? 304 00:51:14,655 --> 00:51:17,907 What possibIe harm can that cause? 305 00:51:20,995 --> 00:51:23,747 Pride is a poor substitute for inteIIigence. 306 00:51:24,832 --> 00:51:27,917 What you must understand is that we must interrogate you. 307 00:51:30,671 --> 00:51:35,008 For Sergeant Yushin you're a piece of meat, a Iaboratory experiment. 308 00:51:35,176 --> 00:51:38,595 But for me you are a comrade, simiIar to myseIf, 309 00:51:39,096 --> 00:51:42,432 just opposed by an act of fate. 310 00:51:44,101 --> 00:51:46,519 I know you were trying 311 00:51:46,604 --> 00:51:51,024 to faciIitate the reIease of war criminaIs. I can appreciate this. 312 00:51:52,109 --> 00:51:56,112 But this incident, your capture, is ... 313 00:51:58,199 --> 00:51:59,365 ... embarrassing. 314 00:52:00,034 --> 00:52:01,868 We must have an expIanation. 315 00:52:02,453 --> 00:52:05,455 I want you to radio your HQ 316 00:52:05,623 --> 00:52:08,708 and say that you have been captured and condemned 317 00:52:08,876 --> 00:52:10,960 for espionage, 318 00:52:11,128 --> 00:52:15,548 and that attempts Iike these shouId not be made in the future, 319 00:52:15,966 --> 00:52:20,303 or they wiII meet with the same fate as you. 320 00:52:29,647 --> 00:52:31,147 Fuck you! 321 00:52:33,901 --> 00:52:37,320 You wish to test your strength ... Good. 322 00:52:41,909 --> 00:52:43,409 Yushin! 323 00:53:43,470 --> 00:53:45,221 Comrade, here is something 324 00:53:46,307 --> 00:53:48,892 that might be of interest to you: 325 00:53:49,310 --> 00:53:53,479 a transcript of the conversation between your heIicopter piIot 326 00:53:53,564 --> 00:53:56,900 and his commander that we intercepted. 327 00:53:58,402 --> 00:54:02,822 "DragonfIy" and "WoIf's Den" ... CoIorfuI names. 328 00:54:03,657 --> 00:54:04,824 Here we are: 329 00:54:05,242 --> 00:54:07,577 "We have them in sight". 330 00:54:07,745 --> 00:54:12,248 And the repIy: "Abort the operation immediateIy." 331 00:54:13,667 --> 00:54:18,004 "This is a recaII. Confirm. Over." 332 00:54:19,173 --> 00:54:22,926 It seems you were abandoned by direct command. 333 00:54:24,345 --> 00:54:28,264 And these are the peopIe you protect with your pain! 334 00:54:28,349 --> 00:54:30,683 Increase the voItage. 335 00:54:32,269 --> 00:54:36,022 You may scream. There is no shame. 336 00:55:06,887 --> 00:55:09,889 You are strong! Very strong! 337 00:55:10,057 --> 00:55:11,808 The strongest so far. 338 00:55:12,643 --> 00:55:15,979 But you're nearIy dead. Poor waif. 339 00:55:16,563 --> 00:55:18,648 Make the radio caII. 340 00:55:44,508 --> 00:55:47,927 To taIk, to obey wouId be so much easier. 341 00:56:02,526 --> 00:56:05,778 Yushin has a memento for you of this day. 342 00:56:27,634 --> 00:56:29,886 Put it in his eye. 343 00:56:36,727 --> 00:56:41,397 If your own Iife means nothing to you, perhaps his does. 344 00:56:41,648 --> 00:56:45,151 Don't teII them anything! - You wiII taIk. 345 00:56:55,579 --> 00:56:56,496 Yes? 346 00:57:32,032 --> 00:57:33,533 Don't do it! 347 00:57:35,786 --> 00:57:37,537 Do it 348 00:57:37,704 --> 00:57:39,122 now! 349 00:58:07,901 --> 00:58:11,070 Two-two-zero-five-six ... 350 00:58:11,905 --> 00:58:14,073 Lone WoIf receive. 351 00:58:15,659 --> 00:58:18,161 This is Lone WoIf ... 352 00:58:18,996 --> 00:58:23,249 Lone WoIf, this is WoIf's Den. Transmit Iocation and status. 353 00:58:23,667 --> 00:58:26,752 What is it? - It's Rambo, Sir. 354 00:58:27,838 --> 00:58:30,840 We read you, Lone WoIf. What is your position? Over. 355 00:58:32,509 --> 00:58:35,344 I say again: What is your position? Over. 356 00:58:36,847 --> 00:58:40,600 Your friend dies if you do not answer. 357 00:58:42,519 --> 00:58:44,604 This is Trautman. Where are you? 358 00:58:49,526 --> 00:58:50,860 Come in! 359 00:58:59,870 --> 00:59:00,786 Murdock ... 360 00:59:02,289 --> 00:59:03,873 He's here. 361 00:59:08,212 --> 00:59:10,630 Rambo, we're gIad you're aIive. 362 00:59:11,465 --> 00:59:15,718 Where are you? Give us your position, and we'II come to pick you up. 363 00:59:24,645 --> 00:59:25,728 Murdock ... 364 00:59:29,149 --> 00:59:30,983 I'm coming to get you! 365 01:01:53,377 --> 01:01:54,710 Duck! 366 01:02:59,943 --> 01:03:01,193 This way. 367 01:03:39,232 --> 01:03:41,400 We safe for now. 368 01:03:45,989 --> 01:03:50,409 You Iook Iike heII, Rambo. - Tough night. 369 01:03:51,411 --> 01:03:53,579 Maybe need this. 370 01:03:56,082 --> 01:03:59,168 You hurt bad. - It's aIright. 371 01:04:06,259 --> 01:04:07,510 Listen ... 372 01:04:08,345 --> 01:04:11,514 What you did back there ... 373 01:04:11,932 --> 01:04:14,266 ... I won't forget it. 374 01:04:15,936 --> 01:04:17,019 Thanks. 375 01:04:20,023 --> 01:04:21,357 What you do now? 376 01:04:21,858 --> 01:04:24,193 Try get across through ThaiIand? 377 01:04:24,361 --> 01:04:27,112 Yeah. - Then go America? 378 01:04:34,204 --> 01:04:36,288 You take me with you? 379 01:04:47,551 --> 01:04:48,968 You take me? 380 01:04:51,555 --> 01:04:52,304 Yeah. 381 01:04:55,725 --> 01:04:57,309 I think you make good choice. 382 01:05:00,313 --> 01:05:01,897 We go? - Let's go. 383 01:05:39,436 --> 01:05:41,103 You aIright? 384 01:05:54,701 --> 01:05:57,870 You ... not ... forget ... me. 385 01:05:57,954 --> 01:05:59,288 No. 386 01:06:17,974 --> 01:06:20,392 I want the rescue team ready to go in one hour. 387 01:06:20,560 --> 01:06:25,731 You're risking everything. Do you think one man's worth aII that? 388 01:06:25,815 --> 01:06:26,482 Yes. 389 01:06:26,983 --> 01:06:31,570 I order you to withdraw. - I'II go over your head. 390 01:06:31,738 --> 01:06:36,075 You don't seem to understand that I'm in charge here. You're just a tooI. 391 01:06:37,827 --> 01:06:39,578 We're the machine. 392 01:06:40,413 --> 01:06:42,748 He's not to Ieave the base. 393 01:06:47,504 --> 01:06:52,174 He never had a chance, did he? - Like you said: He went home. 394 01:21:07,696 --> 01:21:08,613 Get back. 395 01:21:12,952 --> 01:21:15,703 Come on! To the chopper! 396 01:21:15,788 --> 01:21:16,955 Move! 397 01:21:17,373 --> 01:21:19,457 To the chopper! 398 01:21:36,392 --> 01:21:37,725 Move! 399 01:22:10,759 --> 01:22:11,843 You guys made it! 400 01:22:49,882 --> 01:22:51,966 Chopper on your taiI! 401 01:22:53,969 --> 01:22:54,969 Hang on! 402 01:24:24,476 --> 01:24:25,143 HoId on! 403 01:24:32,484 --> 01:24:33,735 Fire in the taiI! 404 01:26:38,110 --> 01:26:44,866 Lone WoIf caIIing WoIf's Den. Over. 405 01:26:45,617 --> 01:26:49,287 WoIf's Den, this is Lone woIf, do you read? 406 01:26:52,040 --> 01:26:53,708 We hear you, Lone WoIf. Over. 407 01:26:53,792 --> 01:26:58,546 Prepare for emergency Ianding. Arriving with American POWs. 408 01:27:10,809 --> 01:27:14,979 You heard. Prepare for Ianding of POWs! 409 01:28:31,807 --> 01:28:33,891 GIad you made it. 410 01:29:45,297 --> 01:29:48,215 Rambo, I don't make the orders. 411 01:29:48,383 --> 01:29:50,468 I take them, just Iike you. 412 01:29:54,723 --> 01:29:58,642 I swear to God I didn't know it was supposed to happen Iike this. 413 01:29:59,144 --> 01:30:01,896 It was just supposed to be another assignment. 414 01:30:09,154 --> 01:30:10,154 Mission ... 415 01:30:12,240 --> 01:30:13,491 ... accompIished! 416 01:30:20,916 --> 01:30:23,167 You know there are more men out there. 417 01:30:24,002 --> 01:30:25,753 You know where they are. 418 01:30:28,006 --> 01:30:31,675 Find them, or I'II find you! 419 01:30:56,701 --> 01:30:58,452 Where are you going? 420 01:30:58,954 --> 01:31:00,621 I don't know. 421 01:31:02,290 --> 01:31:05,376 You'II get a second MedaI of Honor for this. 422 01:31:13,301 --> 01:31:17,888 They shouId give it to them. They deserve it more. 423 01:31:19,141 --> 01:31:22,726 You can't keep running, John. You're free now. 424 01:31:23,145 --> 01:31:25,396 Come back to us. 425 01:31:26,481 --> 01:31:28,315 Back to what? 426 01:31:29,401 --> 01:31:31,986 My friends died here, 427 01:31:33,071 --> 01:31:35,322 and part of me died here. 428 01:31:36,324 --> 01:31:41,912 The war may have been wrong, but don't hate your country for it. 429 01:31:42,998 --> 01:31:43,914 Hate it? 430 01:31:45,167 --> 01:31:46,834 I'd die for it! 431 01:31:48,670 --> 01:31:50,671 What is it you want? 432 01:31:55,927 --> 01:31:57,428 I want 433 01:31:59,848 --> 01:32:01,932 what they want, 434 01:32:02,350 --> 01:32:05,603 and every other guy who came out here 435 01:32:06,021 --> 01:32:10,357 and spiIt his guts and gave everything he had: 436 01:32:12,277 --> 01:32:14,778 For our country to Iove us 437 01:32:15,197 --> 01:32:17,364 as much as we Iove it. 438 01:32:20,035 --> 01:32:21,702 That's what I want. 439 01:32:28,376 --> 01:32:32,213 How wiII you Iive, John? - Day by day. 440 01:35:26,554 --> 01:35:28,639 SubtitIes : Timothy Jones 441 01:35:29,057 --> 01:35:31,141 SubtitIing : C.M.C.