1 00:00:00,855 --> 00:00:04,321 För två år sedan tog jag tunnelbanan från centrala London 2 00:00:04,345 --> 00:00:06,643 till den östra delen av staden 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,580 till ett lager för att träffa 4 00:00:08,604 --> 00:00:12,199 en kille som hade 2 000 lyxiga polotröjor till salu. 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,105 När jag gick där i korridoren, 6 00:00:15,129 --> 00:00:18,182 med en trasig, blinkande lampa var det som en kliché 7 00:00:18,196 --> 00:00:19,343 ur en gangsterfilm. 8 00:00:20,462 --> 00:00:22,644 Mannen var tidig och väntade på mig 9 00:00:22,668 --> 00:00:25,525 framför det hyrda lagerutrymmet som hade fyra hänglås. 10 00:00:26,043 --> 00:00:27,580 Så snart vi började tala, 11 00:00:27,604 --> 00:00:29,343 var det likt en verbal sparringmatch 12 00:00:29,367 --> 00:00:31,001 där han överöste mig med frågor, 13 00:00:31,401 --> 00:00:33,915 Vem jag var? Hade jag ett visitkort? 14 00:00:33,939 --> 00:00:35,862 Var skulle jag sälja? 15 00:00:35,886 --> 00:00:38,566 Sen slappnade han av 16 00:00:38,590 --> 00:00:39,740 och det var min tur. 17 00:00:40,433 --> 00:00:42,379 Var kom polotröjorna från? 18 00:00:42,403 --> 00:00:43,754 Vilka papper hade han? 19 00:00:44,501 --> 00:00:47,032 När kommer nästa leverans? 20 00:00:47,056 --> 00:00:48,390 Jag balanserade på slak lina 21 00:00:48,414 --> 00:00:51,169 för att få tillräcklig information och få vad jag behövde 22 00:00:51,193 --> 00:00:53,740 utan att göra honom misstänksam, 23 00:00:53,764 --> 00:00:58,294 för det han inte visste var att jag är piratutredare, 24 00:00:58,318 --> 00:00:59,681 (Skratt) 25 00:00:59,705 --> 00:01:02,468 och efter runt 20 minuter då jag kontrollerat produkterna 26 00:01:02,492 --> 00:01:06,007 för att leta efter tecken på om de var förfalskade - 27 00:01:06,031 --> 00:01:08,357 dålig sydda märkesetiketter och om förpackningen 28 00:01:08,381 --> 00:01:11,206 hade en stor märkeslogo på framsidan - 29 00:01:11,230 --> 00:01:13,126 så lämnade jag äntligen lagret, 30 00:01:13,150 --> 00:01:16,221 men han insisterade på att följa mig ut på gatan 31 00:01:16,245 --> 00:01:18,291 tillbaka mot tunnelbanestationen. 32 00:01:19,237 --> 00:01:21,905 Känslan efter dessa möten är alltid densamma: 33 00:01:21,929 --> 00:01:24,009 hjärtat slår hårt i bröstet, 34 00:01:24,033 --> 00:01:26,928 du vet aldrig om de gått på din historia 35 00:01:26,952 --> 00:01:30,080 eller om de förföljer dig för att avslöja din sanna identitet. 36 00:01:30,104 --> 00:01:32,454 Lättnaden kommer först då du rundat första hörnet 37 00:01:32,478 --> 00:01:34,842 och kikar över axeln för att se om någon förföljer dig. 38 00:01:36,171 --> 00:01:39,096 Det vår säljare inte förstod var att 39 00:01:39,096 --> 00:01:42,851 det jag hade sett och hört skulle resultera i en gryningsräd, 40 00:01:42,851 --> 00:01:45,948 där han skulle väckas av åtta män på sin tröskel 41 00:01:45,972 --> 00:01:47,362 och få produkterna beslagtagna. 42 00:01:48,557 --> 00:01:52,040 Detta skulle avslöja att han bara var en tråd 43 00:01:52,064 --> 00:01:55,522 i ett nät som spände över tre kontinenter, 44 00:01:55,546 --> 00:01:58,664 och han var bara den första tråd jag börjat dra i 45 00:01:58,688 --> 00:02:00,625 för att avslöja de stora skurkarna. 46 00:02:01,697 --> 00:02:03,434 Varför starta i den änden? 47 00:02:04,358 --> 00:02:06,799 Är förfalskningar inte bara ett brott utan offer? 48 00:02:07,365 --> 00:02:08,469 Dessa stora företag 49 00:02:08,469 --> 00:02:10,534 tjänar väl nog med pengar, 50 00:02:10,534 --> 00:02:13,530 så förfalskningar är väl en form av gratisreklam? 51 00:02:14,170 --> 00:02:16,546 Det är just vad köparna tror - 52 00:02:16,570 --> 00:02:19,467 att köpa och sälja falska produkter är inte så farligt. 53 00:02:20,110 --> 00:02:23,149 Jag är här för att berätta att det inte alls stämmer. 54 00:02:24,848 --> 00:02:28,777 Det turisterna inte förstår när de köper falska väskor 55 00:02:28,801 --> 00:02:31,237 är att de mycket väl kan vara hopsydda 56 00:02:31,261 --> 00:02:34,750 av ett barn som är offer för trafficking, 57 00:02:34,774 --> 00:02:37,246 och det ägaren till bilverkstaden inte inser 58 00:02:37,270 --> 00:02:39,403 är att de falska bromsbeläggen 59 00:02:39,427 --> 00:02:42,769 kan finansiera organiserad brottslighet 60 00:02:42,793 --> 00:02:44,895 som involverar droger och prostitution. 61 00:02:45,950 --> 00:02:48,840 Trots att dessa två exempel är otäcka nog 62 00:02:48,864 --> 00:02:51,172 blir det mycket värre, 63 00:02:51,196 --> 00:02:54,068 då förfalskningarna även finansierar terrorism. 64 00:02:55,043 --> 00:02:56,511 Låt det sjunka in. 65 00:02:57,567 --> 00:03:00,396 Terrorister säljer förfalskningar som ska finansiera attacker, 66 00:03:00,420 --> 00:03:04,109 attacker på våra städer som gör oss alla till potentiella offer. 67 00:03:05,442 --> 00:03:07,681 Du skulle aldrig köpa en levande skorpion, 68 00:03:07,705 --> 00:03:10,753 då det finns risk att den sticker dig på vägen hem, 69 00:03:10,777 --> 00:03:12,760 men skulle du köpa en falsk handväska 70 00:03:12,784 --> 00:03:16,283 om du visste att den kan finansiera de kulor 71 00:03:16,307 --> 00:03:19,672 som kan döda dig och andra oskyldiga om sex månader? 72 00:03:20,594 --> 00:03:21,744 Antagligen inte. 73 00:03:22,552 --> 00:03:24,314 Jag ska erkänna att 74 00:03:24,668 --> 00:03:25,819 i min ungdom - 75 00:03:25,843 --> 00:03:28,696 ja, jag vet att det ser ut som att jag försöker klamra mig fast - 76 00:03:28,720 --> 00:03:31,888 så köpte jag falska klockor under en semester på Kanarieöarna. 77 00:03:32,395 --> 00:03:33,767 Varför berättar jag det? 78 00:03:34,229 --> 00:03:36,681 Jo, för de flesta har gjort det, 79 00:03:36,705 --> 00:03:38,380 eller känner någon som gjort det. 80 00:03:38,404 --> 00:03:42,047 Fram till nu har du inte tänkt desto mer på det, 81 00:03:42,071 --> 00:03:43,447 det gjorde inte jag heller, 82 00:03:43,471 --> 00:03:46,098 tills jag svarade på en kryptisk annons 83 00:03:46,122 --> 00:03:48,407 om att bli utredare av immateriell egendom. 84 00:03:50,086 --> 00:03:53,128 Där stod, "Internutbildning och internationella resor erbjuds." 85 00:03:53,152 --> 00:03:56,901 Inom en vecka skapade jag mitt första av många alias, 86 00:03:56,925 --> 00:04:00,003 och under de senaste 10 åren har jag utrett falska bildelar, 87 00:04:00,027 --> 00:04:03,241 lättmetallfälgar, falska husdjurstillbehör, 88 00:04:03,265 --> 00:04:04,956 falska cykeldelar, 89 00:04:04,980 --> 00:04:07,107 och förstås förfalskarnas favorit, 90 00:04:07,131 --> 00:04:10,241 falska lyxiga lädervaror, kläder och skor. 91 00:04:11,027 --> 00:04:13,901 Det jag lärt mig under mina 10 år som utredare 92 00:04:13,925 --> 00:04:16,366 är att om du skrapar på ytan, 93 00:04:16,390 --> 00:04:18,552 finner du att allt under är genomruttet, 94 00:04:18,556 --> 00:04:23,314 som de människor och organisationer som tjänar pengarna, 95 00:04:23,338 --> 00:04:26,805 för detta sker i massiv skala. 96 00:04:27,499 --> 00:04:29,928 Om du säljer droger på gatan 97 00:04:29,952 --> 00:04:31,466 kan du göra runt 200% vinst. 98 00:04:31,807 --> 00:04:35,650 Vid försäljning av fejkvaror på internet kan det handla om 2 000% 99 00:04:35,674 --> 00:04:37,895 utan samma risker och straff. 100 00:04:38,856 --> 00:04:40,141 De gör snabba, enkla pengar 101 00:04:40,165 --> 00:04:42,809 som finansierar allvarligare brottslighet 102 00:04:42,833 --> 00:04:45,397 och göder organisationerna med pengar och ger dessa 103 00:04:45,421 --> 00:04:47,832 kriminella organisationer en legitim fasad. 104 00:04:48,863 --> 00:04:50,894 Låt mig berätta om en av mina utredningar. 105 00:04:51,620 --> 00:04:53,819 Tidigare i år genomfördes en serie av räder 106 00:04:53,843 --> 00:04:56,164 i en av mina längsta utredningar. 107 00:04:56,470 --> 00:04:59,523 Räderna genomfördes mot fem lagerlokaler i Turkiet, 108 00:04:59,547 --> 00:05:03,360 över två miljoner förfalskade klädesplagg beslagtogs, 109 00:05:03,384 --> 00:05:06,375 det behövdes 16 lastbilar för att transportera bort godset. 110 00:05:07,288 --> 00:05:08,718 Men detta gäng var smarta. 111 00:05:08,742 --> 00:05:12,130 De hade skapat ett eget modemärke, 112 00:05:12,154 --> 00:05:14,137 komplett med registrerade varumärken, 113 00:05:14,161 --> 00:05:16,662 de hade till och med modefotograferingar i Italien. 114 00:05:19,124 --> 00:05:22,782 De använde sina helt okända varumärken 115 00:05:22,806 --> 00:05:25,448 för att kunna frakta containrar med falska produkter 116 00:05:25,472 --> 00:05:27,948 till skalbolag över hela Europa. 117 00:05:28,974 --> 00:05:30,846 Dokument som hittades vid räderna 118 00:05:30,870 --> 00:05:34,244 var förfalskade fraktdokument 119 00:05:34,268 --> 00:05:37,014 så att tulltjänstemännen inte skulle veta 120 00:05:37,038 --> 00:05:39,228 vem som skickat produkterna. 121 00:05:39,944 --> 00:05:42,301 Då polisen undersökte ett bankkonto, 122 00:05:42,325 --> 00:05:44,139 fann man att nästan tre miljoner euro 123 00:05:44,163 --> 00:05:47,608 hade tvättats i Spanien på mindre än två år, 124 00:05:47,632 --> 00:05:49,711 och bara två dagar efter räderna, 125 00:05:49,735 --> 00:05:53,200 försökte gänget muta en juristfirma för att få tillbaka sitt gods. 126 00:05:54,782 --> 00:05:57,846 Än idag vet vi inte var dessa pengar tog vägen, 127 00:05:57,870 --> 00:05:59,036 eller till vem, 128 00:05:59,060 --> 00:06:02,353 men jag gissar att det inte gynnar varken dig eller mig. 129 00:06:03,970 --> 00:06:06,272 Det handlar inte om småskurkar på gatan. 130 00:06:06,739 --> 00:06:09,876 De är professionella och flyger första klass. 131 00:06:09,900 --> 00:06:11,806 De lurar ärliga företag 132 00:06:11,830 --> 00:06:14,790 med övertygande fakturor och andra papper, 133 00:06:14,814 --> 00:06:16,440 så att allt ser ut att vara i ordning, 134 00:06:16,464 --> 00:06:19,060 sen skapar de konton på eBay och Amazon 135 00:06:19,084 --> 00:06:22,027 och konkurrerar med personerna de sålt förfalskningar till. 136 00:06:23,813 --> 00:06:25,622 Det är inte bara på internet det sker. 137 00:06:26,117 --> 00:06:30,594 Under några år besökte jag bildelsmarknader 138 00:06:30,618 --> 00:06:33,301 som ägde rum i stora utställningslokaler, 139 00:06:33,325 --> 00:06:36,517 En bit från Ferrari- och Bentleybilarnas lyx, 140 00:06:36,541 --> 00:06:38,475 fanns företag som sålde förfalskningar; 141 00:06:38,499 --> 00:06:41,190 företag med en broschyr på disken 142 00:06:41,214 --> 00:06:44,516 och en annan under om du ställer rätt fråga. 143 00:06:44,540 --> 00:06:47,351 De sålde förfalskade och felande bildelar 144 00:06:47,375 --> 00:06:51,892 vilka beräknas ha orsakat fler än 36 000 dödsolyckor 145 00:06:51,916 --> 00:06:53,787 på våra vägar under ett år. 146 00:06:55,182 --> 00:07:01,071 Förfalskningar beräknas ge 2,3 triljoner dollar till den svarta ekonomin, 147 00:07:01,095 --> 00:07:04,150 och skadan dessa pengar kan orsaka 148 00:07:04,174 --> 00:07:05,460 är verkligen skrämmande - 149 00:07:06,587 --> 00:07:09,905 då förfalskningarna finansierar terrorism. 150 00:07:09,929 --> 00:07:12,350 Falska sportskor på Paris gator, 151 00:07:12,374 --> 00:07:14,817 falska cigaretter i Västafrika, 152 00:07:14,841 --> 00:07:17,056 piratkopierad musik i USA 153 00:07:17,080 --> 00:07:20,334 har alla finansierat terrorresor, 154 00:07:20,358 --> 00:07:23,484 vapen, ammunition och det som behövs för att framställa bomber. 155 00:07:24,421 --> 00:07:27,620 I juni 2014 slutade den franska säkerhetspolisen 156 00:07:27,644 --> 00:07:33,620 att övervaka kommunikationen mellan Said och Cherif Kouachi, 157 00:07:33,644 --> 00:07:37,524 bröderna hade då funnits med på terrorlistan i tre år. 158 00:07:37,548 --> 00:07:40,772 Den sommaren upptäckte man att Cherif köpte 159 00:07:40,796 --> 00:07:42,855 falska sportskor från Kina, 160 00:07:42,879 --> 00:07:45,514 det uppfattades som att han ändrat fokus från extremism 161 00:07:45,538 --> 00:07:48,442 till vad man ansåg vara småbrottslighet. 162 00:07:49,752 --> 00:07:51,045 Hotet hade upphört. 163 00:07:52,049 --> 00:07:53,207 Sju månader senare, 164 00:07:53,231 --> 00:07:55,953 gick bröderna in på satirtidningen Charlie Hebdo 165 00:07:55,953 --> 00:07:59,218 och dödade 12 och skadade ytterligare 11 människor, 166 00:07:59,242 --> 00:08:01,908 med pistoler köpta med pengar från förfalskningarna. 167 00:08:02,603 --> 00:08:06,235 Vi behöver förstå att detta problem är globalt, det händer inte bara i Kina. 168 00:08:06,259 --> 00:08:07,551 Det händer här. 169 00:08:09,528 --> 00:08:10,885 Paris är inte unikt. 170 00:08:11,642 --> 00:08:15,754 Tio år tidigare, 2004, förlorade 191 människor sina liv 171 00:08:15,778 --> 00:08:17,721 när ett pendeltåg i Madrid bombades. 172 00:08:18,307 --> 00:08:22,561 Attacken hade delvis finansierats genom att sälja piratkopierade CD-skivor i USA. 173 00:08:22,880 --> 00:08:25,722 Två år tidigare hade en av al Qaidas träningsmanualer 174 00:08:25,746 --> 00:08:28,316 med rekommendationer om att sälja falska varor 175 00:08:28,340 --> 00:08:30,991 för att bidra ekonomiskt till terrorceller. 176 00:08:32,574 --> 00:08:37,709 Men trots detta, trots bevisen som förbinder terrorism och förfalskningar, 177 00:08:37,733 --> 00:08:40,503 fortsätter vi att köpa dem, efterfrågan ökar dessutom 178 00:08:40,527 --> 00:08:42,876 och det finns till och med en butik i Turkiet 179 00:08:42,900 --> 00:08:46,664 som heter "Jag Älskar Äkta Förfalskningar." 180 00:08:46,688 --> 00:08:49,887 Du har turister som poserar i fotografier på TripAdvisor 181 00:08:49,911 --> 00:08:51,648 och ger femstjärniga recensioner. 182 00:08:52,301 --> 00:08:54,736 Skulle samma turist gått in i en butik som heter 183 00:08:54,760 --> 00:08:58,072 "Jag älskar äkta falsk Viagra" eller 184 00:08:58,096 --> 00:09:00,500 "Jag älskar att finansiera terrorism"? 185 00:09:01,282 --> 00:09:02,432 Det tror jag inte. 186 00:09:03,564 --> 00:09:06,870 Många tror att vi inte kan påverka och är hjälplösa inför 187 00:09:06,870 --> 00:09:08,620 organiserad brottslighet och terrorism, 188 00:09:08,644 --> 00:09:11,550 att vi inte kan förhindra nästa attack, 189 00:09:11,574 --> 00:09:12,986 men jag tror att vi kan det. 190 00:09:13,755 --> 00:09:16,359 Ett sätt är att bli en utredare själv. 191 00:09:17,875 --> 00:09:20,756 Om vi tillsammans agerar genom att minska deras inkomster, 192 00:09:20,780 --> 00:09:22,392 strypa intäkter till nätverken 193 00:09:22,416 --> 00:09:25,173 och ökar medvetenheten om att detta är ett brott med offer. 194 00:09:25,197 --> 00:09:27,658 Låt oss alla identifiera förfalskare, 195 00:09:27,682 --> 00:09:29,181 sluta ge dem våra pengar. 196 00:09:29,736 --> 00:09:32,396 Så här kommer några tips från en utredare till en annan 197 00:09:32,420 --> 00:09:33,704 för att komma igång. 198 00:09:34,633 --> 00:09:35,910 Nummer ett: 199 00:09:35,934 --> 00:09:38,609 här är en typisk hemsida som säljer förfalskningar. 200 00:09:39,263 --> 00:09:40,413 Notera adressen. 201 00:09:40,923 --> 00:09:43,884 Om du vill köpa solglasögon eller kameraobjektiv 202 00:09:43,908 --> 00:09:47,414 och kommer till en webbplats med adressen medicin-försäkring-konkurs.com, 203 00:09:47,438 --> 00:09:49,003 ska du bli misstänksam. 204 00:09:49,027 --> 00:09:50,553 (Skratt) 205 00:09:50,577 --> 00:09:52,849 Förfalskare registrerar gamla domännamn 206 00:09:52,873 --> 00:09:56,149 för att använda sig av den gamla rankningen på Google. 207 00:09:57,401 --> 00:09:58,552 Nummer två: 208 00:09:58,576 --> 00:10:02,059 om sidan tydligt skriver att allt är 100% äkta, 209 00:10:02,083 --> 00:10:05,290 men samtidigt ger 75% rabatt på den senaste kollektionen? 210 00:10:06,003 --> 00:10:08,431 Titta efter orden "bästa kopian." 211 00:10:08,455 --> 00:10:10,455 "lagerrensning", "direkt från fabriken." 212 00:10:11,201 --> 00:10:14,321 Det är så löjligt att de hade kunnat använda Comic Sans. 213 00:10:14,345 --> 00:10:15,954 (Skratt) 214 00:10:15,978 --> 00:10:17,212 Nummer tre: 215 00:10:17,236 --> 00:10:19,112 om du kommer så långt som till kassan, 216 00:10:19,136 --> 00:10:24,399 och inte ser "https" eller hänglåssymbolen vid adressen, 217 00:10:24,423 --> 00:10:26,759 så ska du genast stänga fliken, 218 00:10:26,759 --> 00:10:28,911 för dessa indikerar aktiva säkerhetsåtgärder 219 00:10:28,911 --> 00:10:32,466 som håller dina kreditkortsuppgifter säkra. 220 00:10:32,490 --> 00:10:34,583 Nu den sista: 221 00:10:34,607 --> 00:10:36,811 leta efter "kontakt"-länken. 222 00:10:36,835 --> 00:10:39,664 Om du bara hittar ett enkelt formulär, 223 00:10:39,688 --> 00:10:43,613 utan företagsnamn, telefonnummer, e-postadress, adress - 224 00:10:43,637 --> 00:10:45,697 då är fallet löst. 225 00:10:45,721 --> 00:10:47,968 Du har hittat en förfalskare. 226 00:10:47,992 --> 00:10:50,263 Det tråkiga är att du måste börja googla igen 227 00:10:50,287 --> 00:10:52,255 för att hitta det du var ute efter, 228 00:10:52,255 --> 00:10:55,365 men du blev inte lurad, så det var ju bra. 229 00:10:56,601 --> 00:11:00,173 Som världens mest kända fiktiva detektiv skulle säga, 230 00:11:00,197 --> 00:11:02,275 "Watson, spelet är i gång." 231 00:11:03,027 --> 00:11:05,558 Men den här gången, mina utredarvänner, 232 00:11:05,582 --> 00:11:07,162 är leken på blodigt allvar. 233 00:11:07,973 --> 00:11:10,075 Nästa gång du shoppar på nätet, 234 00:11:10,099 --> 00:11:11,996 eller var du än shoppar, 235 00:11:12,020 --> 00:11:16,212 titta närmare, ifrågasätt och fråga dig själv - 236 00:11:16,236 --> 00:11:19,147 innan du räcker över dina pengar eller klickar på "köp." 237 00:11:19,171 --> 00:11:20,449 "Känns det här ok?" 238 00:11:21,208 --> 00:11:24,658 Berätta för din vän som brukade köpa klockförfalskningar 239 00:11:24,682 --> 00:11:27,656 att han kanske just har tagit oss en dag närmare nästa attack. 240 00:11:28,335 --> 00:11:30,810 När du ser reklam på Instagram för kopior, 241 00:11:30,834 --> 00:11:32,224 bläddra inte bara förbi, 242 00:11:32,248 --> 00:11:34,461 rapportera det som bluff. 243 00:11:35,375 --> 00:11:38,437 Låt oss tillsammans 244 00:11:38,461 --> 00:11:39,946 dra fram skurkarna i ljuset. 245 00:11:40,460 --> 00:11:42,525 Så jag ber er att sprida informationen 246 00:11:42,549 --> 00:11:43,970 och håll ögonen öppna. 247 00:11:44,385 --> 00:11:45,536 Tack. 248 00:11:45,560 --> 00:11:48,530 (Applåder)