1 00:00:00,435 --> 00:00:04,584 Два года назад я сел на метро в центре Лондона 2 00:00:04,584 --> 00:00:06,614 и оказался в восточной части города, 3 00:00:06,614 --> 00:00:08,628 где направился к складской камере хранения, 4 00:00:08,628 --> 00:00:12,418 чтобы встретить парня, предложившего 2 000 люксовых поло для продажи. 5 00:00:13,048 --> 00:00:15,046 В коридоре, по которому я шёл, 6 00:00:15,046 --> 00:00:16,688 была сломанная, мигающая лампочка, 7 00:00:16,688 --> 00:00:19,488 прямо как в избитой сцене гангстерского фильма. 8 00:00:20,148 --> 00:00:23,083 Наш герой пришёл рано и ждал меня 9 00:00:23,083 --> 00:00:25,521 напротив ячейки, запертой на четыре замка. 10 00:00:25,521 --> 00:00:26,891 В начале разговора, 11 00:00:26,891 --> 00:00:29,021 похожего на словесный спаринг-матч, 12 00:00:29,021 --> 00:00:30,518 он нанёc первые удары. 13 00:00:31,148 --> 00:00:33,539 Кто я? Есть ли у меня визитка? 14 00:00:34,056 --> 00:00:35,434 Где я собираюсь продавать? 15 00:00:35,938 --> 00:00:38,398 Потом, когда он начал открывать камеру, 16 00:00:38,398 --> 00:00:39,937 наступил мой черёд. 17 00:00:40,548 --> 00:00:42,628 Откуда эти рубашки поло? 18 00:00:42,628 --> 00:00:44,138 Есть ли у них документы? 19 00:00:44,138 --> 00:00:46,618 Когда прибудет следующая партия? 20 00:00:46,618 --> 00:00:48,608 Я балансировал на тонкой грани между тем, 21 00:00:48,608 --> 00:00:51,504 чтобы задать достаточно вопросoв и узнать то, что мне нужно, 22 00:00:51,504 --> 00:00:53,894 но не слишком много, чтобы не вызвать подозрения. 23 00:00:53,900 --> 00:00:57,900 ведь он не знал, что я — контрафактный следователь. 24 00:00:57,900 --> 00:00:58,770 (Смех) 25 00:00:59,610 --> 00:01:02,580 Спустя примерно 20 минут проверки товара 26 00:01:02,580 --> 00:01:06,010 на явные признаки подделки: 27 00:01:06,010 --> 00:01:07,920 плохо пришитыe этикетки 28 00:01:07,920 --> 00:01:10,900 или огромный логотип компании, напечатанный прямо на упаковке. 29 00:01:10,900 --> 00:01:12,880 Я, наконец, вышел на улицу, 30 00:01:12,880 --> 00:01:15,740 но не раньше, чем он настоял, что выйдет на улицу со мной 31 00:01:15,740 --> 00:01:17,750 и вернётся на станцию. 32 00:01:19,290 --> 00:01:21,750 После таких встреч ощущения всегда одинаковые: 33 00:01:21,750 --> 00:01:23,860 сердце стучит как барабан, 34 00:01:23,860 --> 00:01:26,400 ведь ты никогда не знаешь, купились ли на твою историю 35 00:01:26,400 --> 00:01:30,000 или тебя будут преследовать, чтобы узнать кто ты на самом деле. 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,670 Легче становится лишь, когда сворачиваешь за угол 37 00:01:32,670 --> 00:01:34,941 и оборачиваешься, чтобы увидеть, что там никого. 38 00:01:36,190 --> 00:01:38,921 Но что наш продавец контрафактных рубашек поло не понял, 39 00:01:38,921 --> 00:01:42,661 это то, что всё увиденное и услышанное мной приведёт к тому, 40 00:01:42,661 --> 00:01:46,231 что его разбудят восемь человек на пороге, дом обыщут, 41 00:01:46,231 --> 00:01:48,116 а всю продукцию изымут. 42 00:01:48,351 --> 00:01:51,841 Но при этом, как правило, выясняется, что он был просто пешкой, 43 00:01:51,841 --> 00:01:55,301 концом сети подделок, охватывающей три континента, 44 00:01:55,301 --> 00:01:58,621 он был лишь одной ниточкой, за которую я решил потянуть 45 00:01:58,621 --> 00:02:00,531 в надежде, что всё распутается. 46 00:02:01,662 --> 00:02:03,622 Зачем тогда все эти хлопоты? 47 00:02:04,643 --> 00:02:07,393 Может быть, фальсификация — преступление без жертв? 48 00:02:07,393 --> 00:02:09,300 Эти фирмы зарабатывают достаточно денег, 49 00:02:09,300 --> 00:02:10,860 поэтому, в любом случае, 50 00:02:10,860 --> 00:02:14,280 подделка — это просто бесплатная форма рекламы, верно? 51 00:02:14,286 --> 00:02:16,146 И покупатели верят, 52 00:02:16,146 --> 00:02:19,710 что покупка и продажа подделок это небольшая проблема. 53 00:02:20,082 --> 00:02:23,596 Однако я здесь, чтобы рассказать вам, что это неправда. 54 00:02:24,582 --> 00:02:29,010 Отдыхающие туристы не понимают, что те поддельные сумки 55 00:02:29,010 --> 00:02:32,079 вполне могут быть сшиты ребёнком, 56 00:02:32,079 --> 00:02:34,275 выкраденным из своей семьи, 57 00:02:34,849 --> 00:02:37,069 владелец авторемонтной мастерской не понимает, 58 00:02:37,069 --> 00:02:39,851 что поддельные тормозные колодки 59 00:02:39,851 --> 00:02:42,551 наполняют кошельки преступной банды, 60 00:02:42,551 --> 00:02:45,452 занимающейся наркотиками и проституцией. 61 00:02:46,091 --> 00:02:48,651 И хотя эти две вещи сами по себе достаточно ужасны, 62 00:02:48,651 --> 00:02:51,031 на самом деле всё обстоит гораздо хуже, 63 00:02:51,031 --> 00:02:54,512 потому что фальсификация спонсирует даже терроризм. 64 00:02:55,191 --> 00:02:56,881 Дайте этому перевариться. 65 00:02:57,722 --> 00:03:00,052 Террористы торгуют подделками, чтобы спонсировать 66 00:03:00,142 --> 00:03:04,342 нападения в наших городах, пытаются сделать нас всех жертвами. 67 00:03:05,515 --> 00:03:07,770 Вы не стали бы покупать живого скорпиона, 68 00:03:07,770 --> 00:03:10,180 ведь он может вас укусить по дороге домой, 69 00:03:10,720 --> 00:03:13,070 но стали бы вы покупать поддельную сумку, 70 00:03:13,070 --> 00:03:15,800 если бы знали, что прибыль пойдёт на пули, 71 00:03:15,800 --> 00:03:20,135 которыми убьют вас и других невинных людей шесть месяцев спустя? 72 00:03:20,700 --> 00:03:21,985 Наверное, нет. 73 00:03:22,794 --> 00:03:25,014 Ок, я должен признаться. 74 00:03:25,014 --> 00:03:26,259 Во времена моей юности, 75 00:03:26,259 --> 00:03:28,156 пусть я и выгляжу ещё пацаном, 76 00:03:28,549 --> 00:03:31,804 я купил поддельные часы в отпуске на Канарских островах. 77 00:03:32,335 --> 00:03:33,794 Но почему я вам это говорю? 78 00:03:34,355 --> 00:03:36,781 Что ж, мы все это делали 79 00:03:36,781 --> 00:03:38,645 или мы знаем кого-нибудь, кто делал. 80 00:03:38,645 --> 00:03:42,045 Прямо до этого момента, вы, наверное, никогда толком об этом не думали, 81 00:03:42,245 --> 00:03:43,348 так же как и я, 82 00:03:43,415 --> 00:03:46,516 пока я не ответил на зашифрованное объявление из 20 слов 83 00:03:46,516 --> 00:03:48,789 и стал контрафактным следователем. 84 00:03:49,815 --> 00:03:53,165 Оно гласило: «Предоставляется обучение и международные поездки». 85 00:03:53,165 --> 00:03:56,635 Через неделю я уже придумывал свой первый из многих псевдонимов, 86 00:03:56,635 --> 00:04:00,065 а 10 лет спустя я расследовал поддельные автомобильные детали, 87 00:04:00,065 --> 00:04:02,885 литые диски, поддельные инструменты для ухода за питомцами, 88 00:04:02,885 --> 00:04:05,225 поддельные запчасти для велосипедов 89 00:04:05,225 --> 00:04:06,965 и, конечно же, наши излюбленные 90 00:04:06,965 --> 00:04:10,635 поддельные люксовые кожаные товары, одежду и обувь. 91 00:04:11,065 --> 00:04:13,613 И я понял за эти 10 лет, 92 00:04:13,789 --> 00:04:16,085 что как только начинаешь скрести по поверхности, 93 00:04:16,085 --> 00:04:18,641 понимаешь, что всё прогнило до корня, 94 00:04:18,641 --> 00:04:23,081 так же как люди и организации, зарабатывающие на этом деньги, 95 00:04:23,455 --> 00:04:27,535 потому что они получают прибыль в глобальных масштабах. 96 00:04:27,535 --> 00:04:30,435 Вы можете зарабатывать от 100 до 200 процентов, 97 00:04:30,435 --> 00:04:31,850 продавая наркотики на улице. 98 00:04:31,865 --> 00:04:35,555 Вы можете заработать 2 000 процентов, продавая подделки в интернете 99 00:04:35,555 --> 00:04:38,915 с минимальными рисками или наказаниями. 100 00:04:38,915 --> 00:04:40,315 Эти быстрые, лёгкие деньги 101 00:04:40,315 --> 00:04:42,715 потом спонсируют более серьёзные преступления, 102 00:04:42,715 --> 00:04:45,235 и от этого эти организации, 103 00:04:45,235 --> 00:04:49,124 эти преступные организации, кажутся более легитимными. 104 00:04:49,124 --> 00:04:50,970 Давайте я приведу жизненный пример. 105 00:04:51,616 --> 00:04:54,456 Ранее в этом году в одном из самых длительных расследований 106 00:04:54,456 --> 00:04:56,143 произошла серия облав. 107 00:04:56,536 --> 00:04:59,241 В Турции был совершен налёт на пять складов, 108 00:04:59,566 --> 00:05:03,598 и было конфисковано более двух миллионов готовых поддельных предметов одежды, 109 00:05:03,598 --> 00:05:07,135 нам потребовалось 16 грузовиков, чтобы всё это вывезти. 110 00:05:07,328 --> 00:05:09,378 Но банда была сообразительной. 111 00:05:09,378 --> 00:05:12,043 Они дошли до того, что создали свои модные бренды 112 00:05:12,043 --> 00:05:14,223 с зарегистрированными товарными знаками 113 00:05:14,223 --> 00:05:16,816 и даже устроили фотосессии на яхтах в Италии. 114 00:05:19,158 --> 00:05:22,980 И они использовали эти совершенно неслыханные и невинные брендовые названия 115 00:05:22,980 --> 00:05:24,990 для доставки контейнеров, 116 00:05:24,990 --> 00:05:28,028 загруженных подделками для компаний «почтовый ящик» в Европе. 117 00:05:28,990 --> 00:05:31,368 Документы, найденные при облаве, 118 00:05:31,368 --> 00:05:33,928 показали, что они подделывали отгрузочные документы, 119 00:05:34,278 --> 00:05:37,148 так что сотрудники таможни не имели ни малейшего понятия, 120 00:05:37,148 --> 00:05:39,009 кто отправил товар. 121 00:05:39,958 --> 00:05:42,173 Когда полиция получила доступ к счёту в банке, 122 00:05:42,218 --> 00:05:44,655 они обнаружили, что около трёх миллионов евро отмыты 123 00:05:44,655 --> 00:05:47,394 и выведены за пределы Испании менее чем за два года, 124 00:05:47,605 --> 00:05:49,905 и через два дня после тех налётов 125 00:05:49,905 --> 00:05:53,214 банда пыталась подкупить юридическую фирму и получить товар обратно. 126 00:05:54,815 --> 00:05:58,332 Даже теперь мы не знаем, куда пошли те деньги, 127 00:05:58,332 --> 00:05:59,742 кто их получил, 128 00:05:59,742 --> 00:06:03,021 но можно не сомневаться, они не будут использованы в наших интересах. 129 00:06:04,034 --> 00:06:06,424 Но они не просто низкосортные уличные бандиты. 130 00:06:06,424 --> 00:06:09,495 Они профессионалы бизнеса и летают первым классом. 131 00:06:09,817 --> 00:06:11,981 Они обманывают законные предприятия 132 00:06:11,981 --> 00:06:14,491 с убедительными поддельными накладными и документами, 133 00:06:14,491 --> 00:06:16,573 так что всё кажется настоящим, 134 00:06:16,573 --> 00:06:19,341 и затем создают аккаунты на eBay или Amazon просто, 135 00:06:19,341 --> 00:06:22,617 чтобы конкурировать с людьми, которым они продали подделки. 136 00:06:23,901 --> 00:06:26,301 Это происходит не только в интернете. 137 00:06:26,301 --> 00:06:30,361 В течение нескольких лет я также посещал автомобильные выставки, 138 00:06:30,361 --> 00:06:32,741 проходящие в огромных выставочных помещениях, 139 00:06:32,961 --> 00:06:36,051 где чуть дальше от Феррари, Бентли и мигающих огней 140 00:06:36,051 --> 00:06:38,231 были компании, продающие подделки: 141 00:06:38,391 --> 00:06:40,951 компании с брошюрой на прилавке 142 00:06:40,951 --> 00:06:44,331 и ещё одной под ним, если вы задаёте правильные вопросы. 143 00:06:44,331 --> 00:06:47,071 Они продавали мне поддельные неисправные запчасти, 144 00:06:47,071 --> 00:06:51,487 приводящие, по оценкам, более чем к 36 000 смертельных случаев 145 00:06:51,487 --> 00:06:53,914 на дорогах каждый год. 146 00:06:55,197 --> 00:07:00,341 Фальсификация становится подпольной экономикой в 2,3 триллиона долларов, 147 00:07:01,007 --> 00:07:03,468 и ущерб, который может быть нанесён такими деньгами, 148 00:07:04,039 --> 00:07:05,529 действительно пугает…, 149 00:07:06,521 --> 00:07:09,528 потому что подделки спонсируют террор. 150 00:07:10,026 --> 00:07:12,541 Поддельные кроссовки на улицах Парижа, 151 00:07:12,541 --> 00:07:14,444 поддельные сигареты в Западной Африке 152 00:07:14,871 --> 00:07:17,377 и пиратские музыкальные диски в США — 153 00:07:17,377 --> 00:07:20,448 всё это пойдёт на финансирование поездок в тренировочные лагеря, 154 00:07:20,451 --> 00:07:23,877 покупку оружия и боеприпасов или ингредиентов для взрывчатки. 155 00:07:24,574 --> 00:07:27,784 В июне 2014 года французские службы безопасности 156 00:07:27,784 --> 00:07:33,287 прекратили слежку за сообщениями Саида и Шерифа Куаши — 157 00:07:33,614 --> 00:07:37,980 двумя братьями, которые три года числились в списке опасных террористов. 158 00:07:37,980 --> 00:07:40,887 Но тем летом они узнали, что Шериф покупал 159 00:07:40,887 --> 00:07:42,951 поддельные китайские кроссовки, 160 00:07:42,997 --> 00:07:45,347 что означало переход от экстремизма к тому, 161 00:07:45,347 --> 00:07:48,725 что считалось мелким мошенничеством. 162 00:07:49,837 --> 00:07:51,193 Угроза исчезла. 163 00:07:52,027 --> 00:07:53,097 Семь месяцев спустя 164 00:07:53,097 --> 00:07:55,607 двое братьев вошли в редакцию журнала «Charlie Hebdo» 165 00:07:55,607 --> 00:07:58,751 и убили 12 человек, ранили более 11, 166 00:07:59,117 --> 00:08:01,876 используя оружие, купленное на прибыль с подделок. 167 00:08:02,612 --> 00:08:06,244 Что бы вы ни думали, это проблема, которая происходит не только в Китае. 168 00:08:06,372 --> 00:08:07,821 Это происходит прямо здесь. 169 00:08:09,609 --> 00:08:10,760 И Париж не уникален. 170 00:08:11,692 --> 00:08:15,782 Десятью годами ранее, в 2004 году, 191 человек погиб, 171 00:08:15,782 --> 00:08:18,037 когда взорвали пригородную электричку в Мадриде. 172 00:08:18,362 --> 00:08:22,645 Атака частично была финансирована продажей пиратских музыкальных дисков в США. 173 00:08:22,854 --> 00:08:25,984 Двумя годами ранее учебное пособие «Аль-Каиды» 174 00:08:25,984 --> 00:08:29,064 прямо рекомендовало продавать подделки, 175 00:08:29,064 --> 00:08:31,663 чтобы поддержать террористические ячейки. 176 00:08:32,504 --> 00:08:37,916 Несмотря на доказательства, связывающие терроризм и фальсификацию, 177 00:08:37,916 --> 00:08:41,141 мы продолжаем покупать их, увеличивая спрос до такой степени, 178 00:08:41,141 --> 00:08:43,461 что в Турции есть даже магазин 179 00:08:43,461 --> 00:08:45,727 под названием «Я люблю подлинные подделки». 180 00:08:46,681 --> 00:08:50,401 Можно увидеть фотографии туристов на TripAdvisor, 181 00:08:50,401 --> 00:08:52,372 которые дают ему оценку в 5 звёзд. 182 00:08:52,372 --> 00:08:55,261 Но будут ли те же самые туристы входить в магазин 183 00:08:55,261 --> 00:08:58,233 под названием «Я люблю подлинные поддельные таблетки Виагры» 184 00:08:58,251 --> 00:09:00,931 или «Я люблю финансировать терроризм»? 185 00:09:01,231 --> 00:09:02,409 Я в этом сомневаюсь. 186 00:09:03,561 --> 00:09:06,641 Многие из нас считают, что мы совершенно беспомощны 187 00:09:06,641 --> 00:09:08,761 против преступности и терроризма, 188 00:09:08,761 --> 00:09:11,401 что мы не можем ничего сделать со следующим нападением, 189 00:09:11,401 --> 00:09:13,255 но я верю, что мы можем. 190 00:09:13,701 --> 00:09:16,594 Вы тоже можете стать следователями. 191 00:09:17,921 --> 00:09:20,801 Путь к разрушению сетей, лежит в сокращении финансирования, 192 00:09:20,801 --> 00:09:22,381 а это означает сокращение спроса 193 00:09:22,381 --> 00:09:25,131 и изменение уверенности, что это преступление без жертв. 194 00:09:25,131 --> 00:09:27,591 Давайте все будем разоблачать мошенников 195 00:09:27,591 --> 00:09:29,356 и не дадим им наши деньги. 196 00:09:29,991 --> 00:09:33,311 Я дам вам несколько советов 197 00:09:33,311 --> 00:09:34,359 для начала. 198 00:09:34,648 --> 00:09:35,583 Номер один: 199 00:09:35,858 --> 00:09:38,767 это типичный мошеннический вебсайт. 200 00:09:39,208 --> 00:09:40,698 Обратите внимание на URL-адрес. 201 00:09:40,928 --> 00:09:44,002 Если вы покупаете очки от солнца или линзы для камеры, например, 202 00:09:44,058 --> 00:09:47,528 а оказываетесь на сайте вроде банкротство-медицинского-страхования.com, 203 00:09:47,648 --> 00:09:49,248 это очень подозрительно. 204 00:09:49,298 --> 00:09:50,020 (Смех) 205 00:09:50,548 --> 00:09:53,138 Мошенники регистрируют истекающие домены, 206 00:09:53,138 --> 00:09:56,566 чтобы сохранить такой же рейтинг страницы, как на старом вебсайте. 207 00:09:57,288 --> 00:09:58,220 Номер два: 208 00:09:58,220 --> 00:10:01,518 вебсайт кричит вам, что всё на 100 процентов подлинное, 209 00:10:01,518 --> 00:10:05,233 но всё равно даёт вам 75 процентов скидки на последнюю коллекцию? 210 00:10:05,858 --> 00:10:08,738 Ищите слова вроде «оригинал», 211 00:10:08,738 --> 00:10:10,961 «переизбыток», «прямо с фабрики». 212 00:10:11,238 --> 00:10:13,934 Им стоило написать это шрифтом Comic Sans, шутки ради. 213 00:10:14,408 --> 00:10:15,240 (Смех) 214 00:10:15,728 --> 00:10:16,811 Номер три: 215 00:10:16,968 --> 00:10:18,918 если вы на странице подтверждения, 216 00:10:19,038 --> 00:10:23,248 и вы не видите «https» или символ замка рядом с URL-адресом, 217 00:10:23,988 --> 00:10:26,475 самое время задуматься о том, чтобы закрыть вкладку, 218 00:10:26,475 --> 00:10:28,495 так как они указывают на меры безопасности, 219 00:10:28,495 --> 00:10:31,864 уберегающие ваши персональные данные и информацию о кредитной карте. 220 00:10:32,435 --> 00:10:34,215 Ок, последний: 221 00:10:34,525 --> 00:10:36,805 ищите страницу «Контакты». 222 00:10:36,805 --> 00:10:39,566 Если вы нашли только общую вебформу 223 00:10:39,785 --> 00:10:43,364 без имени компании, номера телефона, электронной почты, почтового адреса, 224 00:10:43,625 --> 00:10:45,575 то дело закрыто. 225 00:10:45,925 --> 00:10:47,384 Вы нашли мошенника. 226 00:10:48,095 --> 00:10:50,275 К сожалению, вам придётся вернуться в Google 227 00:10:50,275 --> 00:10:51,651 и начать шопинг сначала, 228 00:10:51,765 --> 00:10:54,449 но вас не надули, и это единственная хорошая вещь. 229 00:10:56,405 --> 00:10:59,495 Как сказал бы самый популярный детектив в мире: 230 00:11:00,035 --> 00:11:02,584 «Ватсон, игра началась!». 231 00:11:02,895 --> 00:11:05,174 Вот только в этот раз, мои друзья-следователи, 232 00:11:05,531 --> 00:11:07,247 игра болезненно реальна. 233 00:11:07,645 --> 00:11:09,467 Так что в следующий раз, 234 00:11:09,467 --> 00:11:11,711 совершая покупки в интернете или ещё где угодно, 235 00:11:11,925 --> 00:11:16,175 присмотритесь внимательнее, копайте глубже и спросите себя 236 00:11:16,175 --> 00:11:18,897 перед тем, как перечислить деньги или нажать «Купить»: 237 00:11:19,149 --> 00:11:20,763 «Это правда настоящее?». 238 00:11:21,065 --> 00:11:24,845 Скажите другу, купившему поддельные часы, 239 00:11:24,845 --> 00:11:27,675 что он, возможно, приблизил день следующего нападения. 240 00:11:28,335 --> 00:11:30,845 И если вы видите рекламу подделок в Instagram, 241 00:11:30,845 --> 00:11:32,368 не пролистывайте её, 242 00:11:32,368 --> 00:11:34,848 сообщите приложению о мошенничестве. 243 00:11:35,355 --> 00:11:38,175 Давайте прольём свет на тёмные силы мошенничества, 244 00:11:38,295 --> 00:11:40,305 прячущиеся на самом видном месте. 245 00:11:40,445 --> 00:11:42,015 Пожалуйста, расскажите всем 246 00:11:42,495 --> 00:11:44,259 и не переставайте исследовать. 247 00:11:44,455 --> 00:11:45,324 Спасибо. 248 00:11:45,324 --> 00:11:47,222 (Аплодисменты)