WEBVTT 00:00:00.855 --> 00:00:04.321 Acum doi ani, am pornit din centrul Londrei cu metroul 00:00:04.345 --> 00:00:06.643 și am ajuns undeva în estul orașului 00:00:06.667 --> 00:00:08.580 mergând într-o boxă de depozitare 00:00:08.604 --> 00:00:12.589 să mă întâlnesc cu un tip care avea 2.000 de tricouri de lux de vânzare. 00:00:13.229 --> 00:00:15.105 Și cum mergeam pe coridor, 00:00:15.129 --> 00:00:18.122 un bec care pâlpâia făcea să pară ca o scenă clișeu 00:00:18.146 --> 00:00:19.433 dintr-un film cu gangsteri. 00:00:20.462 --> 00:00:22.644 Omul nostru era acolo, așteptându-mă 00:00:22.668 --> 00:00:25.525 în fața boxei securizate cu patru lacăte în partea laterală. 00:00:26.043 --> 00:00:27.580 La primul contact, 00:00:27.604 --> 00:00:29.343 a fost ca un meci verbal 00:00:29.367 --> 00:00:31.001 unde el a dat primele lovituri. 00:00:31.401 --> 00:00:33.915 Cine eram? Aveam carte de vizită? 00:00:33.939 --> 00:00:35.862 Și unde voiam sa le vând? 00:00:35.886 --> 00:00:38.566 Apoi a început să se deschidă, 00:00:38.590 --> 00:00:39.740 și a venit rândul meu. 00:00:40.433 --> 00:00:42.379 De unde veneau tricourile? 00:00:42.403 --> 00:00:43.754 Ce acte avea? 00:00:44.501 --> 00:00:47.032 Și când ajungea următorul transport? 00:00:47.056 --> 00:00:48.390 Călcam pe linia cea fină 00:00:48.414 --> 00:00:51.169 între a pune întrebări destul cât să obțin ceea ce voiam 00:00:51.193 --> 00:00:53.740 și ca el să nu devină suspicios, 00:00:53.764 --> 00:00:58.294 pentru că ceea ce nu știa el e că sunt investigator de mărfuri contrafăcute. NOTE Paragraph 00:00:58.318 --> 00:00:59.681 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:59.705 --> 00:01:02.468 După 20 de minute de verificat produsul 00:01:02.492 --> 00:01:06.007 pentru indicii de contrabandă 00:01:06.031 --> 00:01:08.357 precum etichete cusute rău sau ambalajul 00:01:08.381 --> 00:01:11.206 care avea o ștampilă uriașă cu logoul brandului pe față, 00:01:11.230 --> 00:01:13.156 eram în sfârşit pe cale să ies, 00:01:13.156 --> 00:01:16.221 dar nu înainte să insiste să meargă cu mine pe stradă 00:01:16.245 --> 00:01:17.451 şi înapoi la staţie. NOTE Paragraph 00:01:19.157 --> 00:01:21.905 Sentimentul după fiecare întâlnire ca aceasta este la fel: 00:01:21.929 --> 00:01:24.009 inima îmi bate ca o tobă, 00:01:24.033 --> 00:01:26.928 pentru că nu ştii niciodată dacă te-au crezut 00:01:26.952 --> 00:01:30.080 sau dacă te vor urmări să vadă cine eşti cu adevărat. 00:01:30.104 --> 00:01:32.454 Uşurarea vine doar când iei primul colţ 00:01:32.478 --> 00:01:34.842 şi te uiţi în spate, şi ei nu sunt acolo. 00:01:36.171 --> 00:01:39.336 Dar ceea ce vânzătorul de tricouri contrafăcute nu şi-a dat seama 00:01:39.336 --> 00:01:41.636 e că tot ce am văzut şi auzit avea să rezulte 00:01:41.636 --> 00:01:43.161 într-o percheziţie la domiciliu, 00:01:43.161 --> 00:01:45.948 fiind trezit din pat de opt oameni în pragul casei 00:01:45.972 --> 00:01:47.362 şi toată marfa confiscată. 00:01:48.557 --> 00:01:52.040 Dar asta dezvăluie că el e doar un pion 00:01:52.064 --> 00:01:55.522 la capătul unei reţele de contrafacere ce se întinde pe trei continente, 00:01:55.546 --> 00:01:58.664 iar el era doar primul fir desfăcut pe care am început să-l trag 00:01:58.688 --> 00:02:00.625 în speranţa că totul se va descurca. NOTE Paragraph 00:02:01.697 --> 00:02:03.434 De ce atâta efort? 00:02:04.358 --> 00:02:06.799 Păi, poate contrafacerea este o crimă fără victime? 00:02:07.365 --> 00:02:09.475 Aceste companii mari fac destui bani, 00:02:09.499 --> 00:02:10.770 aşa că cel mult 00:02:10.794 --> 00:02:13.530 contrafacerea este un mod gratuit de publicitate, corect? 00:02:14.170 --> 00:02:16.546 Şi consumatorii cred doar asta - 00:02:16.570 --> 00:02:19.467 cumpărarea sau vânzarea de falsuri nu este o problemă mare. 00:02:20.110 --> 00:02:23.149 Dar sunt aici să vă spun că nu este adevărat. 00:02:24.848 --> 00:02:28.777 Ceea ce un turist în vacanţă nu vede despre acele genţi false 00:02:28.801 --> 00:02:31.237 este că ele ar fi putut fi cusute 00:02:31.261 --> 00:02:34.750 de un copil care a fost luat departe de familia lui, 00:02:34.774 --> 00:02:37.246 şi ce un proprietar de service auto nu realizează 00:02:37.276 --> 00:02:39.403 despre acele plăcuţe de frâne false 00:02:39.427 --> 00:02:42.769 este că ele ar putea umple buzunarele unei bande de crimă organizată 00:02:42.793 --> 00:02:44.895 implicată în droguri si prostituţie. 00:02:45.950 --> 00:02:48.840 Şi pe când este oribil să te gândeşti la acele două lucruri, 00:02:48.864 --> 00:02:51.172 devine mult mai rău, 00:02:51.196 --> 00:02:54.068 deoarece contrafacerea finanţează terorismul. 00:02:55.043 --> 00:02:56.511 Gândiți-vă un moment la asta. NOTE Paragraph 00:02:57.567 --> 00:03:00.396 Teroriştii vând falsuri pentru a-şi finanţa atacurile, 00:03:00.420 --> 00:03:04.109 atacuri în oraşele noastre încercând să facă victime din noi. 00:03:05.442 --> 00:03:07.681 Nu ați cumpăra un scorpion viu, 00:03:07.705 --> 00:03:10.753 pentru că există şansa să vă înţepe în drum spre casă, 00:03:10.777 --> 00:03:12.760 dar tot ați cumpăra o geantă falsă 00:03:12.784 --> 00:03:16.283 dacă ați şti că profitul i-ar permite cuiva să cumpere gloanţe 00:03:16.307 --> 00:03:19.672 care te-ar omorî pe tine şi alţi oameni inocenţi şase luni mai târziu? 00:03:20.594 --> 00:03:21.744 Poate că nu. NOTE Paragraph 00:03:22.552 --> 00:03:24.314 OK, e timpul să fiu sincer. 00:03:24.668 --> 00:03:25.819 În tinereţea mea - 00:03:25.843 --> 00:03:28.696 da, s-ar putea să arăt că încă mă agăţ de ea un pic - 00:03:28.720 --> 00:03:31.888 am cumpărat ceasuri false într-o vacanţă în Insulele Canare. 00:03:32.395 --> 00:03:33.767 De ce vă spun asta? 00:03:34.229 --> 00:03:36.681 Ei bine, cu toţii am făcut-o 00:03:36.705 --> 00:03:38.380 sau ştim pe cineva care a făcut-o. 00:03:38.404 --> 00:03:42.047 Şi până în momentul ăsta, poate că nu v-ați gândit de două ori, 00:03:42.071 --> 00:03:43.447 şi nici eu, 00:03:43.471 --> 00:03:46.098 până când am răspuns la un anunţ criptic de 20 cuvinte 00:03:46.122 --> 00:03:48.407 pentru a deveni un investigator de proprietăţi. 00:03:50.086 --> 00:03:53.128 Spunea: „Instruire completă şi unele călătorii internaţionale”. 00:03:53.152 --> 00:03:56.901 Într-o săptămână, cream primul din multele mele pseudonime, 00:03:56.925 --> 00:04:00.003 şi în zece ani de atunci, am investigat piese auto false, 00:04:00.027 --> 00:04:03.241 jante din aliaj, unelte de îngrijire de animale, 00:04:03.265 --> 00:04:04.956 piese de biciclete false, 00:04:04.980 --> 00:04:07.107 şi, desigur, favoritele contrabandiştilor, 00:04:07.131 --> 00:04:10.241 produse de lux din piele falsă, haine şi încălţăminte. NOTE Paragraph 00:04:11.027 --> 00:04:13.901 Şi ceea ce am învăţat în zece ani de investigare a falsurilor 00:04:13.925 --> 00:04:16.360 este că odată ce începi să zgârii la suprafaţă, 00:04:16.360 --> 00:04:18.622 vei descoperi că sunt putrede până în interior, 00:04:18.622 --> 00:04:23.314 la fel ca și oamenii şi organizaţiile care fac bani din ele, 00:04:23.338 --> 00:04:26.805 pentru că au un profit masiv. 00:04:27.499 --> 00:04:29.928 Poţi face un profit de 100 - 200% 00:04:29.952 --> 00:04:31.466 dacă vinzi droguri pe stradă. 00:04:31.807 --> 00:04:35.650 Poţi să faci 2.000 de procente dacă vinzi falsuri online 00:04:35.674 --> 00:04:37.895 cu mai puţine riscuri sau sancţiuni. 00:04:38.696 --> 00:04:40.141 Şi aceşti bani rapizi şi uşori 00:04:40.165 --> 00:04:42.809 merg să finanţeze tipurile mai mari de infracţiuni, 00:04:42.833 --> 00:04:45.397 şi plătesc ca aceste organizaţii, 00:04:45.421 --> 00:04:47.832 aceste organizaţii criminale, să pară legitime. NOTE Paragraph 00:04:48.863 --> 00:04:50.894 Permiteţi-mi să vă aduc un scenariu live. 00:04:51.410 --> 00:04:53.839 La începutul anului, au avut loc o serie de raiduri 00:04:53.849 --> 00:04:56.364 într-una dintre cele mai lungi investigaţii ale mele. 00:04:56.484 --> 00:04:59.523 Cinci depozite au fost percheziţionate în Turcia, 00:04:59.547 --> 00:05:03.360 şi peste două milioane de haine contrafăcute au fost confiscate, 00:05:03.384 --> 00:05:06.375 şi a luat 16 camioane pentru a lua totul. 00:05:06.948 --> 00:05:08.748 Dar această bandă fusese inteligentă. 00:05:08.748 --> 00:05:12.130 Ei au mers până la a-şi crea propriile branduri de modă, 00:05:12.154 --> 00:05:14.137 cu mărci comerciale înregistrate, 00:05:14.161 --> 00:05:16.662 şi chiar au avut fotografii pe iahturi în Italia. 00:05:19.124 --> 00:05:22.782 Şi folosesc aceste denumiri nemaiauzite şi nesuspicioase 00:05:22.806 --> 00:05:25.448 ca o modalitate de a transporta containere de falsuri 00:05:25.472 --> 00:05:27.948 către companiile pe care le-au înfiinţat în Europa. 00:05:28.974 --> 00:05:30.846 Şi documentele găsite în acele raiduri 00:05:30.870 --> 00:05:34.244 au constatat că au falsificat documentele de expediţie 00:05:34.268 --> 00:05:37.014 astfel încât oficialii vamali nu ar avea nicio idee 00:05:37.038 --> 00:05:39.228 despre cine a trimis produsele în primul rând. 00:05:39.944 --> 00:05:42.301 Când poliţia a avut acces la un cont bancar, 00:05:42.325 --> 00:05:44.139 au aflat că trei milioane de euro 00:05:44.163 --> 00:05:47.608 au fost spălaţi în Spania în mai puţin de doi ani, 00:05:47.632 --> 00:05:49.711 şi la doar două zile după acele raiduri, 00:05:49.735 --> 00:05:53.730 acea bandă încerca să mituiască o firmă de avocatură pentru a-şi recâştiga stocurile. 00:05:54.782 --> 00:05:57.846 Chiar şi acum, nu ştim unde s-au dus acei bani, 00:05:57.870 --> 00:05:59.036 la cine au mers, 00:05:59.060 --> 00:06:02.353 dar poţi să pariezi că nicidecum spre beneficiul meu sau al vostru. NOTE Paragraph 00:06:03.970 --> 00:06:06.392 Dar aceştia nu sunt doar nişte bătăuşi de stradă. 00:06:06.739 --> 00:06:09.876 Ei sunt profesionişti în afaceri, şi zboară la clasa întâi. 00:06:09.900 --> 00:06:11.806 Aceştia păcălesc afacerile legitime 00:06:11.830 --> 00:06:14.790 cu acte şi documente false convingătoare, 00:06:14.814 --> 00:06:16.440 aşa că totul pare real, 00:06:16.464 --> 00:06:19.060 şi apoi au creat conturi de eBay şi Amazon 00:06:19.084 --> 00:06:22.027 doar pentru a concura cu oamenii cărora le-au vândut falsuri. NOTE Paragraph 00:06:23.813 --> 00:06:25.622 Dar asta nu se întâmplă doar online. 00:06:26.117 --> 00:06:30.594 Pentru câţiva ani, am participat la expoziţii comerciale auto 00:06:30.618 --> 00:06:33.301 care au loc în spaţii uriaşe de expoziţii, 00:06:33.325 --> 00:06:36.517 dar departe de Ferrari-uri şi Bentley-uri şi lumini, 00:06:36.541 --> 00:06:38.475 sunt companii care vând falsuri: 00:06:38.499 --> 00:06:41.190 companii cu broşuri pe tejghea 00:06:41.214 --> 00:06:44.516 şi cu altele sub ea, dacă le pui întrebările corecte. 00:06:44.540 --> 00:06:47.351 Şi îmi vindeau piese de maşini false şi defecte 00:06:47.375 --> 00:06:51.892 care au fost estimate că produc peste 36.000 de fatalităţi anual, 00:06:51.916 --> 00:06:53.787 decese pe drumurile noastre. NOTE Paragraph 00:06:55.182 --> 00:07:01.071 Contrafacerea va deveni o afacere subterană de 2.3 trilioane de dolari, 00:07:01.095 --> 00:07:04.150 şi daunele care pot fi făcute cu acei bani, 00:07:04.174 --> 00:07:05.460 este înfricoşător... 00:07:06.587 --> 00:07:09.905 pentru că falsurile finanţează teroarea. 00:07:09.929 --> 00:07:12.350 Adidaşi falşi pe stăzile Parisului, 00:07:12.374 --> 00:07:14.817 ţigări false in Africa de Vest, 00:07:14.841 --> 00:07:17.056 şi CD-uri cu muzică piratate în SUA, 00:07:17.080 --> 00:07:20.334 toate au finanţat excursii în tabere de antrenament, 00:07:20.358 --> 00:07:23.484 au cumpărat arme si muniţie sau ingrediente pentru explozibile. 00:07:24.421 --> 00:07:27.620 În iunie 2014, serviciile de securitate franceze 00:07:27.644 --> 00:07:33.620 au oprit monitorizarea comunicaţiilor dintre Said şi Cherif Kouachi, 00:07:33.644 --> 00:07:37.524 cei doi fraţi care au fost pe lista de urmărire a teroriştilor timp de trei ani. 00:07:37.548 --> 00:07:40.772 Dar în acea vară, au aflat doar că Cherif cumpăra 00:07:40.796 --> 00:07:42.855 adidaşi falşi din China, 00:07:42.879 --> 00:07:45.514 aşa că a sugerat o schimbare de la extremism 00:07:45.538 --> 00:07:48.442 în ceea ce a fost considerat o mică infracţiune. 00:07:49.752 --> 00:07:51.045 Ameninţarea dispăruse. 00:07:52.049 --> 00:07:53.207 Şapte luni mai rârziu, 00:07:53.231 --> 00:07:56.389 cei doi fraţi au intrat în birourile publicaţiei Charlie Hebdo 00:07:56.413 --> 00:07:59.218 şi au omorât 12 oameni, au rănit 11, 00:07:59.242 --> 00:08:01.908 cu arme din veniturile acelor falsuri. 00:08:02.603 --> 00:08:06.235 Deci, indiferent ce credeţi, nu este o problemă ce se întâmplă în China. 00:08:06.259 --> 00:08:07.551 Se întâmplă chiar aici. NOTE Paragraph 00:08:09.528 --> 00:08:10.885 Şi Parisul nu este unic. 00:08:11.642 --> 00:08:15.754 Zece ani mai devreme, în 2004, 191 de oameni şi-au pierdut viaţa 00:08:15.778 --> 00:08:17.721 când un tren în Madrid a fost bombardat. 00:08:18.307 --> 00:08:22.561 Atacul a fost parţial finanţat din vânzarea CD-urilor piratate în SUA. 00:08:22.880 --> 00:08:25.722 Doi ani în urmă, un manual de formare al Al Qaeda 00:08:25.746 --> 00:08:28.316 recomanda explicit vânzarea de falsuri 00:08:28.340 --> 00:08:30.991 ca o modalitate bună de susţinere a celulelor teroriste. NOTE Paragraph 00:08:32.574 --> 00:08:37.709 Dar în ciuda acestor dovezi care leagă terorismul şi contrafacerea, 00:08:37.733 --> 00:08:40.503 continuăm să le cumpărăm, sporind cererea 00:08:40.527 --> 00:08:42.876 până în punctul unde există un magazin în Turcia 00:08:42.900 --> 00:08:46.664 care se numeşte „Iubesc Falsurile Originale”. 00:08:46.688 --> 00:08:49.887 Şi sunt turişti postând fotografii pe TripAdvisor, 00:08:49.911 --> 00:08:51.648 oferindu-le recenzii de cinci stele. 00:08:52.301 --> 00:08:54.736 Dar ar fi mers aceiaşi turişti într-un magazin 00:08:54.760 --> 00:08:58.072 care se numeşte „Iubesc Pastilele Viagra False Originale” 00:08:58.096 --> 00:09:00.500 sau „Iubesc cu Adevărat Finanţarea Terorismului”? 00:09:01.282 --> 00:09:02.432 Mă îndoiesc. NOTE Paragraph 00:09:03.564 --> 00:09:06.474 Mulţi dintre noi cred că suntem neajutoraţi 00:09:06.474 --> 00:09:08.620 împotriva crimei organizate şi a terorismului, 00:09:08.644 --> 00:09:11.550 că nu putem face nimic cu privire la următorul atac, 00:09:11.574 --> 00:09:12.986 dar eu cred că puteţi. 00:09:13.755 --> 00:09:16.359 Puteţi prin a deveni investigatori. 00:09:17.615 --> 00:09:20.780 Modul în care dezmembrăm aceste reţele e de a le reduce finanţarea, 00:09:20.780 --> 00:09:22.502 ceea ce înseamnă reducerea cererii 00:09:22.502 --> 00:09:25.173 şi schimbarea acestei idei că este o crimă fără victime. 00:09:25.197 --> 00:09:27.658 Să identificăm cu toţii falsificatorii, 00:09:27.682 --> 00:09:29.181 şi să nu le dăm bani. NOTE Paragraph 00:09:29.736 --> 00:09:32.396 Deci, iată câteva sfaturi de la un investigator la altul 00:09:32.420 --> 00:09:33.704 pentru a începe. 00:09:34.633 --> 00:09:35.910 Numărul unu: 00:09:35.934 --> 00:09:38.609 aici este un site tipic de contrafacere. 00:09:39.263 --> 00:09:40.413 Priviți adresa. 00:09:40.803 --> 00:09:43.884 Dacă căutați ochelari de soare sau lentile de cameră, să spunem, 00:09:43.908 --> 00:09:47.414 şi întâlniţi un site precum medical-insurance-bankruptcy.com, 00:09:47.438 --> 00:09:49.003 începeţi să deveniţi suspicioşi. NOTE Paragraph 00:09:49.027 --> 00:09:50.553 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:50.577 --> 00:09:52.849 Falsificatorii înregistrează domenii expirate 00:09:52.873 --> 00:09:56.149 ca un mod de a păstra rangul paginii vechi pe Google. NOTE Paragraph 00:09:57.401 --> 00:09:58.552 Numărul doi: 00:09:58.576 --> 00:10:02.059 strigă site-ul la tine că totul este 100% autentic, 00:10:02.083 --> 00:10:05.290 dar totuşi dându-vă 75% reducere la ultima colecţie? 00:10:06.003 --> 00:10:08.431 Căutaţi cuvine precum „master copy”, 00:10:08.455 --> 00:10:10.455 „surplus în stoc ”, „direct din fabrică”. 00:10:11.201 --> 00:10:14.321 Ar putea să scrie totul în Comic Sans, este o glumă aşa de mare. NOTE Paragraph 00:10:14.345 --> 00:10:15.954 (Râsete) NOTE Paragraph 00:10:15.978 --> 00:10:17.212 Numărul trei: 00:10:17.236 --> 00:10:19.112 dacă ajungeţi la pagina de verificare, 00:10:19.136 --> 00:10:24.399 şi nu vedeţi „https" sau un simbol de lacăt lângă URL, 00:10:24.423 --> 00:10:27.035 ar trebui să vă gândiţi să închideţi pagina, 00:10:27.059 --> 00:10:29.321 pentru că acestea indică securitate activă 00:10:29.321 --> 00:10:32.466 care păstrează în siguranţă informaţiile personale şi ale cardului. NOTE Paragraph 00:10:32.490 --> 00:10:34.583 OK, ultimul: 00:10:34.607 --> 00:10:36.811 vânaţi pagina de contact. 00:10:36.835 --> 00:10:39.664 Dacă găsiţi doar o formă de web generică, 00:10:39.688 --> 00:10:43.613 fără nume de companie, număr de telefon adresă de mail, adresă poştală - 00:10:43.637 --> 00:10:45.697 asta e, cazul închis. 00:10:45.721 --> 00:10:47.968 Ai găsit un contrabandist. 00:10:47.992 --> 00:10:50.263 Din păcate, va trebui să revii la Google 00:10:50.287 --> 00:10:52.431 şi să vă începeţi căutarea din nou, 00:10:52.455 --> 00:10:55.365 dar nu ai fost păcălit, ceea ce e un lucru bun. NOTE Paragraph 00:10:56.601 --> 00:11:00.173 Cum ar spune cel mai faimos detectiv ficțional din lume, 00:11:00.197 --> 00:11:02.275 „Watson, jocul e în plină acțiune". 00:11:03.027 --> 00:11:05.558 Numai de data asta, prietenii mei investigatori, 00:11:05.582 --> 00:11:07.162 jocul este dureros de real. NOTE Paragraph 00:11:07.973 --> 00:11:10.075 Deci data viitoare când cumpăraţi online, 00:11:10.099 --> 00:11:11.996 sau oriunde ar fi, 00:11:12.020 --> 00:11:16.236 uitaţi-vă atent, puneţi-vă întrebări, şi întrebaţi-vă 00:11:16.236 --> 00:11:19.147 înainte de a plăti sau a apăsa pe „Cumpără”: 00:11:19.171 --> 00:11:20.449 „Sunt sigur că este real?” 00:11:21.208 --> 00:11:24.658 Spune-i prietenului tău care cumpără ceasuri contrafăcute 00:11:24.682 --> 00:11:27.656 că poate ar fi adus următorul atac mai aproape cu o zi. 00:11:28.335 --> 00:11:30.810 Şi dacă vezi un anunţ pe Instagram pentru falsuri, 00:11:30.834 --> 00:11:32.224 nu treceţi peste el, 00:11:32.248 --> 00:11:34.461 reportaţi-l platformei ca o înşelătorie. NOTE Paragraph 00:11:35.205 --> 00:11:38.437 Să facem lumină asupra forţelor întunecate ale contrafacerii 00:11:38.461 --> 00:11:40.154 care se ascund la vedere. 00:11:40.707 --> 00:11:44.137 Aşa că vă rog, răspândiţi cuvântul şi nu vă opriţi din a investiga. 00:11:44.137 --> 00:11:45.115 Mulţumesc. NOTE Paragraph 00:11:45.275 --> 00:11:46.166 (Aplauze)