[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Aqui há dois anos, apanhei\No metro no centro de Londres Dialogue: 0,0:00:04.34,0:00:06.64,Default,,0000,0000,0000,,e fui a um lugar no leste da cidade, Dialogue: 0,0:00:06.67,0:00:08.58,Default,,0000,0000,0000,,um depósito de armazenagem, Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:12.20,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar um tipo que tinha\N2000 camisas polo de luxo à venda. Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:15.10,Default,,0000,0000,0000,,À medida que eu percorria o corredor, Dialogue: 0,0:00:15.13,0:00:18.12,Default,,0000,0000,0000,,a luz fraca e intermitente fazia aquilo\Nparecer uma cena cliché Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,de um filme de gangsters. Dialogue: 0,0:00:20.46,0:00:22.64,Default,,0000,0000,0000,,O tipo já lá estava, à minha espera Dialogue: 0,0:00:22.67,0:00:25.52,Default,,0000,0000,0000,,em frente a um armário protegido\Ncom quatro cadeados. Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:27.58,Default,,0000,0000,0000,,As nossas primeiras frases foram Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:28.74,Default,,0000,0000,0000,,como uma luta verbal Dialogue: 0,0:00:28.74,0:00:31.19,Default,,0000,0000,0000,,em que ele golpeou primeiro. Dialogue: 0,0:00:31.19,0:00:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Quem era eu?\NTinha cartão de visita? Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Onde ia vender? Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Então, ele começou a abrir-se Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:39.41,Default,,0000,0000,0000,,e foi a minha vez. Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:41.88,Default,,0000,0000,0000,,De onde vinham as camisas? Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Que documentos ele tinha? Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:46.44,Default,,0000,0000,0000,,E quando iria chegar\No próximo pedido? Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu ia seguindo a linha ténue Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:50.82,Default,,0000,0000,0000,,entre fazer as perguntas\Npara obter o que eu queria Dialogue: 0,0:00:50.82,0:00:54.43,Default,,0000,0000,0000,,e perguntar só o suficiente\Npara que ele não desconfiasse, Dialogue: 0,0:00:54.43,0:00:57.91,Default,,0000,0000,0000,,porque o que ele não sabia era que\Nsou um investigador de falsificações. Dialogue: 0,0:00:57.91,0:00:58.83,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Após 20 minutos a conferir o produto Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:06.29,Default,,0000,0000,0000,,e a procurar sinais indicando\Na produção de imitações Dialogue: 0,0:01:06.32,0:01:09.26,Default,,0000,0000,0000,,— como etiquetas mal costuradas\Nou o logotipo enorme da marca Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:11.21,Default,,0000,0000,0000,,que cobria toda a frente da embalagem — Dialogue: 0,0:01:11.21,0:01:12.95,Default,,0000,0000,0000,,eu finalmente dirigi-me para a saída Dialogue: 0,0:01:12.95,0:01:15.26,Default,,0000,0000,0000,,mas não antes de ele insistir\N Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:17.46,Default,,0000,0000,0000,,em me acompanhar\Na pé até a estação. Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,A sensação após esses encontros\Né sempre a mesma, Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:23.84,Default,,0000,0000,0000,,o meu coração bate como um tambor, Dialogue: 0,0:01:23.84,0:01:26.51,Default,,0000,0000,0000,,porque nunca se sabe se eles\Nengoliram a nossa história, Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:29.26,Default,,0000,0000,0000,,ou se nos vão seguir para saberem\Nquem realmente somos. Dialogue: 0,0:01:29.26,0:01:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Só fico aliviado quando \Nviro a primeira esquina, Dialogue: 0,0:01:32.13,0:01:34.46,Default,,0000,0000,0000,,olho para trás,\Ne eles não estão lá. Dialogue: 0,0:01:35.83,0:01:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que nosso vendedor \Nde camisas falsificadas não percebeu Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:42.30,Default,,0000,0000,0000,,é que tudo o que vi e ouvi\Nresultaria numa busca à casa dele, Dialogue: 0,0:01:42.30,0:01:45.63,Default,,0000,0000,0000,,e ele ia ser acordado na cama\Npor oito homens Dialogue: 0,0:01:45.63,0:01:47.93,Default,,0000,0000,0000,,e todos os produtos seriam apreendidos. Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso mostraria \Nque ele era apenas um peão Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:55.16,Default,,0000,0000,0000,,no final da rede de falsificação\Nque engloba três continentes, Dialogue: 0,0:01:55.16,0:01:58.93,Default,,0000,0000,0000,,e ele era apenas a primeira ponta solta\Nque eu começara a puxar Dialogue: 0,0:01:58.93,0:02:01.43,Default,,0000,0000,0000,,na esperança de que desemaranharia tudo. Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Porque passar por tudo isso? Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Bem, será que a falsificação\Né um crime sem vítimas? Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Essas empresas enormes,\Nganham muito dinheiro, Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:10.90,Default,,0000,0000,0000,,então, quando muito, Dialogue: 0,0:02:10.90,0:02:14.08,Default,,0000,0000,0000,,a falsificação é apenas uma forma \Nde propaganda gratuita, certo? Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:16.82,Default,,0000,0000,0000,,E os consumidores acreditam Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.45,Default,,0000,0000,0000,,que comprar e vender falsificações\Nnão tem nada demais. Dialogue: 0,0:02:19.45,0:02:23.32,Default,,0000,0000,0000,,Mas estou aqui para dizer\Nque isso não é verdade. Dialogue: 0,0:02:23.65,0:02:28.14,Default,,0000,0000,0000,,O que o turista de férias não vê\Né que as carteiras falsificadas Dialogue: 0,0:02:28.14,0:02:30.51,Default,,0000,0000,0000,,podem ter sido costuradas Dialogue: 0,0:02:30.51,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,por uma criança traficada, \Nroubada à sua família, Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:36.89,Default,,0000,0000,0000,,e o que o dono da oficina não percebe Dialogue: 0,0:02:36.89,0:02:39.10,Default,,0000,0000,0000,,é que as pastilhas de freio falsificadas Dialogue: 0,0:02:39.10,0:02:42.56,Default,,0000,0000,0000,,podem estar a encher os bolsos \Nde uma quadrilha organizada Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:45.44,Default,,0000,0000,0000,,envolvida em drogas e prostituição. Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Embora essas duas coisas \Nsejam horríveis de imaginar, Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:51.07,Default,,0000,0000,0000,,as coisas são muito piores, Dialogue: 0,0:02:51.07,0:02:54.67,Default,,0000,0000,0000,,porque a falsificação\Nestá financiando até o terrorismo. Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Vamos pensar um pouco nisso. Dialogue: 0,0:02:57.15,0:03:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Terroristas estão a vender imitações\Npara financiar ataques, Dialogue: 0,0:03:00.47,0:03:04.27,Default,,0000,0000,0000,,ataques às nossas cidades\Nque nos procuram vitimar a todos. Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não comprariam um escorpião vivo, Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,porque ele poderia picar-vos\Na caminho de casa, Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:12.84,Default,,0000,0000,0000,,mas seriam capazes\Nde comprar uma carteira falsa Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:16.19,Default,,0000,0000,0000,,se soubessem que o lucro permitiria\Nque alguém comprasse munições Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:19.73,Default,,0000,0000,0000,,que vos matasse e a outros \Ninocentes seis meses depois? Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Talvez não. Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Ok, é altura de sermos honestos. Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:26.43,Default,,0000,0000,0000,,Na minha juventude, Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:28.58,Default,,0000,0000,0000,,— sim, pode parecer que ainda \Nestou nessa fase — Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:32.15,Default,,0000,0000,0000,,comprei relógios falsificados quando \Nestava de férias nas Ilhas Canárias. Dialogue: 0,0:03:32.15,0:03:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que estou a contar isto? Dialogue: 0,0:03:33.90,0:03:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Bem, todos já fizemos isso, Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:38.47,Default,,0000,0000,0000,,ou conhecemos alguém que já fez. Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, vocês talvez \Nnão tenham pensado muito nisso, Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.13,Default,,0000,0000,0000,,eu também não tinha, Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:45.72,Default,,0000,0000,0000,,até que respondi a um anúncio\Nenigmático de 20 palavras Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:48.51,Default,,0000,0000,0000,,para me tornar um investigador \Nde propriedade intelectual. Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Dizia: "Formação completa\Ne viagens internacionais." Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Numa semana, criei o primeiro\Nde muitos pseudónimos, Dialogue: 0,0:03:56.43,0:03:59.99,Default,,0000,0000,0000,,e nos dez anos seguintes, \Ninvestiguei peças de carros falsificadas, Dialogue: 0,0:03:59.99,0:04:02.37,Default,,0000,0000,0000,,rodas de liga, máquinas de barbear, Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:04.72,Default,,0000,0000,0000,,peças de bicicleta falsas, Dialogue: 0,0:04:04.72,0:04:06.82,Default,,0000,0000,0000,,e, obviamente,\Nos preferidos dos falsificadores, Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:10.49,Default,,0000,0000,0000,,produtos de couro de luxo,\Nroupas e sapatos. Dialogue: 0,0:04:10.49,0:04:13.92,Default,,0000,0000,0000,,O que aprendi nesses 10 anos\Na investigar falsificações Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:16.46,Default,,0000,0000,0000,,é que, quando se começa\Na arranhar a superfície, Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:18.31,Default,,0000,0000,0000,,descobrimos que está podre até ao miolo, Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:22.46,Default,,0000,0000,0000,,como são as pessoas e as organizações\Nque ganham dinheiro com isso, Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:26.81,Default,,0000,0000,0000,,porque lucram numa escala gigantesca. Dialogue: 0,0:04:27.70,0:04:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Vocês só conseguem ter lucros\Nentre 100 a 200% Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:31.67,Default,,0000,0000,0000,,a vender droga nas ruas. Dialogue: 0,0:04:31.67,0:04:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas conseguem lucrar 2000%\Na vender falsificações online Dialogue: 0,0:04:35.51,0:04:37.93,Default,,0000,0000,0000,,com menos risco e penalizações. Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Esse dinheiro fácil e rápido Dialogue: 0,0:04:40.18,0:04:42.54,Default,,0000,0000,0000,,vai financiar crimes mais graves, Dialogue: 0,0:04:42.54,0:04:46.15,Default,,0000,0000,0000,,e paga a conta para fazer\Ncom que essas organizações criminosas Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:48.68,Default,,0000,0000,0000,,pareçam mais legítimas. Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar um caso real. Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Este ano, realizaram-se uma série de buscas Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:56.47,Default,,0000,0000,0000,,numa das minhas \Ninvestigações mais longas. Dialogue: 0,0:04:56.47,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Foram assaltados cinco armazéns na Turquia, Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:03.24,Default,,0000,0000,0000,,e apreendidos mais de dois milhões\Nde roupas falsificadas. Dialogue: 0,0:05:03.24,0:05:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Foram necessários 16 camiões\Npara levar tudo. Dialogue: 0,0:05:07.35,0:05:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas essa quadrilha tinha sido esperta. Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:11.27,Default,,0000,0000,0000,,Chegaram a criar as suas próprias marcas, Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:13.38,Default,,0000,0000,0000,,com marca registada e tudo Dialogue: 0,0:05:13.38,0:05:16.73,Default,,0000,0000,0000,,e até produziram fotografias\Npublicitárias em iates na Itália. Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Usavam essas marcas totalmente\Ndesconhecidas e insuspeitas Dialogue: 0,0:05:22.60,0:05:25.78,Default,,0000,0000,0000,,como forma de embarcar contentores\Ncheios de falsificações Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.81,Default,,0000,0000,0000,,para empresas fantasmas\Nque tinham por toda a Europa. Dialogue: 0,0:05:28.81,0:05:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Os documentos encontrados \Ndurante essas apreensões Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:33.90,Default,,0000,0000,0000,,mostraram que eles falsificavam \Ndocumentos de transporte Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:36.47,Default,,0000,0000,0000,,de forma que os oficiais da alfândega\Nnão faziam nenhuma ideia Dialogue: 0,0:05:36.47,0:05:39.65,Default,,0000,0000,0000,,de quem havia enviado\Nos produtos, originalmente. Dialogue: 0,0:05:39.65,0:05:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Quando a polícia teve acesso \Na apenas uma conta bancária, Dialogue: 0,0:05:42.45,0:05:44.56,Default,,0000,0000,0000,,descobriram que quase \Ntrês milhões de euros Dialogue: 0,0:05:44.56,0:05:47.70,Default,,0000,0000,0000,,tinham sido lavados fora de Espanha \Nem menos de dois anos. Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Apenas dois dias após essas apreensões,\Nessa quadrilha tentou subornar Dialogue: 0,0:05:51.29,0:05:54.56,Default,,0000,0000,0000,,um escritório de advocacia \Npara recuperar a mercadoria. Dialogue: 0,0:05:54.56,0:05:57.99,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, não temos ideia\Npara onde foi todo esse dinheiro, Dialogue: 0,0:05:57.99,0:06:00.16,Default,,0000,0000,0000,,para quem foi, Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:04.20,Default,,0000,0000,0000,,mas podem apostar que nunca \Nnos irá beneficiar, nem a mim nem a vocês. Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Eles não são ladrões de rua \Nde baixo nível. Dialogue: 0,0:06:06.61,0:06:09.92,Default,,0000,0000,0000,,São profissionais de negócios,\Ne viajam em primeira classe. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Enganam negócios verdadeiros Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:14.46,Default,,0000,0000,0000,,com convincentes documentos \Ne faturas falsas, Dialogue: 0,0:06:14.46,0:06:16.63,Default,,0000,0000,0000,,de forma que tudo parece verdadeiro, Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:18.59,Default,,0000,0000,0000,,e criam contas no eBay e na Amazon Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:22.47,Default,,0000,0000,0000,,para competir com pessoas a quem\Njá venderam falsificações. Dialogue: 0,0:06:23.94,0:06:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não acontece apenas online. Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Durante uns anos, eu também frequentei\Nexibições do mercado automobilístico Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:32.96,Default,,0000,0000,0000,,que ocorrem em enormes\Nespaços de exposição, Dialogue: 0,0:06:32.98,0:06:36.16,Default,,0000,0000,0000,,mas para além dos Ferraris e dos Bentleys \Ne das luzes cintilantes, Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:37.98,Default,,0000,0000,0000,,havia empresas vendendo falsificações: Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:40.90,Default,,0000,0000,0000,,empresas com um catálogo sobre o balcão Dialogue: 0,0:06:40.90,0:06:44.44,Default,,0000,0000,0000,,e outro catálogo por baixo dele,\Nse fizermos as perguntas certas. Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Vendiam-me peças de carro \Nfalsificadas, defeituosas, Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:52.28,Default,,0000,0000,0000,,que, estima-se, causam\Nmais de 36 000 mortes, Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:54.75,Default,,0000,0000,0000,,nas nossas estradas, todos os anos. Dialogue: 0,0:06:54.75,0:07:01.37,Default,,0000,0000,0000,,A falsificação está a tornar-se numa \Neconomia clandestina de 2,3 biliões de dólares Dialogue: 0,0:07:01.37,0:07:04.40,Default,,0000,0000,0000,,e os prejuízos que esse tipo \Nde dinheiro pode causar, Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:06.48,Default,,0000,0000,0000,,são muito assustadores... Dialogue: 0,0:07:06.49,0:07:09.53,Default,,0000,0000,0000,,porque financiam o terrorismo. Dialogue: 0,0:07:09.53,0:07:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Ténis falsificados nas ruas de Paris, Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:14.62,Default,,0000,0000,0000,,cigarros falsificados na África Ocidental, Dialogue: 0,0:07:14.62,0:07:17.29,Default,,0000,0000,0000,,e CD de música pirata nos EUA Dialogue: 0,0:07:17.29,0:07:20.14,Default,,0000,0000,0000,,todos financiaram viagens\Na campos de treino, Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:23.98,Default,,0000,0000,0000,,compraram armas e munições\Nou ingredientes para explosivos. Dialogue: 0,0:07:23.98,0:07:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Em junho de 2014, \Nos serviços de segurança de França Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:33.59,Default,,0000,0000,0000,,deixaram de monitorar as comunicações \Nentre Said e Cherif Kouachi, Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:37.66,Default,,0000,0000,0000,,os dois irmãos que haviam estado\Nnuma lista de vigilância durante três anos. Dialogue: 0,0:07:37.66,0:07:41.13,Default,,0000,0000,0000,,Mas naquele verão, só descobriram\Nque Cherif estava a comprar Dialogue: 0,0:07:41.13,0:07:43.30,Default,,0000,0000,0000,,ténis falsificados à China, Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:45.78,Default,,0000,0000,0000,,o que sinalizava\Numa mudança do extremismo Dialogue: 0,0:07:45.78,0:07:48.64,Default,,0000,0000,0000,,para o que era considerado \Num delito menor. Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:51.31,Default,,0000,0000,0000,,A ameaça havia acabado. Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Sete meses depois, Dialogue: 0,0:07:53.18,0:07:56.12,Default,,0000,0000,0000,,os dois irmãos entraram no escritório\Nda revista Charlie Hebdo Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:58.83,Default,,0000,0000,0000,,mataram 12 pessoas, feriram mais 11, Dialogue: 0,0:07:58.83,0:08:02.14,Default,,0000,0000,0000,,com armas provenientes\Ndas receitas daquelas falsificações. Dialogue: 0,0:08:03.01,0:08:06.09,Default,,0000,0000,0000,,Este não é um problema distante \Nque acontece na China. Dialogue: 0,0:08:06.09,0:08:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Está a acontecer aqui mesmo. Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:11.53,Default,,0000,0000,0000,,E não é exclusividade de Paris. Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Dez anos antes, em 2004, \N191 pessoas perderam a vida Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:18.39,Default,,0000,0000,0000,,quando uma bomba explodiu \Nnum comboio de Madrid. Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:22.58,Default,,0000,0000,0000,,O ataque foi parcialmente custeado pela\Nvenda de CD de música pirata nos EUA. Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Dois anos antes disso,\Num manual de treino da Al Qaeda Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:28.44,Default,,0000,0000,0000,,recomendou explicitamente \Na venda de falsificações Dialogue: 0,0:08:28.44,0:08:31.30,Default,,0000,0000,0000,,como uma boa forma\Nde apoiar células terroristas. Dialogue: 0,0:08:32.02,0:08:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Apesar disso, apesar das evidências\Nligando o terrorismo à falsificação, Dialogue: 0,0:08:37.21,0:08:40.09,Default,,0000,0000,0000,,continuamos a comprá-las, \Naumentando a procura Dialogue: 0,0:08:40.09,0:08:43.04,Default,,0000,0000,0000,,até ao ponto de haver uma loja na Turquia Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:46.27,Default,,0000,0000,0000,,chamada "Adoro Imitações Verdadeiras." Dialogue: 0,0:08:47.24,0:08:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Os turistas posam para fotografias\Nno TripAdvisor, Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:51.97,Default,,0000,0000,0000,,dando-lhe a classificação\Nde cinco estrelas. Dialogue: 0,0:08:51.100,0:08:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Mas seria que esses mesmos turistas\Niriam a uma loja chamada Dialogue: 0,0:08:55.33,0:08:57.96,Default,,0000,0000,0000,,"Adoro Imitações de Viagra Verdadeiras' Dialogue: 0,0:08:57.96,0:09:01.50,Default,,0000,0000,0000,,ou "Adoro Mesmo Financiar o Terrorismo"? Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Duvido. Dialogue: 0,0:09:03.84,0:09:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Muitos de nós pensamos \Nque somos impotentes Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:08.72,Default,,0000,0000,0000,,para combater o crime organizado \Ne o terrorismo, Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:11.36,Default,,0000,0000,0000,,que nada podemos fazer\Npara impedir o próximo ataque, Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:13.70,Default,,0000,0000,0000,,mas eu acredito que podemos. Dialogue: 0,0:09:13.70,0:09:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Vocês também podem\Ntornar-se investigadores. Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Assim, paralisamos essas redes\Ncortando-lhes o financiamento, Dialogue: 0,0:09:20.88,0:09:23.06,Default,,0000,0000,0000,,e isso significa cortar a procura Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:25.45,Default,,0000,0000,0000,,e mudar essa ideia de que\Né um crime sem vítimas. Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Vamos todos identificar os falsificadores, Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:29.55,Default,,0000,0000,0000,,e não lhes dar o nosso dinheiro. Dialogue: 0,0:09:29.55,0:09:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar algumas dicas\Nde um investigador para outro, Dialogue: 0,0:09:32.47,0:09:34.43,Default,,0000,0000,0000,,para vocês começarem a investigar. Dialogue: 0,0:09:34.49,0:09:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Número um: Dialogue: 0,0:09:35.58,0:09:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Este é um típico website\Nde falsificadores. Dialogue: 0,0:09:39.43,0:09:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Notem a URL. Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Se estiverem a comprar óculos de sol\Nou lentes de câmara, Dialogue: 0,0:09:44.12,0:09:47.27,Default,,0000,0000,0000,,e caírem num website do tipo\Nseguro-saúde-falência.com, Dialogue: 0,0:09:47.27,0:09:49.61,Default,,0000,0000,0000,,comecem a desconfiar. Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:50.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:50.82,0:09:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Os falsificadores registam \Nnomes de domínios expirados Dialogue: 0,0:09:53.46,0:09:56.69,Default,,0000,0000,0000,,para manterem o ranking \Nda página antiga no Google. Dialogue: 0,0:09:57.23,0:09:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Número dois: Dialogue: 0,0:09:58.60,0:10:01.71,Default,,0000,0000,0000,,o website está a gritar que \Ntudo é 100% genuíno, Dialogue: 0,0:10:01.71,0:10:06.22,Default,,0000,0000,0000,,mas ainda nos dão 75%\Nde desconto na última coleção? Dialogue: 0,0:10:06.22,0:10:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Atenção com palavras como \N"exemplar original", Dialogue: 0,0:10:08.55,0:10:11.35,Default,,0000,0000,0000,,"pequenos defeitos", "direto da fábrica". Dialogue: 0,0:10:11.35,0:10:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Eles escrevem tudo em Comic Sans,\Nde tão cómico. Dialogue: 0,0:10:13.90,0:10:15.17,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:10:15.69,0:10:16.71,Default,,0000,0000,0000,,Número três: Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:19.34,Default,,0000,0000,0000,,se vocês chegarem à página\Ndo pagamento, Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:24.08,Default,,0000,0000,0000,,e não virem "https" ou o símbolo \Nde cadeado ao lado da URL, Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:26.73,Default,,0000,0000,0000,,podem considerar seriamente\Nfechar a página, Dialogue: 0,0:10:26.73,0:10:29.22,Default,,0000,0000,0000,,porque isso indica medidas\Nde segurança ativas Dialogue: 0,0:10:29.22,0:10:31.94,Default,,0000,0000,0000,,que protegerão os dados \Ndo seu cartão de crédito. Dialogue: 0,0:10:33.06,0:10:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Ok, a última: Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Procurem a página "Contatos". Dialogue: 0,0:10:36.35,0:10:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Se encontrarem apenas \Num formulário genérico, Dialogue: 0,0:10:39.48,0:10:43.97,Default,,0000,0000,0000,,nenhum nome de empresa,\Ntelefone, email, endereço postal, Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:45.76,Default,,0000,0000,0000,,é isso, caso encerrado. Dialogue: 0,0:10:45.76,0:10:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Encontraram um falsificador. Dialogue: 0,0:10:47.74,0:10:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, terão que voltar ao Google Dialogue: 0,0:10:50.44,0:10:52.48,Default,,0000,0000,0000,,e iniciar novamente a pesquisa Dialogue: 0,0:10:52.48,0:10:54.69,Default,,0000,0000,0000,,mas não foram enganados,\Ne isso é bom. Dialogue: 0,0:10:57.14,0:10:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Como diria o detetive fictício\Nmais famoso do mundo, Dialogue: 0,0:10:59.96,0:11:02.80,Default,,0000,0000,0000,,"Watson, começou o jogo". Dialogue: 0,0:11:02.80,0:11:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas desta vez, meus amigos investigadores, Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.54,Default,,0000,0000,0000,,o jogo é dolorosamente real. Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Então, da próxima vez que\Nfizerem compras online, Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:12.62,Default,,0000,0000,0000,,ou onde quer que seja, Dialogue: 0,0:11:12.62,0:11:15.77,Default,,0000,0000,0000,,fiquem atentos, questionem mais\Ne perguntem a vocês mesmos Dialogue: 0,0:11:15.77,0:11:19.09,Default,,0000,0000,0000,,antes de entregar o dinheiro \Nou clicar em "Comprar", Dialogue: 0,0:11:19.09,0:11:21.61,Default,,0000,0000,0000,,"Tenho a certeza que isto é real?" Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Digam ao vosso amigo que costumava\Ncomprar relógios falsificados Dialogue: 0,0:11:25.04,0:11:28.64,Default,,0000,0000,0000,,que ele pode ter ajudado\Na antecipar o próximo ataque. Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês virem um anúncio \Nde falsificações no Instagram , Dialogue: 0,0:11:31.59,0:11:33.04,Default,,0000,0000,0000,,não o ignorem, Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:35.17,Default,,0000,0000,0000,,denunciem-no à plataforma. Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Vamos iluminar as forças escuras\Nda falsificação Dialogue: 0,0:11:37.99,0:11:40.17,Default,,0000,0000,0000,,que se escondem sob as nossas vistas. Dialogue: 0,0:11:40.17,0:11:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, divulguem Dialogue: 0,0:11:42.27,0:11:44.18,Default,,0000,0000,0000,,e não parem de investigar. Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:46.99,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)