WEBVTT 00:00:00.855 --> 00:00:04.321 Két éve földalattival elindultam London belvárosából, 00:00:04.345 --> 00:00:06.643 és valahol a keleti városrészben lyukadtam ki, 00:00:06.667 --> 00:00:08.580 ahol bementem egy magánraktárba, 00:00:08.604 --> 00:00:12.199 hogy találkozzam a fickóval, aki 2 000 db luxuspólót kínált eladásra. 00:00:13.180 --> 00:00:15.105 Ahogy végigmentem a folyosón, 00:00:15.129 --> 00:00:18.232 a törött, hunyorgó lámpa fényénél az egész olyan volt, mint valami 00:00:18.246 --> 00:00:19.833 elcsépelt gengszterfilm-díszlet. 00:00:20.462 --> 00:00:22.644 Emberünk korán érkezett, úgyhogy már várt rám 00:00:22.668 --> 00:00:25.525 az egyik raktár előtt, melyet négy lakat őrzött. 00:00:26.043 --> 00:00:27.580 Párbeszédünk úgy indult, 00:00:27.604 --> 00:00:29.343 mint egy szóbeli bokszmeccs, 00:00:29.367 --> 00:00:31.001 ahol ő vitte be az első ütéseket: 00:00:31.401 --> 00:00:33.915 Ki vagyok? Van-e névjegykártyám? 00:00:33.939 --> 00:00:35.862 És hol fogom a pólókat eladni? 00:00:35.886 --> 00:00:38.566 E nyitás után 00:00:38.590 --> 00:00:39.740 én következtem: 00:00:40.433 --> 00:00:42.379 Honnan érkeztek a pólók? 00:00:42.403 --> 00:00:43.794 Milyen papírjai vannak róluk? 00:00:44.501 --> 00:00:47.032 És mikor jön a következő szállítmány? 00:00:47.056 --> 00:00:48.390 Óvatosan tapogatóztam, 00:00:48.414 --> 00:00:51.169 hogy eleget kérdezzek ahhoz, hogy megkapjam, amit akarok, 00:00:51.193 --> 00:00:53.740 de annyit ne, hogy gyanút fogjon, 00:00:53.764 --> 00:00:58.294 ő ugyanis nem tudta, hogy jómagam termékhamisítási nyomozó vagyok. NOTE Paragraph 00:00:58.318 --> 00:00:59.681 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:59.705 --> 00:01:02.468 Majd úgy 20 perc elteltével, mialatt megvizsgáltam az árut 00:01:02.492 --> 00:01:05.841 hamisításra utaló jelek után kutatva – 00:01:05.891 --> 00:01:08.457 pl. rosszul bevarrt címkék vagy a csomagolás előlapját 00:01:08.457 --> 00:01:11.206 teljesen befedő egyetlen hatalmas nyomtatott márkalogó –, 00:01:11.230 --> 00:01:13.126 végre elindultam a raktárból, 00:01:13.150 --> 00:01:16.011 de csak miután a fickó erősködött, hogy elkísér az utcán, 00:01:16.011 --> 00:01:17.451 vissza a metrómegállóhoz. NOTE Paragraph 00:01:19.237 --> 00:01:21.905 Az ilyen találkozók után mindig ugyanaz az érzés fog el: 00:01:21.929 --> 00:01:24.009 a szívem hevesen ver, 00:01:24.033 --> 00:01:26.928 mert sosem tudhatom, hogy bevették-e a sztorimat, 00:01:26.952 --> 00:01:30.080 vagy követni kezdenek, hogy megtudják, ki is vagyok valójában. 00:01:30.104 --> 00:01:32.674 Rendszerint csak az első sarok után könnyebbülök meg, 00:01:32.674 --> 00:01:34.842 ha hátranézek, és senki nem ácsingózik rám. 00:01:36.171 --> 00:01:39.352 Van viszont valami, amire hamispóló-árusunk biztosan nem jött rá: 00:01:39.376 --> 00:01:43.137 hogy minden, amit ott láttam és hallottam, házkutatáshoz vezet majd nála, 00:01:43.161 --> 00:01:46.098 hogy nyolc ember közreműködésével kirángatják majd az ágyából, 00:01:46.112 --> 00:01:47.892 és minden áruját lefoglalják. 00:01:48.557 --> 00:01:52.040 Ennek során pedig kiderül, hogy ő csak egy gyalog volt 00:01:52.064 --> 00:01:55.522 egy három kontinensre kiterjedő hamisítóhálózat sakktábláján, 00:01:55.546 --> 00:01:58.664 az első meglazult szál, melyet meghuzigáltam, 00:01:58.688 --> 00:02:00.855 az ügy teljes felgöngyölítésének reményében. NOTE Paragraph 00:02:01.697 --> 00:02:03.434 Minek ez az egész cirkusz? 00:02:04.358 --> 00:02:06.949 Talán a termékhamisítás áldozat nélküli bűncselekmény? 00:02:07.365 --> 00:02:09.575 Az eredetiket gyártó cégek épp eleget keresnek, 00:02:09.575 --> 00:02:10.770 úgyhogy a hamisítás 00:02:10.794 --> 00:02:13.530 legfeljebb ingyenreklám, ugye? 00:02:14.170 --> 00:02:16.546 Pontosan így vélik a fogyasztók is: 00:02:16.570 --> 00:02:19.467 utánzatok adásvétele nem nagy ügy. 00:02:20.110 --> 00:02:23.149 Én viszont azért jöttem, hogy elmondjam: ez korántsem igaz. 00:02:24.848 --> 00:02:28.777 A hamisított retikült vásárló vakációzó turista nem gondol arra, 00:02:28.801 --> 00:02:31.237 hogy a táskát jó eséllyel 00:02:31.261 --> 00:02:34.234 a családjától elrabolt kislány varrta, 00:02:34.774 --> 00:02:37.137 és az autóalkatrész-bolt tulajdonosa sem gondolja, 00:02:37.190 --> 00:02:39.403 hogy a hamisított fékbetétek bevétele 00:02:39.427 --> 00:02:41.734 nagy eséllyel egy prostitúcióban 00:02:41.734 --> 00:02:44.895 és drogokban utazó bűnbanda zsebeit tömi majd. 00:02:45.950 --> 00:02:48.840 Bár szörnyű belegondolni már ebbe a két lehetőségbe is, 00:02:48.864 --> 00:02:51.172 van még sokkal rosszabb, 00:02:51.196 --> 00:02:54.228 mert a termékhamisítás anyagi bázist nyújt a terrorizmusnak is. 00:02:55.043 --> 00:02:56.621 Gondoljunk bele egy pillanatra! NOTE Paragraph 00:02:57.117 --> 00:03:00.476 A terroristák hamisítványokkal kereskednek ebből fizetik a támadásokat, 00:03:00.476 --> 00:03:04.109 a saját városainkban, próbálva áldozatot csinálni mindannyiunkból. 00:03:05.442 --> 00:03:07.681 Nem vennének élő skorpiót, 00:03:07.705 --> 00:03:10.753 mert sanszos, hogy hazafelé menet megmarná önöket. 00:03:10.777 --> 00:03:12.760 De vennének-e utánzat-retikült, 00:03:12.784 --> 00:03:16.283 ha tudnák, hogy a profit lehetővé teszi, hogy valaki lőszert vásároljon, 00:03:16.307 --> 00:03:19.672 és fél évvel később önöket és más ártatlan embereket meggyilkoljon? 00:03:20.594 --> 00:03:21.744 Talán nem. NOTE Paragraph 00:03:22.552 --> 00:03:24.314 OK, öntsünk tiszta vizet a pohárba! 00:03:24.668 --> 00:03:25.819 Fiatalkoromban – 00:03:25.843 --> 00:03:28.696 igen, tudom, hogy még most is fiatalnak tűnök – 00:03:28.720 --> 00:03:31.888 Kanári-szigeteki nyaralásomon magam is vásároltam utánzat-órákat. 00:03:32.395 --> 00:03:33.767 Miért mondom ezt el? 00:03:34.229 --> 00:03:36.681 Mindnyájunkkal megesett már, 00:03:36.705 --> 00:03:38.380 vagy ismerünk olyat, akivel igen. 00:03:38.404 --> 00:03:42.047 És eddig a pillanatig talán nem is gondoltak bele az egészbe. 00:03:42.071 --> 00:03:43.447 Én sem, 00:03:43.471 --> 00:03:46.148 míg nem jelentkeztem egy 20-szavas titkosított hirdetésre 00:03:46.148 --> 00:03:48.407 szellemitulajdon-védelmi nyomozónak. 00:03:50.086 --> 00:03:53.128 "Teljes körű képzést" és "némi külföldi utazást" ígértek. 00:03:53.152 --> 00:03:56.901 Egy héten belül megalkottam az első inkognitómat, melyet sok másik követett, 00:03:56.925 --> 00:04:00.003 és az elmúlt 10 évben vizsgáltam hamis autóalkatrészeket, 00:04:00.027 --> 00:04:03.241 fémötvözet keréktárcsákat, műszaki ápolási eszközöket, 00:04:03.265 --> 00:04:04.956 kerékpár-alkatrészeket, 00:04:04.980 --> 00:04:07.107 és természetesen a hamisítók kedvenceit: 00:04:07.131 --> 00:04:10.241 utánzat luxus bőrárut, ruhákat és lábbeliket. NOTE Paragraph 00:04:11.027 --> 00:04:13.901 Az elmúlt 10 évben nyomozásaim során megtanultam: 00:04:13.925 --> 00:04:16.366 ha egyszer megkapargatjuk a felszínt, 00:04:16.390 --> 00:04:18.552 kiderül, hogy az egész a velejéig romlott, 00:04:18.576 --> 00:04:23.314 ahogy a belőle profitáló személyek és szervezetek is, 00:04:23.338 --> 00:04:26.805 ezek ugyanis hatalmas profitot zsebelnek be. 00:04:27.499 --> 00:04:29.928 Ha valaki az utcán drogot árul, 00:04:29.952 --> 00:04:31.546 100-200%-os haszonnal számolhat. 00:04:31.807 --> 00:04:35.650 Utánzatok online-értékesítéséből a haszon 2 000 százalékos is lehet, 00:04:35.674 --> 00:04:38.205 lényegesen kisebb kockázat és büntethetőség mellett. 00:04:38.766 --> 00:04:40.141 Ez a könnyen jött pénz aztán 00:04:40.165 --> 00:04:42.809 súlyosabb bűncselekmények finanszírozására megy, 00:04:42.833 --> 00:04:45.397 és arra, hogy e bűnszervezetek 00:04:45.421 --> 00:04:47.832 a törvényes működés látszatát fenntarthassák. NOTE Paragraph 00:04:48.863 --> 00:04:50.894 Hadd hozzak erre egy élő példát. 00:04:51.620 --> 00:04:53.819 Idén egy sor razziát folytattak le 00:04:53.843 --> 00:04:56.164 az egyik legrégebben zajló nyomozásomban. 00:04:56.470 --> 00:04:59.523 Öt áruraktárra csaptak le Törökországban, 00:04:59.547 --> 00:05:03.360 és több mint kétmillió hamisított ruházati készterméket foglaltak le, 00:05:03.384 --> 00:05:06.375 16 kamion kellett az elszállításukhoz. 00:05:07.288 --> 00:05:08.718 Ez a banda rafinált volt. 00:05:08.742 --> 00:05:12.130 Odáig vetemedtek, hogy saját divatmárkát hoztak létre, 00:05:12.154 --> 00:05:14.137 bejegyeztették a védjegyeket, 00:05:14.161 --> 00:05:16.662 és olasz jachtokon még reklámfotózás is volt. 00:05:19.124 --> 00:05:22.782 Ezekkel a teljesen ismeretlen, ártatlan márkanevekkel jelzett konténerekben 00:05:22.806 --> 00:05:25.448 hamisított termékek hegyeit szállították 00:05:25.472 --> 00:05:28.308 az általuk Európa-szerte felállított fedőcégek részére. 00:05:28.574 --> 00:05:31.170 A razziák során előkerült iratokból kiderült, 00:05:31.170 --> 00:05:34.244 hogy meghamisították a fuvarokmányokat, 00:05:34.268 --> 00:05:37.244 úgyhogy a vámosoknak szó szerint fogalmuk sem lehetett, 00:05:37.244 --> 00:05:39.228 hogy eredetileg kitől érkezett az áru. 00:05:39.634 --> 00:05:42.301 Amikor a rendőrség hozzáfért egyetlen bankszámlájukhoz, 00:05:42.325 --> 00:05:45.759 kiderült, hogy csaknem hárommillió eurót mostak tisztára 00:05:45.759 --> 00:05:47.758 Spanyolországból két éven belül, 00:05:47.758 --> 00:05:49.711 két nappal a házkutatások után pedig 00:05:49.735 --> 00:05:53.730 a banda egy ügyvédi irodát próbált lefizetni, hogy visszaszerezzék az árut. 00:05:54.782 --> 00:05:57.846 Még ma sem tudjuk, mire ment az a sok pénz, 00:05:57.870 --> 00:05:59.036 kinél kötött ki, 00:05:59.060 --> 00:06:02.592 de mérget vehetnek rá, hogy e kérdésre a válasz egyikünknek sem tetszene. NOTE Paragraph 00:06:03.970 --> 00:06:06.272 Nem szimplán pitiáner utcai bűnözőkről beszélünk. 00:06:06.739 --> 00:06:09.876 Ezek képzett üzletemberek, akik első osztályon repülnek. 00:06:09.900 --> 00:06:11.806 Rászedik a törvényesen működő cégeket 00:06:11.830 --> 00:06:14.614 meggyőző hamis számlákkal és papírokkal, 00:06:14.614 --> 00:06:16.440 minden teljesen rendben lévőnek tűnik, 00:06:16.464 --> 00:06:19.060 aztán nyitnak egy eBay vagy Amazon felhasználói fiókot, 00:06:19.084 --> 00:06:22.377 hogy konkurenciát csináljanak azoknak, akiknek eladták az utánzatokat. NOTE Paragraph 00:06:23.813 --> 00:06:25.622 És ez nemcsak online zajlik. 00:06:26.117 --> 00:06:30.594 Néhány évig eljártam autóbemutatókra, 00:06:30.618 --> 00:06:33.301 hatalmas kiállítócsarnokokba, 00:06:33.325 --> 00:06:36.411 ahol távol a Ferrariktól, Bentley-ktől és a villanófénytől 00:06:36.411 --> 00:06:38.475 ott voltak a hamisítványokat áruló cégek: 00:06:38.499 --> 00:06:41.190 egy brosúra várt a pulton, 00:06:41.214 --> 00:06:44.516 egy másik meg a pult alatt, ha a megfelelő kérdéseket tettem fel. 00:06:44.540 --> 00:06:47.351 Hamis autóalkatrészeket árultak, méghozzá hibásakat, 00:06:47.375 --> 00:06:51.892 becslések szerint az ilyenek évente több mint 36 000 végzetes, 00:06:51.916 --> 00:06:53.787 halálos közúti balesetet okoznak. NOTE Paragraph 00:06:55.182 --> 00:07:01.071 A termékhamisítás mára már 2,3 billió dolláros feketegazdasággá nőtte ki magát, 00:07:01.095 --> 00:07:04.150 és hogy ennyi pénzzel mekkora károkat lehet okozni, 00:07:04.174 --> 00:07:05.460 az igazán ijesztő, 00:07:06.587 --> 00:07:09.905 mert a hamisítványok pénzelik a terrort. 00:07:09.929 --> 00:07:12.350 A hamisított edzőcipők Párizs utcáin, 00:07:12.374 --> 00:07:14.817 a hamisított cigaretták Nyugat-Afrikában, 00:07:14.841 --> 00:07:17.056 és a kalóz CD-k az USA-ban 00:07:17.080 --> 00:07:20.334 teremtenek anyagi alapot kiképző táborokba utazáshoz, 00:07:20.358 --> 00:07:23.484 fegyverek, lőszerek és robbanószer- összetevők vásárlásához. 00:07:24.421 --> 00:07:27.620 2014 júniusában a francia biztonsági szolgálatok 00:07:27.644 --> 00:07:33.620 abbahagyták a Said és Cherif Kouachi közti kommunikáció megfigyelését, 00:07:33.644 --> 00:07:37.524 a testvérek már három éve rajta voltak a terrorfigyelési listán. 00:07:37.548 --> 00:07:40.616 De azon a nyáron csak annyi információt sikerült elcsípni, 00:07:40.616 --> 00:07:42.698 hogy Cherif Kínában hamis sportcipőket vett, 00:07:42.728 --> 00:07:45.452 ez pedig arra utalt, hogy felhagyott a szélsőségességgel, 00:07:45.538 --> 00:07:48.552 és átváltott a kevésbé súlyos bűnözésre. 00:07:49.752 --> 00:07:51.045 A veszély elmúlt. 00:07:52.049 --> 00:07:53.207 Hét hónappal később 00:07:53.231 --> 00:07:56.389 a két testvér behatolt a Charlie Hebdo magazin szerkesztőségébe, 00:07:56.413 --> 00:07:59.218 megölt 12 embert, 11 másikat megsebesített 00:07:59.242 --> 00:08:02.068 a termékhamisításból származó bevételből vett fegyverekkel. 00:08:02.603 --> 00:08:06.235 Szóval, gondoljanak bármit, ez nem a messzi Kínában játszódó történet. 00:08:06.259 --> 00:08:07.551 Mindez itt történik. NOTE Paragraph 00:08:09.528 --> 00:08:10.885 És Párizs nem az egyetlen. 00:08:11.642 --> 00:08:15.754 Tíz évvel korábban, 2004-ben, 191 ember vesztette életét 00:08:15.778 --> 00:08:17.991 madridi vonatok elleni pokolgépes merényletben. 00:08:18.307 --> 00:08:22.561 A támadást részben kalózlemezek USA-ban történt eladásából finanszírozták. 00:08:22.880 --> 00:08:25.722 Két évvel korábban az egyik Al-Káida oktatási kézikönyv 00:08:25.746 --> 00:08:28.316 kifejezetten a hamisítvány-bizniszt emelte ki 00:08:28.340 --> 00:08:30.991 mint a terrorista sejtek támogatásának ajánlott módját. NOTE Paragraph 00:08:32.574 --> 00:08:37.709 Mégis, a terrorizmus és a termékhamisítás közti kapcsolat beigazolódása ellenére is, 00:08:37.733 --> 00:08:40.503 megvesszük az utánzatokat, a keresletet addig emelve, 00:08:40.527 --> 00:08:42.876 hogy Törökországban külön üzlet is van 00:08:42.900 --> 00:08:46.291 "Szeretem az eredeti utánzatokat" néven. 00:08:46.688 --> 00:08:49.887 Turisták pózolnak mellette a TripAdvisorra feltett képeiken, 00:08:49.911 --> 00:08:51.648 ötcsillagos értékelésekkel. 00:08:52.301 --> 00:08:54.736 De vajon ugyanazok a turisták bementek volna-e 00:08:54.760 --> 00:08:57.567 egy "Szeretem az eredeti utánzat Viagrát" 00:08:58.096 --> 00:09:00.870 vagy a "Szívből támogatom a terrorizmust" feliratú üzletbe? 00:09:01.282 --> 00:09:02.432 Kétlem. NOTE Paragraph 00:09:03.564 --> 00:09:06.114 Sokan hisszük, hogy tehetetlenek vagyunk 00:09:06.114 --> 00:09:08.620 a szervezett bűnözéssel és a terrorizmussal szemben, 00:09:08.644 --> 00:09:11.550 hogy semmit sem tehetünk a következő támadás elkerüléséért, 00:09:11.574 --> 00:09:12.986 de én hiszem, hogy igen. 00:09:13.755 --> 00:09:16.359 Önökből is válhat nyomozó. 00:09:16.975 --> 00:09:20.300 E hálózatokat úgy sorvaszthatjuk el, ha elapasztjuk a pénzforrásaikat, 00:09:20.300 --> 00:09:22.522 azaz, levisszük az utánzatok iránti keresletet 00:09:22.522 --> 00:09:26.173 és leszámolunk "a termékhamisításnak nincsenek áldozatai" illúziójával. 00:09:26.203 --> 00:09:27.658 Szúrjuk ki a hamisítókat, 00:09:27.682 --> 00:09:29.181 és ne adjuk nekik a pénzünket! NOTE Paragraph 00:09:29.736 --> 00:09:32.396 Nyomozók egymás közt, adok néhány tippet, 00:09:32.420 --> 00:09:33.704 hogyan kezdhetnek neki. 00:09:34.633 --> 00:09:35.910 Először: 00:09:35.934 --> 00:09:38.609 adott egy tipikus online hamisítvány-weboldal. 00:09:39.003 --> 00:09:40.413 Jegyezzék meg az URL címet. 00:09:40.923 --> 00:09:43.884 Ha, teszem azt, napszemüveget vagy kameraobjektívet keresnek, 00:09:43.908 --> 00:09:47.414 és feljön, mondjuk, egy medical-insurance-bankruptcy.com weboldal, 00:09:47.438 --> 00:09:49.003 vadul kezdjenek gyanakodni. NOTE Paragraph 00:09:49.027 --> 00:09:50.553 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:50.577 --> 00:09:52.969 A hamisítók lejárt domain neveket regisztráltatnak, 00:09:52.973 --> 00:09:56.219 ezzel tartják fenn a régi weboldal helyét a Google Page-rangsorában. NOTE Paragraph 00:09:57.401 --> 00:09:58.552 Másodszor: 00:09:58.576 --> 00:10:02.059 ordít a weboldalból, hogy minden 100%-ig eredeti, 00:10:02.083 --> 00:10:05.290 mégis 75% kedvezményt kínál a legújabb kollekció árából? 00:10:06.003 --> 00:10:08.431 Keressék a bűvös szavakat, mint "master copy," 00:10:08.455 --> 00:10:10.455 "túltermelésből", "egyenesen a gyárból". 00:10:11.201 --> 00:10:14.421 Ezeket akár Comic Sans betűkkel is szedhetnék, annyira komolytalan. NOTE Paragraph 00:10:14.421 --> 00:10:15.954 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:15.978 --> 00:10:17.212 Harmadszor: 00:10:17.236 --> 00:10:19.112 ha egészen a fizetési oldalig eljutnak, 00:10:19.136 --> 00:10:24.399 és az URL mellett nincs ott a "https" vagy a lakat szimbólum, 00:10:24.423 --> 00:10:27.035 komolyan fontolják meg az ablak bezárását, 00:10:27.059 --> 00:10:29.797 mert ezek hivatottak jelezni, hogy a fizetés biztonságos, 00:10:29.797 --> 00:10:32.466 személyes és bankkártya adataik biztonságban vannak. NOTE Paragraph 00:10:32.490 --> 00:10:34.583 Ok, az utolsó: 00:10:34.607 --> 00:10:36.811 keressék a "Kapcsolat" oldalt. 00:10:36.835 --> 00:10:39.664 ha ott csak egy általános webes űrlapot találnak, 00:10:39.688 --> 00:10:43.613 se cégnév, se telefonszám, se email, se postai cím – 00:10:43.637 --> 00:10:45.697 ennyi volt, ügy lezárva. 00:10:45.721 --> 00:10:47.968 Hamisítóval van dolguk. 00:10:47.992 --> 00:10:50.263 Sajnos vissza kell menniük a Google-ba, 00:10:50.287 --> 00:10:52.431 és elölről kezdeni az árukeresést, 00:10:52.455 --> 00:10:55.365 de nem lettek kifosztva, úgyhogy mindenképpen jól jártak. NOTE Paragraph 00:10:56.601 --> 00:11:00.173 Ahogy a világirodalom leghíresebb detektívhőse mondaná: 00:11:00.197 --> 00:11:02.275 "Watson, a játszma beindult." 00:11:03.027 --> 00:11:05.558 Csakhogy, kedves nyomozó barátaim, 00:11:05.582 --> 00:11:07.162 ez a játék fájdalmasan valódi. NOTE Paragraph 00:11:07.973 --> 00:11:10.075 Úgyhogy, ha legközelebb akár online, 00:11:10.099 --> 00:11:11.996 akár üzletben vásárolnak, 00:11:12.020 --> 00:11:16.212 nézzék meg közelebbről, kérdezősködjenek kicsit többet, és kérdezzék meg maguktól, 00:11:16.236 --> 00:11:19.147 mielőtt átadják a pénzt, vagy megnyomják a "Megveszem" gombot: 00:11:19.171 --> 00:11:20.449 "Bizonyos, hogy valódi?" 00:11:21.208 --> 00:11:24.658 Mondják el utánzat-órákat vásárló barátaiknak, 00:11:24.682 --> 00:11:28.135 hogy vásárlásukkal talán egy nappal közelebb hoztak egy terrortámadást. 00:11:28.135 --> 00:11:30.810 És ha hamisítványokat ajánló Instagramreklámba botlanak, 00:11:30.834 --> 00:11:32.224 ne görgessenek tovább, 00:11:32.248 --> 00:11:34.461 jelentsék mint scamet a platformnak. NOTE Paragraph 00:11:35.375 --> 00:11:38.437 Hozzuk reflektorfénybe a termékhamisítás sötét erőit, 00:11:38.461 --> 00:11:39.946 melyek másként rejtve maradnak. 00:11:40.460 --> 00:11:42.525 Kérem, adják tovább a hallottakat, 00:11:42.549 --> 00:11:44.150 és ne hagyják abba a nyomozást! NOTE Paragraph 00:11:44.385 --> 00:11:45.536 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:11:45.560 --> 00:11:46.784 (Taps)