0:00:00.855,0:00:04.321 دو سال پیش در مرکز لندن از مترو بیرون آمدم 0:00:04.345,0:00:06.643 و به جایی در شرق شهر رسیدم 0:00:06.667,0:00:08.580 و وارد یک مجموعه انبار شخصی شدم 0:00:08.604,0:00:12.199 تا مردی را ببینم که ۲٫۰۰۰ پیراهن لوکس[br]با مارک پولو برای فروش داشت. 0:00:13.180,0:00:15.105 وقتی که وارد کوریدور شدم، 0:00:15.129,0:00:18.122 یک نور کمرمقِ چشمکزن فضا را [br]شبیه صحنههای کلیشهای 0:00:18.146,0:00:20.293 در فیلمهای تبهکاری کرده بود. 0:00:20.462,0:00:22.644 طرف ما زود سر قرار آمده بود،[br]و منتظرم بود 0:00:22.668,0:00:25.525 در مقابل واحدی که با چهار تا قفل [br]چفت و محکم شده بود. 0:00:26.043,0:00:27.580 در چند کلمه اولیه، 0:00:27.604,0:00:29.343 همه چیز شبیه مسابقه چانهزنی بود 0:00:29.367,0:00:31.001 که او مشت اول را زده بود. 0:00:31.401,0:00:33.915 این که من کی بودم؟[br]کارت ویزیت دارم یا نه؟[br] 0:00:33.939,0:00:35.862 و جنس را کجا خواهم فروخت؟ 0:00:35.886,0:00:38.566 و بعد، شروع کرد به توضیح، 0:00:38.590,0:00:39.740 و نوبت من شد. 0:00:40.433,0:00:42.379 پیراهنهای پولو از کجا آمده بودند؟ 0:00:42.403,0:00:44.174 چه کاغذبازیهایی انجام داده بود؟ 0:00:44.501,0:00:47.032 و محموله بعدیاش کی از راه میرسد؟ 0:00:47.056,0:00:48.390 من بین خطوط را میخواندم[br] 0:00:48.414,0:00:51.169 از طریق سوالاتی کافی برای رسیدن[br]به آنچه که دنبالش بودم 0:00:51.193,0:00:53.740 و به اندازهای که او مظنون نشود، 0:00:53.764,0:00:58.294 چون آنچه که او نمیدانست این است که من [br]یک کارآگاه مخفی هستم، 0:00:58.318,0:00:59.681 (خنده حضار) 0:00:59.705,0:01:02.468 بعد از حدود ۲۰ دقیقه سوال و جواب[br]درباره جنس 0:01:02.492,0:01:06.007 درباره دم خروس حاکی از جعلی بودن جنس -- 0:01:06.031,0:01:08.627 یا همان دوخت شلخته برای اتصال مارک[br]یا نحوه بستهبندی 0:01:08.627,0:01:11.516 که لوگوی برند را در سایز بزرگ [br]روی تمام بسته مهر زده بودند -- 0:01:11.516,0:01:13.126 بالاخره آنجا را ترک کردم، 0:01:13.150,0:01:16.221 اما او اصرار کرد که تا خیابان 0:01:16.245,0:01:18.001 و تا ایستگاه مترو همراهم بیاید. 0:01:19.237,0:01:22.495 احساسی که بعد از این جور ملاقاتها[br]به آدم دست میدهد همیشه یکسان است: 0:01:22.495,0:01:24.009 قلبم مثل طبل میزد، 0:01:24.033,0:01:26.928 چون هیچوقت نمیدانی آیا واقعاً[br]حرفت را باور کردهاند یا نه، 0:01:26.952,0:01:30.080 یا این که تعقیبت میکنند[br]تا ببینند حقیقتاً کی هستی. 0:01:30.104,0:01:32.514 تنها وقتی خیالت راحت میشود[br]که از اولین پیچ میپیچی 0:01:32.514,0:01:34.842 و پشت سرت را نگاه میکنی، [br]و کسی را آنجا نمیبینی. 0:01:36.171,0:01:39.352 ولی آنچه که فروشنده تیشرتهای جعلی پولو [br]قطعاً نمیدانست 0:01:39.376,0:01:43.137 این است که هرآنچه دیدم و شنیدم [br]منجر به حمله به خانهاش خواهد شد، 0:01:43.161,0:01:45.948 هشت مرد در خانهاش را میزنند [br]و از رختخواب بیرونش میکشند 0:01:45.972,0:01:47.362 و تمام اجناسش توقیف خواهد شد. 0:01:48.557,0:01:52.040 اما معلوم شد که او [br]آلت دستی بیش نبود 0:01:52.064,0:01:55.522 در انتهای یک شبکه اجناس جعلی [br]که در سه کشور گسترش داشت، 0:01:55.546,0:01:58.664 و او اولین سرنخ شُل بود [br]که من کشیدم 0:01:58.688,0:02:00.625 به این امید که همه چیز معلوم شود. 0:02:01.697,0:02:03.654 اما این همه زحمت و گرفتاری برای چیست؟ 0:02:04.358,0:02:06.799 خب، شاید تهیه جنس جعلی [br]یک جنایت بدون قربانی باشد؟ 0:02:07.365,0:02:09.775 این شرکتهای بزرگ به اندازه کافی [br]پول درمیآورند، 0:02:09.775,0:02:11.020 پس میشود گفت، 0:02:11.020,0:02:13.530 جنس جعلی فقط نوعی آزاد از تبلیغات است، نه؟ 0:02:14.170,0:02:16.546 و مصرفکنندگان باور میکنند -- 0:02:16.570,0:02:19.467 که خرید و فروش جنس قلابی[br]مسئله بزرگی نیست. 0:02:20.110,0:02:23.149 اما من اینجا هستم تا به شما بگویم[br]که این حقیقت ندارد. 0:02:24.848,0:02:28.777 آنچه توریستها موقع خرید کیفهای جعلی[br]در مسافرت نمیدانند 0:02:28.801,0:02:31.237 این است که شاید این کیف را 0:02:31.261,0:02:34.750 کودکی دوخته که از آغوش خانوادهاش[br]دزدیده و قاچاق شده باشد، 0:02:34.774,0:02:37.246 و آنچه که صاحب تعمیرگاه اتومبیل [br] 0:02:37.270,0:02:39.403 درباره لنت ترمزهای قلابی نمیداند 0:02:39.427,0:02:42.909 این است که شاید پولش دارد توی جیب گشاد[br]یک باند جنایات سازمانیافته میرود 0:02:42.909,0:02:44.895 که در کار مواد مخدر و فحشا است. 0:02:45.950,0:02:48.840 با این که این دو چیز، [br]خود موضوعاتی وحشتناک هستند 0:02:48.864,0:02:51.172 وضع از این هم بدتر میشود، 0:02:51.196,0:02:54.068 چون تولید جنس تقلبی حتی [br]از تروریسم هم حمایت مالی میکند. 0:02:55.043,0:02:56.511 یک لحظه دربارهاش تامل کنید. 0:02:57.567,0:03:00.396 تروریستها برای تامین هزینه حملات،[br]جنس تقلبی میفروشند، 0:03:00.420,0:03:04.109 حملاتی در شهرهای ما، [br]که همه ما قربانیانش هستیم. 0:03:05.442,0:03:07.681 شما هیچ وقت عقرب زنده نمیخرید 0:03:07.705,0:03:10.753 چون این احتمال هست[br]که در مسیر خانه نیشتان بزند، 0:03:10.777,0:03:12.760 اما هنوز حاضرید کیفی بخرید 0:03:12.784,0:03:16.283 اگر بدانید که سودش[br]کسی را قادر میسازد گلولهای بخرد 0:03:16.307,0:03:19.672 که شش ماه بعد شما[br]و بیگناهان دیگر را بکشد؟ 0:03:20.594,0:03:21.744 شاید نه. 0:03:22.552,0:03:24.314 خب، وقت اعتراف فرارسیده. 0:03:24.668,0:03:25.819 وقتی جوان بودم -- 0:03:25.843,0:03:28.696 آره، ممکنه به نظر برسه که هنوز جوانم -- 0:03:28.720,0:03:31.888 در سفری به جزایر قناری، ساعت تقلبی خریدم. 0:03:32.395,0:03:34.087 اما چرا این را به شما میگویم؟ 0:03:34.229,0:03:36.681 خب، همه ما این کار را کردهایم، 0:03:36.705,0:03:38.780 یا کسی را میشناسیم که این کار را کرده. 0:03:38.780,0:03:42.047 و تا همین لحظه، [br]شاید فکرش را هم نکرده باشید، 0:03:42.071,0:03:43.447 من هم نکرده بودم، 0:03:43.471,0:03:46.098 تا وقتی که به یک آگهی[br]رمزگذاری شده ۲۰ کلمهای پاسخ دادم 0:03:46.122,0:03:48.407 تا بتوانم کارآگاه مالکیت معنوی شوم. 0:03:50.086,0:03:53.128 آگهی میگفت: «آموزش کامل [br]و برخی سفرهای بینالمللی.» 0:03:53.152,0:03:56.901 ظرف یک هفته، اولین اسم[br]از چندین اسم مستعارم را درست کردم، 0:03:56.925,0:04:00.003 و در ده سال بعد از آن، درباره [br]قطعات یدکی تقلبی اتومبیل، 0:04:00.027,0:04:03.241 رینگ لاستیک اتومبیل، وسایل آرایش و پیرایش، 0:04:03.265,0:04:04.956 قطعات یدکی جعلی دوچرخه، 0:04:04.980,0:04:07.107 و البته، گل سرسبد بازار تقلبیجات، 0:04:07.131,0:04:10.241 کالاهای لوکس چرمی، کفش و لباس. 0:04:11.027,0:04:13.901 و آنچه در این ده سال کار و تحقیق [br]درباره جنس تقلبی یادگرفتم 0:04:13.925,0:04:16.366 این است که وقتی[br]شروع میکنید به خراشیدن سطح، 0:04:16.390,0:04:18.552 میبینید که فساد تا عمق آن، 0:04:18.576,0:04:23.314 و افراد و سازمانهایی که از آن[br]پول درمیآورند نفوذ کرده است. 0:04:23.338,0:04:26.805 چرا که سود این فعالیتها [br]در مقیاسهای بسیار بسیار بزرگ است. 0:04:27.499,0:04:29.928 شما میتوانید حدود ۱۰۰ تا ۲۰۰ درصد 0:04:29.952,0:04:31.826 از فروش مواد مخدر در خیابان سود کنید. 0:04:31.826,0:04:35.650 اما با فروش آنلاین جنس تقلبی [br]میتوانید تا ۲٫۰۰۰ درصد سود کنید 0:04:35.674,0:04:37.895 با ریسک یا مجازات کمتر. 0:04:38.856,0:04:40.141 و این پول آسان و سریع 0:04:40.165,0:04:42.809 بعد صرف حمایت از انواع جرائم جدیتر میشود 0:04:42.833,0:04:45.397 و راه را برای این سازمانها، 0:04:45.421,0:04:48.632 این سازمانهای مجرمانه هموار میکند[br]تا مشروعتر به نظر برسند. 0:04:48.863,0:04:50.894 بگذارید از یک پرونده زنده برایتان بگویم. 0:04:51.620,0:04:53.819 پیشتر در سال جاری، رشته حملاتی رخ داد 0:04:53.843,0:04:56.594 در یکی از تحقیقاتی که طولانیترین زمان را [br]صرفش کرده بودم. 0:04:56.594,0:04:59.523 به پنج انبار در ترکیه حمله شد، 0:04:59.547,0:05:03.360 و بیش از دو میلیون قطعه [br]البسه تقلبی ناتمام توقیف شد، 0:05:03.384,0:05:06.375 و این اجناس با ۱۶ کامیون از آنجا منتقل شد. 0:05:07.288,0:05:08.718 اما این باند باهوش عمل کرد. 0:05:08.742,0:05:12.130 آنها تا اینجا پیش رفته بودند که برندهای[br]خودشان را درست کرده بودند، 0:05:12.154,0:05:14.137 با نشانهای بازرگانی ثبت شده. 0:05:14.161,0:05:17.632 و حتی روی قایقی در ایتالیا [br]از مدلها عکسهای تبلیغاتی گرفته بودند. [br] 0:05:19.124,0:05:22.782 و از این برندهای کاملاً ناشناس[br]که شکی برنمیانگیزند 0:05:22.806,0:05:25.448 به عنوان راهی[br]برای انتقال کانتینرهای اجناس تقلبی 0:05:25.472,0:05:28.578 به شرکتهای صوری که در اروپا [br]تاسیس کردهاند، استفاده میکنند. 0:05:28.974,0:05:30.846 اسنادی که در جریان حملات پیدا شد 0:05:30.870,0:05:34.244 حاکی است که آنها اوراق نقل و انتقال را[br]دستکاری کرده بودند، 0:05:34.268,0:05:37.014 تا ماموران گمرک کوچکترین ظنی نداشته باشند 0:05:37.038,0:05:39.708 از این که در مرحله اول، [br]اجناس را چه کسی فرستاده. 0:05:39.944,0:05:42.301 پلیس فقط با دست یافتن به یک حساب بانکی، 0:05:42.325,0:05:44.139 حدود سه میلیون یورو یافت 0:05:44.163,0:05:47.608 که در کمتر از دو سال[br]از اسپانیا پولشویی شده بود، 0:05:47.632,0:05:49.711 و فقط دو روز بعد از آن حملات، 0:05:49.735,0:05:53.840 آن باند تبهکاری، برای بازپسگیری اجناسش[br]در تلاش بود که به یک دفتر حقوقی رشوه بدهد. 0:05:54.782,0:05:57.846 حتی اکنون، کوچکترین اطلاعی از اینکه [br]آن پول به کجا رفت نداریم، 0:05:57.870,0:05:59.036 و به چه کسی رسید، 0:05:59.060,0:06:02.983 ولی میتوانید مطمئن باشید که هرگز [br]در جهت منافع امثال من و شما نخواهد بود. 0:06:03.970,0:06:06.272 اینها خلافکاران دونپایه خیابانی نیستند. 0:06:06.739,0:06:10.336 اینها در کار تجارت حرفهای هستند،[br]و با پروازهای درجه یک مسافرت میکنند. 0:06:10.336,0:06:11.806 این افراد سر کسبوکارهای مشروع 0:06:11.830,0:06:14.830 با رسیدهای جعلی و اوراق تقلبی متقاعدکننده،[br]کلاه میگذارند. 0:06:14.830,0:06:16.780 بنابراین همه چیز واقعی به نظر میرسد، 0:06:16.780,0:06:19.260 بعد نوبت میرسد به راهاندازی حسابهای[br]ای-بی و آمازون 0:06:19.260,0:06:23.197 برای رقابت با همانهایی که پیشتر[br]اجناس جعلیشان را بهشان فروختهاند. 0:06:23.813,0:06:25.902 اما این اتفاق فقط در فضای آنلاین نمیافتد. 0:06:26.117,0:06:30.594 من برای چند سال در نمایشگاههای تجاری[br]اتومبیل نیز شرکت میکردم 0:06:30.618,0:06:33.301 که در فضاهای نمایشی عظیم برگزار میشد، 0:06:33.325,0:06:36.517 اما فراتر از اتومبیلهای فراری و بنتلی[br]و نورهای پر زرق و برق، 0:06:36.541,0:06:38.935 شرکتهایی هم بودند[br]که اجناس تقلبی میفروختند: 0:06:38.935,0:06:41.190 شرکتهایی که روی پیشخوان خود[br]بروشور گذاشته بودند 0:06:41.214,0:06:44.516 و اگر سوال درست را میپرسیدید،[br]بروشور دیگری آن زیر داشتند. 0:06:44.540,0:06:47.351 و قطعات یدکی تقلبی به من میفروختند،[br]قطعات یدکی معیوب، 0:06:47.375,0:06:51.892 که تخمین زده میشود عامل ۳۶٫۰۰۰ تا [br]از موارد مرگ و میر است، 0:06:51.916,0:06:53.787 مرگ و میرهای سالانه در جادههای ما. 0:06:55.182,0:07:01.071 تولید اجناس تقلبی در مسیر تبدیل شدن به [br]یک اقتصاد زیرزمینی ۲/۳ تریلیون دلاری است، 0:07:01.095,0:07:04.150 و آسیبی که میتواند[br]از چنین پولی وارد شود، 0:07:04.174,0:07:05.460 حقیقتاً ترسناک است... 0:07:06.587,0:07:09.905 چرا که جنس تقلبی، هزینه ترور میشود. 0:07:09.929,0:07:12.350 کفشهای ورزشی تقلبی در خیابانهای پاریس، 0:07:12.374,0:07:14.817 سیگار تقلبی در غرب آفریقا، 0:07:14.841,0:07:17.056 و سیدی های موسیقی دزدی در آمریکا 0:07:17.080,0:07:20.334 همه اینها صرف سفر به کمپهای آموزشی، 0:07:20.358,0:07:23.484 خرید سلاح و مهمات،[br]یا موارد اولیه انفجاری شده است. 0:07:24.421,0:07:27.620 در ژوئن ۲۰۱۴، نهادهای امنیتی فرانسه 0:07:27.644,0:07:33.620 کار نظارت بر ارتباطات سعید و شریف کواشی را[br]متوقف کردند، 0:07:33.644,0:07:37.524 دو برادری که برای سه سال[br]اسمشان در فهرست نظارت بر تروریسم بود. 0:07:37.548,0:07:40.772 اما آن تابستان، پلیس تنها متوجه این شد[br]که شریف مشغول خریدن 0:07:40.796,0:07:42.855 کفش ورزشی تقلبی از چین است، 0:07:42.879,0:07:45.514 و این به معنای دور شدن از افراط گرایی 0:07:45.538,0:07:48.442 و روی آوردن به چیزی بود که [br]جرمی سطح پایین و جزئی تلقی میشد. 0:07:49.752,0:07:51.045 تهدید رفع شده بود. 0:07:52.049,0:07:53.207 هفت ماه بعد، 0:07:53.231,0:07:56.389 دو برادر وارد دفتر نشریه شارلی ابدو شدند 0:07:56.413,0:07:59.218 ۱۲ نفر را کشتند و ۱۱ نفر را مجروح کردند، 0:07:59.242,0:08:02.638 با شلیک گلوله از تفنگهایی که با [br]پول آن اجناس تقلبی به دست آمده بود. 0:08:02.638,0:08:06.235 این مشکلی دوردست نیست[br]که در چین رخ میدهد. 0:08:06.259,0:08:08.631 بلکه همینجا در حال وقوع است. 0:08:09.528,0:08:10.885 و پاریس تنها نمونه نیست. 0:08:11.642,0:08:14.128 ده سال پیش از آن در سال ۲۰۰۴، 0:08:14.128,0:08:18.071 ۱۹۱ نفر بر اثر انفجار بمب[br]در یک قطار شهری مادرید جان باختند. 0:08:18.307,0:08:22.561 بخشی از بودجه این حمله از فروش سیدی [br]غیرقانونی موسیقی در آمریکا آمده بود. 0:08:22.880,0:08:25.722 دو سال قبل از آن، [br]یک جزوه آموزشی القاعده 0:08:25.746,0:08:28.316 صراحتا فروش اجناس تقلبی را 0:08:28.340,0:08:30.991 به عنوان راهی برای حمایت [br]از سلولهای ترور پیشنهاد کرد. 0:08:32.574,0:08:37.709 اما علیرغم این موضوع،[br]علیرغم شواهد ارتباط تروریسم و جنس تقلبی 0:08:37.733,0:08:40.743 ما به خرید این اجناس ادامه میدهیم، [br]و تقاضا را افزایش میدهیم 0:08:40.743,0:08:42.876 تا جایی که [br]حتی در ترکیه فروشگاهی هست 0:08:42.900,0:08:46.664 به نام «من عاشق تقلبی اصل هستم.» 0:08:46.688,0:08:49.887 و توریستها عکسهای آن را [br]روی وبسایت TripAdvisor پست میکنند، 0:08:49.911,0:08:52.828 دربارهاش نظرات مثبت مینویسند [br]و پنج ستاره به آن میدهند. 0:08:52.828,0:08:54.736 اما آیا همین توریستها به فروشگاهی [br] 0:08:54.760,0:08:58.072 به نام «من عاشق[br]قرص وایاگرای تقلبی اصل هستم» 0:08:58.096,0:09:00.790 یا «من عاشق تامین بودجه تروریسم هستم»[br]پا گذاشتهاند؟ 0:09:01.282,0:09:02.432 شک دارم. 0:09:03.564,0:09:07.110 بسیاری از ما گمان میکنیم که در مقابله[br]با جرائم سازمان یافته و تروریسم 0:09:07.110,0:09:08.620 مطلقا چارهای نداریم، 0:09:08.644,0:09:11.550 و در مقابله با حمله بعدی[br]کاری از ما ساخته نیست، 0:09:11.574,0:09:12.986 اما من معتقدم که اینطور نیست. 0:09:13.755,0:09:16.359 شما هم میتوانید کارآگاه بشوید. 0:09:17.875,0:09:20.756 ما میتوانیم با قطع بودجه،[br]این شبکهها را فلج کنیم، 0:09:20.780,0:09:22.392 و این به معنای قطع تقاضا 0:09:22.416,0:09:25.173 و تغییر این طرز فکر است[br]که این یک جرم بدون قربانی است. 0:09:25.197,0:09:27.958 بیایید همه با هم دستاندرکاران [br]جنس تقلبی را شناسایی کنیم، 0:09:27.958,0:09:29.291 و پولمان را به آنها ندهیم. 0:09:29.736,0:09:32.396 حالا چند تا توصیه [br]از یک کارآگاه به دیگری 0:09:32.420,0:09:33.704 تا کار را شروع کنید. 0:09:34.633,0:09:35.910 شماره یک: 0:09:35.934,0:09:38.609 این یک وبسایت نمونه [br]از اجناس تقلبی است. 0:09:39.263,0:09:40.413 به URL توجه کنید. 0:09:40.923,0:09:43.884 اگر دارید عینک آفتابی [br]یا مثلاً لنز دوربین میخرید، 0:09:43.908,0:09:47.414 و از وبسایتی مثل این سر در آوردید [br]medical-insurance-bankruptcy.com 0:09:47.438,0:09:49.003 باید خیلی مشکوک شوید. 0:09:49.027,0:09:50.553 (خنده حضار) 0:09:50.577,0:09:53.529 تقلبیفروشها از اسامی [br]دامنههای منقضی شده استفاده میکنند 0:09:53.529,0:09:56.149 تا از رتبه وبسایت قدیمی آن[br]در گوگل بهره برداری کنند. 0:09:57.401,0:09:58.552 شماره دو: 0:09:58.576,0:10:02.059 آیا وبسایت مورد نظر فریاد میزند[br]که همه چیز صد در صد اصل است، 0:10:02.083,0:10:05.290 اما در عین حال روی تازهترین مدلها[br]به شما ۷۵ درصد تخفیف میدهد؟ 0:10:06.003,0:10:08.431 دنبال کلماتی از این قبیل باشید: [br]«کپی ماهرانه،» 0:10:08.455,0:10:10.455 «تولید مازاد بر سفارش،»[br]«از تولید به مصرف.» 0:10:11.201,0:10:15.061 ممکن است همه اینها را با خط «کمیک سنس» [br]بنویسند، یعنی اینقدر همه چیزش شوخی است. 0:10:15.061,0:10:15.954 (خنده حضار) 0:10:15.978,0:10:17.212 شماره سه: 0:10:17.236,0:10:19.112 اگر تا مرحله صفحه آخر خرید پیش رفتید، 0:10:19.136,0:10:24.399 و آن بالا https یا شکل قفل را [br]کنار URL نمیبینید، 0:10:24.423,0:10:27.035 باید خیلی جدی به فکر بستن صفحه باشید، 0:10:27.059,0:10:29.337 چون همه این علامتهای[br]تمهیدات امنیتی فعال هستند 0:10:29.361,0:10:32.466 که ایمنی اطلاعات شخصی [br]و کارت اعتباری شما را تامین میکند.[br] 0:10:32.490,0:10:34.583 نکته آخر این که: 0:10:34.607,0:10:36.811 دنبال صفحه «ارتباط با ما» بگردید. 0:10:36.835,0:10:39.664 اگر فقط یک فرم عادی پیدا کردید، 0:10:39.688,0:10:43.613 که نه اسم شرکت، نه شماره تلفن [br]و آدرس ایمیل، و نه آدرس پستی دارد، 0:10:43.637,0:10:45.697 تمام، پرونده مختومه است. 0:10:45.721,0:10:47.968 شما یک شیاد را پیدا کردهاید. 0:10:47.992,0:10:50.263 متاسفانه، باید برگردید به گوگل 0:10:50.287,0:10:52.431 و جستجوی خریدتان را از سر بگیرید، 0:10:52.455,0:10:55.365 اما جیبتان را نزدهاند، [br]و این تنها نکته خوب ماجراست. 0:10:56.601,0:11:00.173 به قول مشهورترین کارآگاه تخیلی جهان، [br](شرلوک هلمز) 0:11:00.197,0:11:02.275 «واتسون، طعمه داره فرار میکنه.» 0:11:03.027,0:11:05.558 فقط این بار، دوستان کارآگاه من، 0:11:05.582,0:11:07.672 شکار به طرز جانکاهی واقعی است. 0:11:07.973,0:11:10.075 پس دفعه بعد که خرید آنلاین میکنید، 0:11:10.099,0:11:11.996 یا از هر فروشگاه دیگری، 0:11:12.020,0:11:16.212 دقت کنید، کمی عمیقتر سوال کنید، [br]از خودتان بپرسید -- 0:11:16.236,0:11:19.147 قبل از این که پول را تحویل دهید [br]یا روی «خرید» کلیک کنید، 0:11:19.171,0:11:20.989 «آیا از اصل بودنش مطمئنم؟» 0:11:21.208,0:11:24.658 به آن دوستی [br]که مشتری ساعتهای قلابی بود بگویید 0:11:24.682,0:11:28.296 که احتمال دارد با این کارش، تاریخ [br]حمله بعدی را یک روز به جلو انداخته باشد. 0:11:28.336,0:11:30.810 و اگر روی اینستاگرم [br]به تبلیغ اجناس تقلبی برخوردید؛ 0:11:30.834,0:11:32.224 سرسری از آن نگذرید، 0:11:32.248,0:11:34.461 آن را به عنوان کلاهبرداری گزارش کنید. 0:11:35.375,0:11:38.437 بیایید بر نیروهای تاریک شیادی [br]که پیش چشممان پنهان شدهاند 0:11:38.461,0:11:39.946 نور بیافکنیم. 0:11:40.460,0:11:43.005 پس از شما خواهش میکنم، [br]این حرف را به همه برسانید 0:11:43.005,0:11:44.610 و دست از کارآگاه بودن نکشید. 0:11:44.610,0:11:45.696 متشکرم. 0:11:45.696,0:11:49.730 (تشویق حاضران)