WEBVTT 00:00:00.855 --> 00:00:04.321 Hace dos años salí del centro de Londres en el metro 00:00:04.345 --> 00:00:06.643 y terminé en algún lugar en el este de la ciudad 00:00:06.667 --> 00:00:08.580 de camino a un almacén privado 00:00:08.604 --> 00:00:12.199 para encontrarme con un sujeto que tenía 2000 camisetas polo para vender. 00:00:13.180 --> 00:00:15.105 Cuando llegué al lugar, 00:00:15.129 --> 00:00:18.122 había una luz intermitente y cegadora como en las escenas 00:00:18.146 --> 00:00:19.343 de gánsters. 00:00:20.462 --> 00:00:22.644 Nuestro hombre ya estaba esperándome 00:00:22.668 --> 00:00:25.525 frente a uno de los almacenes cerrados con cuatro candados. 00:00:26.043 --> 00:00:27.580 Nuestro intercambio inicial 00:00:27.604 --> 00:00:29.343 fue como una pelea verbal 00:00:29.367 --> 00:00:31.001 y él lanzó los primeros golpes. 00:00:31.401 --> 00:00:33.915 ¿Quién era yo? ¿Tenía tarjeta de presentación? 00:00:33.939 --> 00:00:35.862 ¿Dónde iba a vender? 00:00:35.886 --> 00:00:38.566 Entonces empezó a abrirse 00:00:38.590 --> 00:00:39.740 y me tocó a mí. 00:00:40.433 --> 00:00:42.379 ¿De dónde eran los polos? 00:00:42.403 --> 00:00:43.754 ¿Qué papeles tenía? 00:00:44.501 --> 00:00:47.032 ¿Cuándo llegaría el próximo cargamento? 00:00:47.056 --> 00:00:48.390 Estaba en esa delicada línea 00:00:48.414 --> 00:00:51.169 entre preguntar suficiente para obtener lo que necesitaba 00:00:51.193 --> 00:00:53.740 y no tanto como para que sospechara 00:00:53.764 --> 00:00:58.294 porque lo que no sabía era mi condición de investigador de productos falsificados. NOTE Paragraph 00:00:58.318 --> 00:00:59.681 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:59.705 --> 00:01:02.468 y tras 20 minutos más o menos de chequeo al producto 00:01:02.492 --> 00:01:06.007 en busca de signos de producción falsificada 00:01:06.031 --> 00:01:08.357 como etiquetas mal cosidas o envolturas 00:01:08.381 --> 00:01:11.206 con un logo inmenso de la marca en la parte más visible... 00:01:11.230 --> 00:01:13.126 Finalmente ya podía irme, 00:01:13.150 --> 00:01:16.221 pero no antes de que él insistiera en ir conmigo hacia la calle 00:01:16.245 --> 00:01:17.451 y también a la estación. NOTE Paragraph 00:01:19.237 --> 00:01:21.905 Lo que siento tras estos encuentros es siempre lo mismo: 00:01:21.929 --> 00:01:24.009 el corazón me late como un tambor, 00:01:24.033 --> 00:01:26.928 porque nunca sé si en realidad se tragaron el cuento 00:01:26.952 --> 00:01:30.080 o si van a empezar a seguirme para saber quién soy realmente. 00:01:30.104 --> 00:01:32.454 Uno solo se calma cuando dobla la primera esquina, 00:01:32.478 --> 00:01:34.842 mira hacia atrás y no los ve ahí. 00:01:36.171 --> 00:01:39.352 De lo que no se percató nuestro falsificador 00:01:39.376 --> 00:01:43.137 es de que todo cuanto vi y oí supondría una operación en su casa 00:01:43.161 --> 00:01:45.948 en la que ocho hombres lo sacarían de la cama 00:01:45.972 --> 00:01:47.762 y el producto sería incautado. 00:01:48.557 --> 00:01:52.040 Sin embargo, esto revelará que él es solo un peón 00:01:52.064 --> 00:01:55.522 al final de red de falsificación que se esparce por tres continentes 00:01:55.546 --> 00:01:58.664 y esta era solo la primera hebra que empecé a hilar 00:01:58.688 --> 00:02:00.625 de esta enredada madeja. NOTE Paragraph 00:02:01.697 --> 00:02:03.434 ¿Y por qué todo esto? 00:02:04.358 --> 00:02:06.799 ¿No es la falsificación un crimen sin víctimas? 00:02:07.365 --> 00:02:09.475 Las grandes compañías hacen mucho dinero 00:02:09.499 --> 00:02:10.770 de modo que 00:02:10.794 --> 00:02:13.530 la falsificación de productos es publicidad gratuita. 00:02:14.170 --> 00:02:16.546 Y los consumidores creen que 00:02:16.570 --> 00:02:19.467 vender y comprar productos falsificados no es grave. 00:02:20.110 --> 00:02:23.149 Pero estoy aquí para decirles que eso no es verdad. 00:02:24.848 --> 00:02:28.777 Lo que el turista no ve en esos bolsos falsificados 00:02:28.801 --> 00:02:31.237 es que puede que hayan sido fabricadas 00:02:31.261 --> 00:02:34.750 por niños arrancados de sus familias por traficantes de menores 00:02:34.774 --> 00:02:37.246 y lo que el dueño del taller de autos no ve 00:02:37.270 --> 00:02:39.403 en esas pastillas de freno falsificadas 00:02:39.427 --> 00:02:42.769 es que están llenando los bolsillos al crimen organizado 00:02:42.793 --> 00:02:44.895 involucrado en drogas y prostitución. 00:02:45.950 --> 00:02:48.840 Y si estas dos cosas son horribles si se piensa en ellas, 00:02:48.864 --> 00:02:51.172 la situación es peor aún, 00:02:51.196 --> 00:02:54.068 pues la falsificación está financiando el terrorismo. 00:02:55.043 --> 00:02:56.511 Tratemos de digerirlo. NOTE Paragraph 00:02:57.567 --> 00:03:00.396 Los terroristas venden esto para financiar sus ataques. 00:03:00.420 --> 00:03:04.109 Ataques en nuestras ciudades de los que podemos ser víctimas. 00:03:05.442 --> 00:03:07.681 Uds. no comprarían escorpiones vivos 00:03:07.705 --> 00:03:10.753 porque podrían morderlos de camino a casa, 00:03:10.777 --> 00:03:12.760 pero, ¿comprarían un bolso falsificado, 00:03:12.784 --> 00:03:16.283 si supieran que las ganancias serían para comprar balas 00:03:16.307 --> 00:03:19.672 que matarían gente inocente seis meses más tarde? 00:03:20.594 --> 00:03:21.744 Posiblemente no. NOTE Paragraph 00:03:22.552 --> 00:03:24.314 Para decirlo con claridad, 00:03:24.668 --> 00:03:25.819 en mi juventud... 00:03:25.843 --> 00:03:28.696 sí, pudiera parecer que todavía estoy cerca... 00:03:28.720 --> 00:03:31.888 compré relojes falsificados en las Islas Canarias. 00:03:32.395 --> 00:03:33.767 ¿Pero por qué les digo esto? 00:03:34.229 --> 00:03:36.681 Todos lo hemos hecho 00:03:36.705 --> 00:03:38.380 o sabemos quién lo ha hecho. 00:03:38.404 --> 00:03:42.047 Y hasta ahora tal vez no habían pensado dos veces sobre ello 00:03:42.071 --> 00:03:43.447 y tampoco yo lo hice 00:03:43.471 --> 00:03:46.098 hasta que respondí a un anuncio de 20 palabras 00:03:46.122 --> 00:03:48.407 para investigar sobre propiedad intelectual. 00:03:50.086 --> 00:03:53.128 Decía: "Entrenamiento completo y algunos viajes". 00:03:53.152 --> 00:03:56.901 A la semana estaba creando el primero de muchos alias 00:03:56.925 --> 00:04:00.003 y en los últimos 10 años he investigado piezas falsas para autos, 00:04:00.027 --> 00:04:03.241 llantas, instrumental de peluquería, 00:04:03.265 --> 00:04:04.956 piezas falsas para bicicletas 00:04:04.980 --> 00:04:07.107 y el campo favorito de la falsificación: 00:04:07.131 --> 00:04:10.241 los productos de lujo hechos en piel, ropa y zapatos. NOTE Paragraph 00:04:10.907 --> 00:04:13.901 Y he aprendido en 10 años investigando productos falsificados 00:04:13.925 --> 00:04:16.366 que cuando se empieza a hurgar en la superficie 00:04:16.390 --> 00:04:18.552 se encuentra que están totalmente podridos, 00:04:18.576 --> 00:04:23.314 como la gente y organizaciones que están haciendo dinero con eso 00:04:23.338 --> 00:04:26.805 porque están sacando provecho a escala gigantesca. 00:04:27.499 --> 00:04:29.928 Se puede ganar solo entre 100 y 200 % 00:04:29.952 --> 00:04:31.466 vendiendo droga en la calle. 00:04:31.807 --> 00:04:35.650 Pero puede ganarse 2000 % vendiendo productos falsificados en Internet 00:04:35.674 --> 00:04:37.895 con pocos de los mismos riesgos o sanciones. 00:04:38.856 --> 00:04:40.141 Y este dinero fácil 00:04:40.165 --> 00:04:42.809 financia los crímenes más serios 00:04:42.833 --> 00:04:45.397 y es la vía para que estas organizaciones, 00:04:45.421 --> 00:04:47.832 estos criminales, parezcan más legítimos. NOTE Paragraph 00:04:48.863 --> 00:04:50.894 Déjenme hablarles de otro caso. 00:04:51.620 --> 00:04:53.819 A inicios de año ocurrieron varias redadas 00:04:53.843 --> 00:04:56.164 en una de mis más largas investigaciones. 00:04:56.470 --> 00:04:59.523 Cinco almacenes fueron ocupados en Turquía, 00:04:59.547 --> 00:05:03.360 cerca de dos millones de artículos de ropa falsificados incautados 00:05:03.384 --> 00:05:06.375 y fueron necesarios 16 camiones para llevárselo todo. 00:05:07.288 --> 00:05:08.718 Pero esta banda fue lista. 00:05:08.742 --> 00:05:12.130 Llegaron hasta crear su propia marca de moda 00:05:12.154 --> 00:05:14.137 con sus marcas registradas 00:05:14.161 --> 00:05:16.662 y hasta sesiones de fotos a bordo de yates en Italia. 00:05:19.124 --> 00:05:22.782 Y usaban estas insólitas e inocentes marcas 00:05:22.806 --> 00:05:25.448 para llenar contenedores de productos falsificados 00:05:25.472 --> 00:05:28.188 y así venderlos a través de compañías creadas en Europa. 00:05:28.974 --> 00:05:30.846 Documentos hallados en esas redadas 00:05:30.870 --> 00:05:34.244 mostraron que habían estado falsificando documentos de embarque NOTE Paragraph 00:05:34.268 --> 00:05:37.014 de modo que los oficiales de aduana no tuvieran idea 00:05:37.038 --> 00:05:39.228 del origen del primer envío. 00:05:39.944 --> 00:05:42.301 La policía accedió a una cuenta bancaria 00:05:42.325 --> 00:05:44.139 y encontró casi tres millones de euros 00:05:44.163 --> 00:05:47.608 que se habían lavado en España en menos de dos años 00:05:47.632 --> 00:05:49.711 y solo dos días después de estas redadas 00:05:49.735 --> 00:05:53.200 la banda trató de sobornar a abogados para recuperar la carga. 00:05:54.782 --> 00:05:57.846 Todavía no tenemos idea de adónde fue todo ese dinero, 00:05:57.870 --> 00:05:59.036 a quién se envió, 00:05:59.060 --> 00:06:02.353 pero seguro no va a beneficiar sus vidas o la mía. NOTE Paragraph 00:06:03.970 --> 00:06:06.272 Pero estos no son rufianes de poca monta. 00:06:06.739 --> 00:06:09.876 Son profesionales del negocio y viajan en primera clase. 00:06:09.900 --> 00:06:11.806 Engañan a negocios legítimos 00:06:11.830 --> 00:06:14.790 con falsos, pero convincentes documentos y facturas, 00:06:14.814 --> 00:06:16.440 de modo que todo parece real. 00:06:16.464 --> 00:06:19.060 Y crean cuentas en eBay y Amazon 00:06:19.084 --> 00:06:22.027 para competir con aquellos a quienes vendieron los productos. NOTE Paragraph 00:06:23.813 --> 00:06:25.622 Pero esto no solo ocurre en Internet. 00:06:26.117 --> 00:06:30.594 Algunos años asistí a shows de venta de autos 00:06:30.618 --> 00:06:33.301 en enormes espacios de exhibición, 00:06:33.325 --> 00:06:36.517 pero además de los Ferraris, los Bentleys y las piezas, 00:06:36.541 --> 00:06:38.475 se vendían productos falsos. 00:06:38.499 --> 00:06:41.190 Compañías con un folleto en el mostrador 00:06:41.214 --> 00:06:44.516 y otro debajo para el que hacía las preguntas correctas. 00:06:44.540 --> 00:06:47.351 Y vendían piezas de autos falsificadas o defectuosas 00:06:47.375 --> 00:06:51.892 que según estimados causan 36 mil víctimas 00:06:51.916 --> 00:06:53.787 en nuestras calles anualmente. NOTE Paragraph 00:06:55.182 --> 00:07:01.071 Estos productos mueven 2.3 billones de dólares en la economía sumergida 00:07:01.095 --> 00:07:04.150 y el daño que puede hacer esta suma 00:07:04.174 --> 00:07:05.460 es escalofriante... 00:07:06.587 --> 00:07:09.489 porque los productos falsificados financian el terror. 00:07:09.489 --> 00:07:12.350 Zapatillas deportivas falsificadas en las calles de París, 00:07:12.374 --> 00:07:14.817 cigarrillos falsificados en África Occidental 00:07:14.841 --> 00:07:17.056 y música pirateada en EE.UU., 00:07:17.080 --> 00:07:20.334 todo ha servido para financiar viajes a campos de entrenamiento, 00:07:20.358 --> 00:07:23.484 comprar armas y municiones o componentes para explosivos. 00:07:24.421 --> 00:07:27.620 En junio de 2014 los servicios de seguridad franceses 00:07:27.644 --> 00:07:33.620 dejaron de monitorear las comunicaciones de Said y Cherif Kouachi, 00:07:33.644 --> 00:07:37.524 los dos hermanos bajo vigilancia durante tres años. 00:07:37.548 --> 00:07:40.772 Pero aquel verano solo captaron que Cherif estaba comprando 00:07:40.796 --> 00:07:42.955 zapatillas deportivas falsificadas en China, 00:07:42.955 --> 00:07:45.514 lo que indicaba un alejamiento del extremismo 00:07:45.538 --> 00:07:48.442 hacia lo que se consideró un delito de bajo perfil. 00:07:49.752 --> 00:07:51.045 La amenaza había pasado. 00:07:52.049 --> 00:07:53.207 Siete meses más tarde, 00:07:53.231 --> 00:07:56.389 ambos hermanos se dirigieron a las oficinas de Charlie Hebdo NOTE Paragraph 00:07:56.413 --> 00:07:59.218 y mataron a 12 personas e hirieron a 11 00:07:59.242 --> 00:08:01.908 con armas compradas con los frutos de aquellos productos. 00:08:02.603 --> 00:08:06.235 Este no es un problema lejano que ocurre en China. 00:08:06.259 --> 00:08:07.551 Está ocurriendo aquí mismo. NOTE Paragraph 00:08:09.528 --> 00:08:10.885 Y París no es el único caso. 00:08:11.642 --> 00:08:15.754 Diez años atrás, en 2004, 191 personas perdieron la vida 00:08:15.778 --> 00:08:17.721 tras el ataque a un tren en Madrid. 00:08:18.307 --> 00:08:22.561 El acto fue financiado en parte por la venta de música pirata en EE.UU. 00:08:22.880 --> 00:08:25.722 Dos años antes de eso, un manual de Al Qaeda 00:08:25.746 --> 00:08:28.806 recomendaba explícitamente la venta de productos falsificados 00:08:28.806 --> 00:08:30.991 para subvencionar células terroristas. NOTE Paragraph 00:08:32.574 --> 00:08:37.709 A pesar de esto, a pesar de la evidencia que conecta terrorismo con falsificación, 00:08:37.733 --> 00:08:40.387 compramos estos productos, y la demanda aumenta 00:08:40.387 --> 00:08:43.126 hasta el punto en que hay incluso una tienda en Turquía 00:08:43.126 --> 00:08:46.664 llamada "Me encantan las verdaderas falsificaciones". 00:08:46.688 --> 00:08:49.887 Y hay turistas con fotos de allí publicadas en TripAdvisor 00:08:49.911 --> 00:08:51.648 y que le dan cinco estrellas. 00:08:52.301 --> 00:08:54.736 ¿Pero habrían ido estos turistas a una tienda 00:08:54.760 --> 00:08:58.072 llamada "Me encanta el Viagra falsificado" 00:08:58.096 --> 00:09:00.500 o "Me encanta financiar el terrorismo"? 00:09:01.282 --> 00:09:02.432 Lo dudo. NOTE Paragraph 00:09:03.564 --> 00:09:06.510 Muchos pensamos que estamos completamente desprotegidos 00:09:06.534 --> 00:09:08.620 contra el crimen organizado y el terrorismo, 00:09:08.644 --> 00:09:11.550 que no podemos hacer nada contra el próximo ataque, 00:09:11.574 --> 00:09:13.286 pero pienso que sí que pueden. 00:09:13.755 --> 00:09:16.359 Y pueden, haciéndose investigadores. 00:09:17.875 --> 00:09:20.756 Paralizamos las redes cortando el financiamiento 00:09:20.780 --> 00:09:22.392 y eso significa cortar la demanda 00:09:22.416 --> 00:09:25.173 y cambiar esta idea de que es un crimen sin víctimas. 00:09:25.197 --> 00:09:27.658 Identifiquemos a los falsificadores 00:09:27.682 --> 00:09:29.181 y no les demos nuestro dinero. NOTE Paragraph 00:09:29.736 --> 00:09:32.396 He aquí algunos consejos de un investigador a otro 00:09:32.420 --> 00:09:33.704 para que empiecen. 00:09:34.633 --> 00:09:35.910 Número uno: 00:09:35.934 --> 00:09:38.609 Este es un típico sitio web de productos falsos. 00:09:39.263 --> 00:09:40.413 Miren la URL. 00:09:40.923 --> 00:09:43.884 Si buscan gafas de sol o lentes de cámara 00:09:43.908 --> 00:09:47.414 y se topan con un sitio como medical-insurance-bankruptcy.com 00:09:47.438 --> 00:09:49.003 empiecen a sospechar. NOTE Paragraph 00:09:49.027 --> 00:09:50.553 (Risas) NOTE Paragraph 00:09:50.577 --> 00:09:52.849 Los falsificadores registran dominios expirados 00:09:52.873 --> 00:09:56.149 para mantener el ranking anterior en la clasificación de Google. NOTE Paragraph 00:09:57.401 --> 00:09:58.552 Número dos: 00:09:58.576 --> 00:10:02.059 ¿El sitio le está diciendo que todo es 100 % genuino 00:10:02.083 --> 00:10:05.290 y así y todo le da 75 % de descuento en la última colección? 00:10:06.003 --> 00:10:08.431 Busquen palabras como "original", NOTE Paragraph 00:10:08.455 --> 00:10:10.455 "defectuoso", "directo de la fábrica". 00:10:11.201 --> 00:10:14.321 Podrían escribirlo con Comic Sans. Es mucho más que una broma. NOTE Paragraph 00:10:14.345 --> 00:10:15.954 (Risas) NOTE Paragraph 00:10:15.978 --> 00:10:17.212 Número tres: 00:10:17.236 --> 00:10:19.112 Si llega a la página de pago 00:10:19.136 --> 00:10:24.399 y no ve "https" o el símbolo de un candado junto al URL, 00:10:24.423 --> 00:10:27.035 debería empezar a pensar en cerrar la página 00:10:27.059 --> 00:10:29.337 porque lo anterior indica medidas de seguridad 00:10:29.361 --> 00:10:32.466 que mantendrán segura su información personal y crediticia. NOTE Paragraph 00:10:32.490 --> 00:10:34.583 Ahora lo último: 00:10:34.607 --> 00:10:36.811 Busquen la página "Contáctenos". 00:10:36.835 --> 00:10:39.664 Si solo encuentra un formulario genérico 00:10:39.688 --> 00:10:43.613 sin nombre, teléfono, dirección electrónica o postal de la compañía... 00:10:43.637 --> 00:10:45.697 ahí está: caso cerrado. 00:10:45.721 --> 00:10:47.968 Encontró un falsificador. 00:10:47.992 --> 00:10:50.263 Lamentablemente, tendrá que volver a Google 00:10:50.287 --> 00:10:52.431 y empezar a buscar otra vez, 00:10:52.455 --> 00:10:55.365 pero no lo estafaron y eso es algo bueno. NOTE Paragraph 00:10:56.601 --> 00:11:00.173 Como diría el más famoso detective de ficción del mundo: 00:11:00.197 --> 00:11:02.275 "Elemental, Watson". 00:11:03.027 --> 00:11:05.558 Esta vez, amigo investigador, 00:11:05.582 --> 00:11:07.162 no se trata de ficción. NOTE Paragraph 00:11:07.973 --> 00:11:10.075 Así, cuando vuelvan a comprar en línea, 00:11:10.099 --> 00:11:11.996 o donde quiera que sea, 00:11:12.020 --> 00:11:16.212 pongan atención, cuestionen y pregúntense... 00:11:16.236 --> 00:11:19.147 antes de sacar el dinero o pulsar "Comprar". 00:11:19.171 --> 00:11:20.449 "¿Seguro que es real?" 00:11:21.208 --> 00:11:24.658 Digan al amigo que compra relojes falsificados 00:11:24.682 --> 00:11:27.656 que puede haber facilitado el próximo ataque. 00:11:28.335 --> 00:11:30.810 Y si ven un producto falsificado en Instagram, 00:11:30.834 --> 00:11:32.224 no sigan de largo. 00:11:32.248 --> 00:11:34.461 Repórtenlo a la plataforma como fraudulento. NOTE Paragraph 00:11:35.375 --> 00:11:38.437 Arrojemos luz en la oscuridad de la falsificación 00:11:38.461 --> 00:11:39.946 que se oculta a plena vista. 00:11:40.460 --> 00:11:42.525 De modo que, por favor, divúlguenlo 00:11:42.549 --> 00:11:43.970 y no dejen de investigar. NOTE Paragraph 00:11:44.385 --> 00:11:45.536 Muchas gracias. 00:11:45.560 --> 00:11:48.320 (Aplausos)