WEBVTT 00:00:00.855 --> 00:00:04.321 منذ عامين، انطلقت من وسط لندن عبر النفق 00:00:04.345 --> 00:00:06.643 وانتهى بي المطاف في مكان ما في شرق المدينة 00:00:06.667 --> 00:00:08.580 ماشياً نحو مخزن 00:00:08.604 --> 00:00:12.180 لمفابلة شاب يملك ألفي قميص بولو فاخر للبيع. 00:00:13.180 --> 00:00:15.105 وبينما أشق طريقي عبر الممر، 00:00:15.129 --> 00:00:18.122 ضوء وامض، خافت مثل المشاهد المبتذلة 00:00:18.146 --> 00:00:19.343 في أفلام العصابات. 00:00:20.462 --> 00:00:22.644 رجلنا قد أتى باكرا وكان ينتظرني 00:00:22.668 --> 00:00:25.525 أمام وحدة مؤمنة بأربعة أقفال على الجانب. 00:00:26.043 --> 00:00:27.580 عند بداية كلامنا، 00:00:27.604 --> 00:00:29.343 بدت وكأنها معركة بالكلام 00:00:29.367 --> 00:00:31.001 حيث رمى أولى اللكمات. 00:00:31.401 --> 00:00:33.915 من أنا؟ وهل أملك بطاقة عمل؟ 00:00:33.963 --> 00:00:35.886 و أين كنت سأبيع؟ 00:00:35.910 --> 00:00:38.590 وبعدها بدأ يشعر بالانفتاح، 00:00:38.590 --> 00:00:39.740 وحان دوري. 00:00:40.433 --> 00:00:42.379 من أين تأتي قمصان البولو؟ 00:00:42.403 --> 00:00:43.754 ما هي الأوراق التي يملكها؟ 00:00:44.501 --> 00:00:47.032 و متى ستصل الشحنة القادمة؟ 00:00:47.056 --> 00:00:48.390 كنت أسير على خط رفيع 00:00:48.414 --> 00:00:50.193 بين طرح أسئلة كافية للحصول على ما أريد 00:00:51.193 --> 00:00:53.740 وبين عدم الاشتباه بي، 00:00:53.764 --> 00:00:58.294 لأن ما لم يعلمه هو أنني محقق مختص بالتزوير، NOTE Paragraph 00:00:58.318 --> 00:00:59.681 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:59.705 --> 00:01:02.468 وبعد عشرين دقيقة أو ما شابه من فحص المنتج 00:01:02.492 --> 00:01:06.007 للتحقق من علامات التقليد في الإنتاج المزيف -- 00:01:06.031 --> 00:01:08.357 مثلاََ، الخياطة السيئة أو كيفية التغليف 00:01:08.381 --> 00:01:10.230 ووجود شعار المنتج الضخم على مقدمته -- 00:01:11.230 --> 00:01:13.126 كنت أخيرا في طريقي للخروج، 00:01:13.150 --> 00:01:15.245 لكن ليس قبل إصراره على مرافقتي إلى الشارع 00:01:16.245 --> 00:01:17.451 بعودتي إلى المحطة. NOTE Paragraph 00:01:19.237 --> 00:01:21.905 والشعور بعد هذه الاجتماعات دائماً هو نفسه: 00:01:21.929 --> 00:01:24.009 قلبي يقرع مثل الطبول، 00:01:24.033 --> 00:01:26.928 لأنك لن تعلم إن كانو حقا صدقوا قصتك، 00:01:26.952 --> 00:01:30.080 ام أنهم سيبدؤون في تتبعك ليعرفوا حقيقتك. 00:01:30.104 --> 00:01:32.454 الارتياح يأتي فقط عندما تأخذ اول منعطف 00:01:32.478 --> 00:01:34.842 وتأخذ لمحة خلفك لتراهم لا يقفون هناك. 00:01:36.171 --> 00:01:39.352 ولكن الذي لا يدركه تاجر قمصان البولو 00:01:39.376 --> 00:01:42.161 هو أن كل شيء رأيته وسمعته سيؤدي إلى مداهمة منزله فجراً، 00:01:43.161 --> 00:01:44.972 إيقاظه من قبل ثمان رجالٍ على عتبة بيته 00:01:45.972 --> 00:01:47.362 ومصادرة جميع منتجاته. 00:01:48.557 --> 00:01:52.040 لكن هذا سيكشف أنه كان مجرد أداة 00:01:52.064 --> 00:01:55.522 في نهاية شبكة تزوير تمتد عبر ثلاث قارات، 00:01:55.546 --> 00:01:58.664 وأنه كان مجرد خيط طويل أنا بدأت في سحبه 00:01:58.688 --> 00:02:00.625 على أمل ان كل هذا سيكشف أمره. NOTE Paragraph 00:02:01.697 --> 00:02:03.434 لماذا الخوض في كل هذه المشاكل؟ 00:02:04.358 --> 00:02:06.799 حسنا، ربما التزييف جريمة بلا ضحايا؟ 00:02:07.365 --> 00:02:09.475 هذه الشركات الكبيرة تكسب ما يكفي من المال، 00:02:09.499 --> 00:02:10.770 لذا إذا كان هناك شيء، 00:02:10.794 --> 00:02:13.530 فالتزوير هو فقط شكل حر من الإستثمار، صحيح؟ 00:02:14.170 --> 00:02:16.546 و المستهلكون يصدقون ذلك -- 00:02:16.570 --> 00:02:19.110 أن بيع و شراء الأشياء المزيفة ليس بمشكلة. 00:02:20.110 --> 00:02:23.149 لكن أنا هنا لأقول أن هذا غير صحيح. NOTE Paragraph 00:02:24.848 --> 00:02:27.801 الذي لا يراه السائحون في الإجازات بهذه الحقائب المزيفة 00:02:28.801 --> 00:02:31.237 أنها ربما قد تم حياكتها 00:02:31.261 --> 00:02:34.750 من قبل طفلة قد تم إبعادها عن عائلتها، 00:02:34.774 --> 00:02:37.246 و الذي لا يدركه صاحب محل تصليح السيارات 00:02:37.270 --> 00:02:39.403 عن دواسات الفرامل المزيفة تلك 00:02:39.427 --> 00:02:42.769 هو أنها قد تقوم بتمويل عصابات الجريمة المنظمة 00:02:42.793 --> 00:02:44.895 المشاركة في المخدرات والدعارة. 00:02:45.950 --> 00:02:48.840 وبينما التفكير في هذين الشيئين مروع جدََا، 00:02:48.864 --> 00:02:51.172 الوضع يزداد سوءا، 00:02:51.196 --> 00:02:54.068 لأنه حتى التزوير يمول الإرهاب. 00:02:55.043 --> 00:02:56.511 أدرِكوا ذلك لوهلة. NOTE Paragraph 00:02:57.567 --> 00:03:00.396 الإرهابيون يبيعون المزورات لتمويل الهجمات، 00:03:00.420 --> 00:03:04.109 الهجوم على مدننا وجعلنا جميعاً ضحايا. 00:03:05.442 --> 00:03:07.681 لن تقوم بشراء عقرب حي، 00:03:07.705 --> 00:03:10.753 لأنه من المحتمل ان يلدغك في طريقك للمنزل، 00:03:10.777 --> 00:03:12.760 لكن هل ستصر على شراء حقيبة مزيفة 00:03:12.784 --> 00:03:15.307 إذا علمت أن الأرباح ستمكن شخصاََ ما من شراء الطلقات 00:03:16.307 --> 00:03:19.594 التي ستقتلك أنت و الناس البريئة الأخرى خلال ستة أشهر؟ 00:03:20.594 --> 00:03:21.744 ربما لا. NOTE Paragraph 00:03:22.552 --> 00:03:24.314 حسنا، حان الوقت للتكلم بصراحة. 00:03:24.668 --> 00:03:25.819 في شبابي -- 00:03:25.843 --> 00:03:28.696 نعم انا أبدو وكأني لم أفعل ذلك أبدا -- 00:03:28.720 --> 00:03:31.395 اشتريت ساعات مزيفة خلال إجازة في جزر الكناري. 00:03:32.395 --> 00:03:33.767 ولكن لماذا أخبرك بذلك؟ 00:03:34.229 --> 00:03:36.681 حسناََ، جميعنا فعلناها 00:03:36.705 --> 00:03:38.380 أو نعرف شخصاً فعلها. 00:03:38.404 --> 00:03:42.047 و حتى هذه اللحظة ربما لم تفكر بذلك مرتين، 00:03:42.071 --> 00:03:43.447 ولا أنا كذلك، 00:03:43.471 --> 00:03:46.098 حتى أجبت على 20 كلمة لإعلان غامض 00:03:46.122 --> 00:03:48.407 لأصبح محقق الملكية الفكرية. 00:03:50.086 --> 00:03:53.128 قال "تدريبٌ كامل وسفرٌ دولي". 00:03:53.152 --> 00:03:55.925 خلال أسبوع كنت انشىء الاسم الأول من قائمة أسمائي المستعارة 00:03:56.925 --> 00:04:00.003 وخلال عشر سنوات، حققت في قضايا قطع سيارات مزورة، 00:04:00.027 --> 00:04:03.241 عجلات معدنية، أدوات حلاقة حيوانات مزيفة، 00:04:03.265 --> 00:04:04.956 قطع مزيفة للدراجات، 00:04:04.980 --> 00:04:07.107 وبالطبع، المفضلة عند المزورين، 00:04:07.131 --> 00:04:10.027 المنتجات الجلدية الفارهة المزيفة من ملابس وأحذية. NOTE Paragraph 00:04:11.027 --> 00:04:13.901 وما تعلمته في 10 سنين من التحقيق في التزوير 00:04:13.925 --> 00:04:16.366 أنه ما وراء الظاهر، 00:04:16.390 --> 00:04:18.552 تجد أنهم متعفنين إلى النخاع، 00:04:18.576 --> 00:04:22.338 وكذلك الأشخاص والمنظمات التي تكسب المال من وراء ذلك، 00:04:22.338 --> 00:04:23.338 لأنهم يجنون بقدر هائل 00:04:27.499 --> 00:04:29.928 يمكن أن تربح حوالي مئة إلى 200 بالمئة 00:04:29.952 --> 00:04:31.466 من بيع المخدرات في الشارع. 00:04:31.807 --> 00:04:34.674 وبإمكانك ان تربح 2000 بالمئة من بيع المزورات على الانترنت 00:04:35.674 --> 00:04:37.895 بنفس القدر من المخاطرة أو العقوبة. 00:04:38.860 --> 00:04:40.150 وهذا المال السريع، السهل 00:04:40.170 --> 00:04:42.809 يذهب لتمويل الجرائم الأكثر خطورة، 00:04:42.833 --> 00:04:45.397 ويفتح الطريق لجعل هذه المنظمات، 00:04:45.421 --> 00:04:47.832 هذه المنظمات الإجرامية، أن تبدوا أكثر شرعية. NOTE Paragraph 00:04:48.713 --> 00:04:50.894 لذا دعوني أريكم قضية راهنة. 00:04:51.620 --> 00:04:52.843 سابقاً هذا العام، سلسلة 00:04:53.843 --> 00:04:56.164 من المداهمات أخذت مكانا في واحدة من أطول تحقيقاتي 00:04:56.470 --> 00:04:59.523 تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا، 00:04:59.547 --> 00:05:03.360 وتمت مصادرة اكثر من مليوني قطعة ملابس، 00:05:03.384 --> 00:05:06.375 احتاجت 16 شاحنة لمصادرتها بعيداً. 00:05:07.288 --> 00:05:08.718 ولكن هذة العصابة كانت ذكية. 00:05:08.742 --> 00:05:11.154 إلى حد أنهم قاموا بإنشاء علاماتهم التجارية الخاصة، 00:05:12.154 --> 00:05:14.137 كاملة مع شعاراتها. 00:05:14.161 --> 00:05:16.662 حتى أنهم قاموا بجلسات تصوير على يخوت في ايطاليا. 00:05:19.124 --> 00:05:21.806 واستخدموا أسماء علامات تجارية غير معروفة لا تدعوا للشك 00:05:22.806 --> 00:05:24.472 كوسيلة لشحن حاويات مليئة بالمزورات 00:05:25.472 --> 00:05:27.948 لتزويد الشركات التي اتفقوا معها في أنحاء أوروبا. 00:05:28.974 --> 00:05:30.846 والمستندات التي عثر عليها خلال المداهمات 00:05:30.870 --> 00:05:34.244 بينت أنهم قاموا بتزوير أوراق الشحن 00:05:34.268 --> 00:05:37.014 لذا لم يكن لدى الجمارك أي علم 00:05:37.038 --> 00:05:39.228 بمن أرسل المنتجات من البداية. 00:05:39.944 --> 00:05:42.301 عندما توصلت الشرطة لأحد الحسابات البنكية، 00:05:42.325 --> 00:05:44.139 وجدوا مايقارب ثلاث ملايين يورو 00:05:44.163 --> 00:05:47.608 تم غسيلها خارج اسبانيا خلال أقل من سنتين، 00:05:47.632 --> 00:05:49.711 وبعد يومين من هذه المداهمة، 00:05:49.735 --> 00:05:53.200 حاولت تلك العصابة رشوة محامين لاستعادة منتجاتهم. 00:05:54.782 --> 00:05:57.846 وحتى الآن، لا نعلم أين ذهب كل ذلك المال 00:05:57.870 --> 00:05:59.036 وإلى من ذهب، 00:05:59.060 --> 00:06:02.353 لكن يمكنكم المراهنة بأنه لن يذهب لفائدة أمثالنا. NOTE Paragraph 00:06:03.970 --> 00:06:05.739 لكن هؤلاء ليسوا مجرد قطاع طرق وضيعون. 00:06:06.739 --> 00:06:09.876 إنهم محترفوا إدارة أعمال، ويركبون مقاعد الدرجة الأولى. 00:06:09.900 --> 00:06:11.806 يقومون بخداع الشركات القانونية 00:06:11.830 --> 00:06:14.790 وإقناعهم بفواتير ومستندات مزورة، 00:06:14.814 --> 00:06:16.440 ليبدوا كل شيْ حقيقي، 00:06:16.464 --> 00:06:19.060 ثم يقومون بإنشاء حسابات على موقعي إيباي و أمازون 00:06:19.084 --> 00:06:22.027 ليتنافسوا مع الأشخاص الذين باعوا لهم مزوراتهم للتو. 00:06:23.572 --> 00:06:26.112 لكن هذا لا يحدث فقط على النت. NOTE Paragraph 00:06:26.122 --> 00:06:30.594 لبضع سنوات اعتدت حضور معارض لتجارة السيارات 00:06:30.618 --> 00:06:33.301 تجرى في معارض ضخمة، 00:06:33.325 --> 00:06:36.517 ولكن بعيداً عن الفيراري والبنتلي والأشياء الباهرة، 00:06:36.541 --> 00:06:38.475 ستكون هناك شركات تبيع منتجات مزيفة: 00:06:38.499 --> 00:06:41.190 شركات لها منشور على المنصة 00:06:41.214 --> 00:06:44.516 ومنشور آخر في الأسفل، يظهر إن سألتهم الأسئلة الصحيحة. 00:06:44.540 --> 00:06:47.351 ولسوف يبيعوني قطع سيارات مزيفة ومعيبة 00:06:47.375 --> 00:06:51.892 والتي قدر بأنها تسببت بأكثر من 35 ألف حالة وفاة، 00:06:51.916 --> 00:06:53.787 في شوارعنا كل سنة. NOTE Paragraph 00:06:55.182 --> 00:07:00.095 التزوير يسير على خطى أن يصبح سوقاََ سرياََ بقيمة 2.3 مليار دولار، 00:07:01.095 --> 00:07:04.150 والأضرار التي قد تحصل بسبب ذلك المال، 00:07:04.174 --> 00:07:05.460 إنه فعلاََ أمر مخيف! ... 00:07:06.587 --> 00:07:09.905 لأن التزوير يمول الإرهاب. 00:07:09.929 --> 00:07:12.350 أحذية رياضة مقلدة في شوارع باريس، 00:07:12.374 --> 00:07:14.817 سجائر مزيفة في غرب افريقيا، 00:07:14.841 --> 00:07:17.056 وقرصنة أقراص الموسيقا في الولايات المتحدة 00:07:17.080 --> 00:07:20.334 جميعها تذهب لتمويل معسكرات تدريب ارهابية، 00:07:20.358 --> 00:07:23.484 شراء الأسلحة والذخيرة، ومكونات المتفجرات. 00:07:24.421 --> 00:07:27.620 في يونيو 2014 قام الأمن الفرنسي 00:07:27.644 --> 00:07:33.620 بالتوقف عن مراقبة اتصالات سعيد و شريف كواشي، 00:07:33.644 --> 00:07:36.548 الأخين الذين كانا على قائمة مراقبة الإرهاب لثلاث سنوات. 00:07:37.548 --> 00:07:40.772 لكن في ذلك الصيف، اكتشفوا أن شريف كان يشتري 00:07:40.796 --> 00:07:42.855 أحذية رياضية مزيفة من الصين، 00:07:42.879 --> 00:07:45.514 لذا كانت علامة على ابتعاده عن التطرف 00:07:45.538 --> 00:07:48.442 إلى ما يسمى جريمة منخفضة المستوى. 00:07:49.752 --> 00:07:51.045 وذهب عنه الخطر. 00:07:52.049 --> 00:07:53.207 بعد سبعة اشهر، 00:07:53.231 --> 00:07:56.389 دخل الأخّان إلى مكتب مجلة شارلي ايبدو 00:07:56.413 --> 00:07:59.218 وقتلا 12 شخص وأصابا 11 إخرين، 00:07:59.242 --> 00:08:01.908 بأسلحة من عائدات تلك الأحذية المزيفة. 00:08:02.603 --> 00:08:06.235 لذا مهما كنتم تفكرون، هذه ليست فقط مشكلة تحدث بعيداً في الصين. 00:08:06.259 --> 00:08:07.551 إنها تحدث هنا! NOTE Paragraph 00:08:09.528 --> 00:08:10.885 وليس فقط باريس. 00:08:11.642 --> 00:08:15.754 قبل 10 سنوات سنة 2004، مات 191 شخص 00:08:15.778 --> 00:08:17.721 عندما تم تفجير قطار ركاب في مدريد. 00:08:18.307 --> 00:08:21.880 الهجوم موّل جزئيا من بيع الأقراص المقرصنة في الولايات المتحدة. 00:08:22.880 --> 00:08:25.722 قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة 00:08:25.746 --> 00:08:28.316 أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة 00:08:28.340 --> 00:08:30.991 كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية. NOTE Paragraph 00:08:32.574 --> 00:08:36.733 وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب، 00:08:37.733 --> 00:08:40.503 لازلنا نقوم بشرائها، وبذلك نزيد الطلب عليها 00:08:40.527 --> 00:08:42.876 إلى درجة حتى أصبح هناك متجر في تركيا 00:08:42.900 --> 00:08:46.664 يدعى "أنا أحب المقلدات الحقيقية". 00:08:46.688 --> 00:08:48.911 وتجد سياحاً يأخذون الصور على موقع TripAdvisor 00:08:49.911 --> 00:08:51.648 ويقيمون المتجر بخمس نجوم. 00:08:52.301 --> 00:08:54.736 ولكن هل سبق وذهب هؤلاء السياح الى متجر 00:08:54.760 --> 00:08:57.096 يدعى "انا أحب حبوب الفياجرا المقلدة" 00:08:58.096 --> 00:09:00.500 أو "أنا حقاََ أحب تمويل الإرهاب"؟ 00:09:01.282 --> 00:09:02.432 أشك في ذلك! NOTE Paragraph 00:09:03.564 --> 00:09:06.510 الكثير يعتقد أننا عاجزون تماماً 00:09:06.534 --> 00:09:08.620 ضد الجريمة المنظمة والإرهاب، 00:09:08.644 --> 00:09:11.574 وأننا لانستطيع أن نفعل شيئاً حيال الهجوم القادم، 00:09:11.584 --> 00:09:12.986 ولكن أَعتقد أنه يمكنكم ذلك. 00:09:13.755 --> 00:09:16.359 يمكنكم أن تصبحوا محققين أيضاً. 00:09:17.875 --> 00:09:20.660 الطريقة التي نعطل بها هذه الشبكات هي بقطع التمويل عنهم، 00:09:20.690 --> 00:09:21.598 وهذا يعني قطع الطلب 00:09:22.416 --> 00:09:25.173 وتغيير فكرة أنها جريمة بلا ضحايا. 00:09:25.197 --> 00:09:27.658 دعونا جميعاً نكشف المزورين، 00:09:27.682 --> 00:09:29.181 ولا نعطيهم أموالنا. NOTE Paragraph 00:09:29.736 --> 00:09:32.396 لذا هذه مجموعة من النصائح من محقق لآخر 00:09:32.420 --> 00:09:33.704 كبداية لكم. 00:09:34.633 --> 00:09:35.910 رقم واحد: 00:09:35.934 --> 00:09:38.609 هذا موقع للمنتجات المزورة. 00:09:39.263 --> 00:09:40.413 لاحظوا رابط الموقع. 00:09:40.923 --> 00:09:43.878 إذا كنت تتسوق للنظارات الشمسية أو عدسات الكاميرا مثلاً، 00:09:43.908 --> 00:09:47.208 وصادفت موقع بعنوان التأمين-الطبي-افلاس.com 00:09:47.438 --> 00:09:49.003 إبدأ بالشك في هذا الموقع. NOTE Paragraph 00:09:49.027 --> 00:09:50.553 (ضحك) NOTE Paragraph 00:09:50.577 --> 00:09:52.863 المزورون يسجلون بأسماء نطاقات منتهية الصلاحية 00:09:52.873 --> 00:09:56.249 كوسيلة للحفاظ على ترتيب الصفحة القديمة في غوغل. NOTE Paragraph 00:09:57.401 --> 00:09:58.552 رقم اثنان: 00:09:58.576 --> 00:10:01.083 هل الموقع يصرخ بوجهك بأن كل شيء 100% أصلي، 00:10:02.083 --> 00:10:05.003 ولكن لايزال يقدم تخفيض بنسبة 75% على أحدث المنتجات؟ 00:10:06.003 --> 00:10:08.431 إبحث عن كلمات مثل "النسخة الأصلية"، 00:10:08.455 --> 00:10:10.455 "الأفضل"،"مباشرة من المصنع". 00:10:11.061 --> 00:10:14.115 بإمكانهم كتابة ذلك بخط الـ Comic Sans، الأمر مضحك إلى هذه الدرجة! NOTE Paragraph 00:10:14.345 --> 00:10:15.954 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:15.978 --> 00:10:17.212 رقم ثلاثة : 00:10:17.236 --> 00:10:19.112 إذا وصلت إلى صفحة الشراء، 00:10:19.136 --> 00:10:23.423 ولا ترى في الرابط "https" أو رمز القفل، 00:10:24.423 --> 00:10:27.035 يجب أن تفكر فعلياً بإغلاق الصفحة، 00:10:27.059 --> 00:10:29.337 لأن تلك تشير إلى تدابير أمنية مفعلة 00:10:29.361 --> 00:10:31.680 وهذا سوف يبقي معلوماتك الشخصية والبنكية بأمان. NOTE Paragraph 00:10:32.490 --> 00:10:34.583 حسناّ، آخيراً: 00:10:34.607 --> 00:10:36.811 اذهب إلى صفحة "تواصل معنا". 00:10:36.835 --> 00:10:39.664 إذا وجدت فقط استمارة ويب عامة، 00:10:39.688 --> 00:10:42.637 بدون اسم للشركة، رقم هاتف، بريد الكتروني، صندوق بريد -- 00:10:43.637 --> 00:10:45.697 هذا كل شيء، أغلقت القضية. 00:10:45.721 --> 00:10:47.968 عثرتَ على مزور. 00:10:47.992 --> 00:10:50.263 للأسف، سيجب عليك العودة إلى غوغل 00:10:50.287 --> 00:10:52.431 والبدء برحلة التسوق من جديد، 00:10:52.455 --> 00:10:55.365 ولكنك لم تقع في الفخ، فهذا لشيْ جيد. NOTE Paragraph 00:10:56.601 --> 00:11:00.173 كما قال المحقق العالمي الخيالي الأكثر شهرة، 00:11:00.197 --> 00:11:02.275 "واتسون، اللعبة ستبدأ". 00:11:03.027 --> 00:11:05.558 فقط هذه المرة، أصدقائي المحققين، 00:11:05.582 --> 00:11:07.162 اللعبة حقيقية بشكل مؤلم. NOTE Paragraph 00:11:07.663 --> 00:11:10.099 إذاً في المرة القادمة التي تتسوق فيها على الانترنت، 00:11:10.099 --> 00:11:11.996 أو في أي مكان، 00:11:12.020 --> 00:11:16.212 انظر عن كثب، اسأل بعمق، واسأل نفسك -- 00:11:16.236 --> 00:11:19.147 قبل أن تعطي المال أو تنقر على زر "شراء"، 00:11:19.171 --> 00:11:20.459 "هل أنا متأكد أن هذا أصلي؟" 00:11:21.208 --> 00:11:24.492 أخبر صديقك الذي اعتاد على شراء الساعات المقلدة 00:11:24.682 --> 00:11:27.335 أنه قد جعل الهجوم القادم أقرب بيوم للتو. 00:11:28.335 --> 00:11:30.824 وإذا رأيت إعلاناً للمقلدات على انستاغرام، 00:11:30.834 --> 00:11:32.224 لا تمر مرور الكرام، 00:11:32.248 --> 00:11:34.461 أبلغ عن هذا الإعلان كاحتيال. NOTE Paragraph 00:11:35.375 --> 00:11:38.437 فلنلقِ الضوء على قوى التزوير المظلمة 00:11:38.461 --> 00:11:39.946 المختفية عن مرأى النظر. 00:11:40.460 --> 00:11:42.525 لذلك أرجوكم، انشروا الكلمة 00:11:42.549 --> 00:11:43.970 ولا تكفوا عن التحقيق. NOTE Paragraph 00:11:44.385 --> 00:11:45.536 شكراََ لكم. 00:11:45.557 --> 00:11:47.777 (تصفيق)