1 00:00:00,855 --> 00:00:04,321 منذ عامين، انطلقت من وسط لندن عبر النفق 2 00:00:04,345 --> 00:00:06,643 وانتهى بي المطاف في مكان ما في شرق المدينة 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,580 ماشياً نحو مخزن 4 00:00:08,604 --> 00:00:12,180 لمفابلة شاب يملك ألفي قميص بولو فاخر للبيع. 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,105 وبينما أشق طريقي عبر الممر، 6 00:00:15,129 --> 00:00:18,122 ضوء وامض، خافت مثل المشاهد المبتذلة 7 00:00:18,146 --> 00:00:19,343 في أفلام العصابات. 8 00:00:20,462 --> 00:00:22,644 رجلنا قد أتى باكرا وكان ينتظرني 9 00:00:22,668 --> 00:00:25,525 أمام وحدة مؤمنة بأربعة أقفال على الجانب. 10 00:00:26,043 --> 00:00:27,580 عند بداية كلامنا، 11 00:00:27,604 --> 00:00:29,343 بدت وكأنها معركة بالكلام 12 00:00:29,367 --> 00:00:31,001 حيث رمى أولى اللكمات. 13 00:00:31,401 --> 00:00:33,915 من أنا؟ وهل أملك بطاقة عمل؟ 14 00:00:33,963 --> 00:00:35,886 و أين كنت سأبيع؟ 15 00:00:35,910 --> 00:00:38,590 وبعدها بدأ يشعر بالانفتاح، 16 00:00:38,590 --> 00:00:39,740 وحان دوري. 17 00:00:40,433 --> 00:00:42,379 من أين تأتي قمصان البولو؟ 18 00:00:42,403 --> 00:00:43,754 ما هي الأوراق التي يملكها؟ 19 00:00:44,501 --> 00:00:47,032 و متى ستصل الشحنة القادمة؟ 20 00:00:47,056 --> 00:00:48,390 كنت أسير على خط رفيع 21 00:00:48,414 --> 00:00:50,193 بين طرح أسئلة كافية للحصول على ما أريد 22 00:00:51,193 --> 00:00:53,740 وبين عدم الاشتباه بي، 23 00:00:53,764 --> 00:00:58,294 لأن ما لم يعلمه هو أنني محقق مختص بالتزوير، 24 00:00:58,318 --> 00:00:59,681 (ضحك) 25 00:00:59,705 --> 00:01:02,468 وبعد عشرين دقيقة أو ما شابه من فحص المنتج 26 00:01:02,492 --> 00:01:06,007 للتحقق من علامات التقليد في الإنتاج المزيف -- 27 00:01:06,031 --> 00:01:08,357 مثلاََ، الخياطة السيئة أو كيفية التغليف 28 00:01:08,381 --> 00:01:10,230 ووجود شعار المنتج الضخم على مقدمته -- 29 00:01:11,230 --> 00:01:13,126 كنت أخيرا في طريقي للخروج، 30 00:01:13,150 --> 00:01:15,245 لكن ليس قبل إصراره على مرافقتي إلى الشارع 31 00:01:16,245 --> 00:01:17,451 بعودتي إلى المحطة. 32 00:01:19,237 --> 00:01:21,905 والشعور بعد هذه الاجتماعات دائماً هو نفسه: 33 00:01:21,929 --> 00:01:24,009 قلبي يقرع مثل الطبول، 34 00:01:24,033 --> 00:01:26,928 لأنك لن تعلم إن كانو حقا صدقوا قصتك، 35 00:01:26,952 --> 00:01:30,080 ام أنهم سيبدؤون في تتبعك ليعرفوا حقيقتك. 36 00:01:30,104 --> 00:01:32,454 الارتياح يأتي فقط عندما تأخذ اول منعطف 37 00:01:32,478 --> 00:01:34,842 وتأخذ لمحة خلفك لتراهم لا يقفون هناك. 38 00:01:36,171 --> 00:01:39,352 ولكن الذي لا يدركه تاجر قمصان البولو 39 00:01:39,376 --> 00:01:42,161 هو أن كل شيء رأيته وسمعته سيؤدي إلى مداهمة منزله فجراً، 40 00:01:43,161 --> 00:01:44,972 إيقاظه من قبل ثمان رجالٍ على عتبة بيته 41 00:01:45,972 --> 00:01:47,362 ومصادرة جميع منتجاته. 42 00:01:48,557 --> 00:01:52,040 لكن هذا سيكشف أنه كان مجرد أداة 43 00:01:52,064 --> 00:01:55,522 في نهاية شبكة تزوير تمتد عبر ثلاث قارات، 44 00:01:55,546 --> 00:01:58,664 وأنه كان مجرد خيط طويل أنا بدأت في سحبه 45 00:01:58,688 --> 00:02:00,625 على أمل ان كل هذا سيكشف أمره. 46 00:02:01,697 --> 00:02:03,434 لماذا الخوض في كل هذه المشاكل؟ 47 00:02:04,358 --> 00:02:06,799 حسنا، ربما التزييف جريمة بلا ضحايا؟ 48 00:02:07,365 --> 00:02:09,475 هذه الشركات الكبيرة تكسب ما يكفي من المال، 49 00:02:09,499 --> 00:02:10,770 لذا إذا كان هناك شيء، 50 00:02:10,794 --> 00:02:13,530 فالتزوير هو فقط شكل حر من الإستثمار، صحيح؟ 51 00:02:14,170 --> 00:02:16,546 و المستهلكون يصدقون ذلك -- 52 00:02:16,570 --> 00:02:19,110 أن بيع و شراء الأشياء المزيفة ليس بمشكلة. 53 00:02:20,110 --> 00:02:23,149 لكن أنا هنا لأقول أن هذا غير صحيح. 54 00:02:24,848 --> 00:02:27,801 الذي لا يراه السائحون في الإجازات بهذه الحقائب المزيفة 55 00:02:28,801 --> 00:02:31,237 أنها ربما قد تم حياكتها 56 00:02:31,261 --> 00:02:34,750 من قبل طفلة قد تم إبعادها عن عائلتها، 57 00:02:34,774 --> 00:02:37,246 و الذي لا يدركه صاحب محل تصليح السيارات 58 00:02:37,270 --> 00:02:39,403 عن دواسات الفرامل المزيفة تلك 59 00:02:39,427 --> 00:02:42,769 هو أنها قد تقوم بتمويل عصابات الجريمة المنظمة 60 00:02:42,793 --> 00:02:44,895 المشاركة في المخدرات والدعارة. 61 00:02:45,950 --> 00:02:48,840 وبينما التفكير في هذين الشيئين مروع جدََا، 62 00:02:48,864 --> 00:02:51,172 الوضع يزداد سوءا، 63 00:02:51,196 --> 00:02:54,068 لأنه حتى التزوير يمول الإرهاب. 64 00:02:55,043 --> 00:02:56,511 أدرِكوا ذلك لوهلة. 65 00:02:57,567 --> 00:03:00,396 الإرهابيون يبيعون المزورات لتمويل الهجمات، 66 00:03:00,420 --> 00:03:04,109 الهجوم على مدننا وجعلنا جميعاً ضحايا. 67 00:03:05,442 --> 00:03:07,681 لن تقوم بشراء عقرب حي، 68 00:03:07,705 --> 00:03:10,753 لأنه من المحتمل ان يلدغك في طريقك للمنزل، 69 00:03:10,777 --> 00:03:12,760 لكن هل ستصر على شراء حقيبة مزيفة 70 00:03:12,784 --> 00:03:15,307 إذا علمت أن الأرباح ستمكن شخصاََ ما من شراء الطلقات 71 00:03:16,307 --> 00:03:19,594 التي ستقتلك أنت و الناس البريئة الأخرى خلال ستة أشهر؟ 72 00:03:20,594 --> 00:03:21,744 ربما لا. 73 00:03:22,552 --> 00:03:24,314 حسنا، حان الوقت للتكلم بصراحة. 74 00:03:24,668 --> 00:03:25,819 في شبابي -- 75 00:03:25,843 --> 00:03:28,696 نعم انا أبدو وكأني لم أفعل ذلك أبدا -- 76 00:03:28,720 --> 00:03:31,395 اشتريت ساعات مزيفة خلال إجازة في جزر الكناري. 77 00:03:32,395 --> 00:03:33,767 ولكن لماذا أخبرك بذلك؟ 78 00:03:34,229 --> 00:03:36,681 حسناََ، جميعنا فعلناها 79 00:03:36,705 --> 00:03:38,380 أو نعرف شخصاً فعلها. 80 00:03:38,404 --> 00:03:42,047 و حتى هذه اللحظة ربما لم تفكر بذلك مرتين، 81 00:03:42,071 --> 00:03:43,447 ولا أنا كذلك، 82 00:03:43,471 --> 00:03:46,098 حتى أجبت على 20 كلمة لإعلان غامض 83 00:03:46,122 --> 00:03:48,407 لأصبح محقق الملكية الفكرية. 84 00:03:50,086 --> 00:03:53,128 قال "تدريبٌ كامل وسفرٌ دولي". 85 00:03:53,152 --> 00:03:55,925 خلال أسبوع كنت انشىء الاسم الأول من قائمة أسمائي المستعارة 86 00:03:56,925 --> 00:04:00,003 وخلال عشر سنوات، حققت في قضايا قطع سيارات مزورة، 87 00:04:00,027 --> 00:04:03,241 عجلات معدنية، أدوات حلاقة حيوانات مزيفة، 88 00:04:03,265 --> 00:04:04,956 قطع مزيفة للدراجات، 89 00:04:04,980 --> 00:04:07,107 وبالطبع، المفضلة عند المزورين، 90 00:04:07,131 --> 00:04:10,027 المنتجات الجلدية الفارهة المزيفة من ملابس وأحذية. 91 00:04:11,027 --> 00:04:13,901 وما تعلمته في 10 سنين من التحقيق في التزوير 92 00:04:13,925 --> 00:04:16,366 أنه ما وراء الظاهر، 93 00:04:16,390 --> 00:04:18,552 تجد أنهم متعفنين إلى النخاع، 94 00:04:18,576 --> 00:04:22,338 وكذلك الأشخاص والمنظمات التي تكسب المال من وراء ذلك، 95 00:04:22,338 --> 00:04:23,338 لأنهم يجنون بقدر هائل 96 00:04:27,499 --> 00:04:29,928 يمكن أن تربح حوالي مئة إلى 200 بالمئة 97 00:04:29,952 --> 00:04:31,466 من بيع المخدرات في الشارع. 98 00:04:31,807 --> 00:04:34,674 وبإمكانك ان تربح 2000 بالمئة من بيع المزورات على الانترنت 99 00:04:35,674 --> 00:04:37,895 بنفس القدر من المخاطرة أو العقوبة. 100 00:04:38,860 --> 00:04:40,150 وهذا المال السريع، السهل 101 00:04:40,170 --> 00:04:42,809 يذهب لتمويل الجرائم الأكثر خطورة، 102 00:04:42,833 --> 00:04:45,397 ويفتح الطريق لجعل هذه المنظمات، 103 00:04:45,421 --> 00:04:47,832 هذه المنظمات الإجرامية، أن تبدوا أكثر شرعية. 104 00:04:48,713 --> 00:04:50,894 لذا دعوني أريكم قضية راهنة. 105 00:04:51,620 --> 00:04:52,843 سابقاً هذا العام، سلسلة 106 00:04:53,843 --> 00:04:56,164 من المداهمات أخذت مكانا في واحدة من أطول تحقيقاتي 107 00:04:56,470 --> 00:04:59,523 تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا، 108 00:04:59,547 --> 00:05:03,360 وتمت مصادرة اكثر من مليوني قطعة ملابس، 109 00:05:03,384 --> 00:05:06,375 احتاجت 16 شاحنة لمصادرتها بعيداً. 110 00:05:07,288 --> 00:05:08,718 ولكن هذة العصابة كانت ذكية. 111 00:05:08,742 --> 00:05:11,154 إلى حد أنهم قاموا بإنشاء علاماتهم التجارية الخاصة، 112 00:05:12,154 --> 00:05:14,137 كاملة مع شعاراتها. 113 00:05:14,161 --> 00:05:16,662 حتى أنهم قاموا بجلسات تصوير على يخوت في ايطاليا. 114 00:05:19,124 --> 00:05:21,806 واستخدموا أسماء علامات تجارية غير معروفة لا تدعوا للشك 115 00:05:22,806 --> 00:05:24,472 كوسيلة لشحن حاويات مليئة بالمزورات 116 00:05:25,472 --> 00:05:27,948 لتزويد الشركات التي اتفقوا معها في أنحاء أوروبا. 117 00:05:28,974 --> 00:05:30,846 والمستندات التي عثر عليها خلال المداهمات 118 00:05:30,870 --> 00:05:34,244 بينت أنهم قاموا بتزوير أوراق الشحن 119 00:05:34,268 --> 00:05:37,014 لذا لم يكن لدى الجمارك أي علم 120 00:05:37,038 --> 00:05:39,228 بمن أرسل المنتجات من البداية. 121 00:05:39,944 --> 00:05:42,301 عندما توصلت الشرطة لأحد الحسابات البنكية، 122 00:05:42,325 --> 00:05:44,139 وجدوا مايقارب ثلاث ملايين يورو 123 00:05:44,163 --> 00:05:47,608 تم غسيلها خارج اسبانيا خلال أقل من سنتين، 124 00:05:47,632 --> 00:05:49,711 وبعد يومين من هذه المداهمة، 125 00:05:49,735 --> 00:05:53,200 حاولت تلك العصابة رشوة محامين لاستعادة منتجاتهم. 126 00:05:54,782 --> 00:05:57,846 وحتى الآن، لا نعلم أين ذهب كل ذلك المال 127 00:05:57,870 --> 00:05:59,036 وإلى من ذهب، 128 00:05:59,060 --> 00:06:02,353 لكن يمكنكم المراهنة بأنه لن يذهب لفائدة أمثالنا. 129 00:06:03,970 --> 00:06:05,739 لكن هؤلاء ليسوا مجرد قطاع طرق وضيعون. 130 00:06:06,739 --> 00:06:09,876 إنهم محترفوا إدارة أعمال، ويركبون مقاعد الدرجة الأولى. 131 00:06:09,900 --> 00:06:11,806 يقومون بخداع الشركات القانونية 132 00:06:11,830 --> 00:06:14,790 وإقناعهم بفواتير ومستندات مزورة، 133 00:06:14,814 --> 00:06:16,440 ليبدوا كل شيْ حقيقي، 134 00:06:16,464 --> 00:06:19,060 ثم يقومون بإنشاء حسابات على موقعي إيباي و أمازون 135 00:06:19,084 --> 00:06:22,027 ليتنافسوا مع الأشخاص الذين باعوا لهم مزوراتهم للتو. 136 00:06:23,572 --> 00:06:26,112 لكن هذا لا يحدث فقط على النت. 137 00:06:26,122 --> 00:06:30,594 لبضع سنوات اعتدت حضور معارض لتجارة السيارات 138 00:06:30,618 --> 00:06:33,301 تجرى في معارض ضخمة، 139 00:06:33,325 --> 00:06:36,517 ولكن بعيداً عن الفيراري والبنتلي والأشياء الباهرة، 140 00:06:36,541 --> 00:06:38,475 ستكون هناك شركات تبيع منتجات مزيفة: 141 00:06:38,499 --> 00:06:41,190 شركات لها منشور على المنصة 142 00:06:41,214 --> 00:06:44,516 ومنشور آخر في الأسفل، يظهر إن سألتهم الأسئلة الصحيحة. 143 00:06:44,540 --> 00:06:47,351 ولسوف يبيعوني قطع سيارات مزيفة ومعيبة 144 00:06:47,375 --> 00:06:51,892 والتي قدر بأنها تسببت بأكثر من 35 ألف حالة وفاة، 145 00:06:51,916 --> 00:06:53,787 في شوارعنا كل سنة. 146 00:06:55,182 --> 00:07:00,095 التزوير يسير على خطى أن يصبح سوقاََ سرياََ بقيمة 2.3 مليار دولار، 147 00:07:01,095 --> 00:07:04,150 والأضرار التي قد تحصل بسبب ذلك المال، 148 00:07:04,174 --> 00:07:05,460 إنه فعلاََ أمر مخيف! ... 149 00:07:06,587 --> 00:07:09,905 لأن التزوير يمول الإرهاب. 150 00:07:09,929 --> 00:07:12,350 أحذية رياضة مقلدة في شوارع باريس، 151 00:07:12,374 --> 00:07:14,817 سجائر مزيفة في غرب افريقيا، 152 00:07:14,841 --> 00:07:17,056 وقرصنة أقراص الموسيقا في الولايات المتحدة 153 00:07:17,080 --> 00:07:20,334 جميعها تذهب لتمويل معسكرات تدريب ارهابية، 154 00:07:20,358 --> 00:07:23,484 شراء الأسلحة والذخيرة، ومكونات المتفجرات. 155 00:07:24,421 --> 00:07:27,620 في يونيو 2014 قام الأمن الفرنسي 156 00:07:27,644 --> 00:07:33,620 بالتوقف عن مراقبة اتصالات سعيد و شريف كواشي، 157 00:07:33,644 --> 00:07:36,548 الأخين الذين كانا على قائمة مراقبة الإرهاب لثلاث سنوات. 158 00:07:37,548 --> 00:07:40,772 لكن في ذلك الصيف، اكتشفوا أن شريف كان يشتري 159 00:07:40,796 --> 00:07:42,855 أحذية رياضية مزيفة من الصين، 160 00:07:42,879 --> 00:07:45,514 لذا كانت علامة على ابتعاده عن التطرف 161 00:07:45,538 --> 00:07:48,442 إلى ما يسمى جريمة منخفضة المستوى. 162 00:07:49,752 --> 00:07:51,045 وذهب عنه الخطر. 163 00:07:52,049 --> 00:07:53,207 بعد سبعة اشهر، 164 00:07:53,231 --> 00:07:56,389 دخل الأخّان إلى مكتب مجلة شارلي ايبدو 165 00:07:56,413 --> 00:07:59,218 وقتلا 12 شخص وأصابا 11 إخرين، 166 00:07:59,242 --> 00:08:01,908 بأسلحة من عائدات تلك الأحذية المزيفة. 167 00:08:02,603 --> 00:08:06,235 لذا مهما كنتم تفكرون، هذه ليست فقط مشكلة تحدث بعيداً في الصين. 168 00:08:06,259 --> 00:08:07,551 إنها تحدث هنا! 169 00:08:09,528 --> 00:08:10,885 وليس فقط باريس. 170 00:08:11,642 --> 00:08:15,754 قبل 10 سنوات سنة 2004، مات 191 شخص 171 00:08:15,778 --> 00:08:17,721 عندما تم تفجير قطار ركاب في مدريد. 172 00:08:18,307 --> 00:08:21,880 الهجوم موّل جزئيا من بيع الأقراص المقرصنة في الولايات المتحدة. 173 00:08:22,880 --> 00:08:25,722 قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة 174 00:08:25,746 --> 00:08:28,316 أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة 175 00:08:28,340 --> 00:08:30,991 كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية. 176 00:08:32,574 --> 00:08:36,733 وعلى الرغم من كل ذلك وكل الأدلة التي تربط بين التزوير والإرهاب، 177 00:08:37,733 --> 00:08:40,503 لازلنا نقوم بشرائها، وبذلك نزيد الطلب عليها 178 00:08:40,527 --> 00:08:42,876 إلى درجة حتى أصبح هناك متجر في تركيا 179 00:08:42,900 --> 00:08:46,664 يدعى "أنا أحب المقلدات الحقيقية". 180 00:08:46,688 --> 00:08:48,911 وتجد سياحاً يأخذون الصور على موقع TripAdvisor 181 00:08:49,911 --> 00:08:51,648 ويقيمون المتجر بخمس نجوم. 182 00:08:52,301 --> 00:08:54,736 ولكن هل سبق وذهب هؤلاء السياح الى متجر 183 00:08:54,760 --> 00:08:57,096 يدعى "انا أحب حبوب الفياجرا المقلدة" 184 00:08:58,096 --> 00:09:00,500 أو "أنا حقاََ أحب تمويل الإرهاب"؟ 185 00:09:01,282 --> 00:09:02,432 أشك في ذلك! 186 00:09:03,564 --> 00:09:06,510 الكثير يعتقد أننا عاجزون تماماً 187 00:09:06,534 --> 00:09:08,620 ضد الجريمة المنظمة والإرهاب، 188 00:09:08,644 --> 00:09:11,574 وأننا لانستطيع أن نفعل شيئاً حيال الهجوم القادم، 189 00:09:11,584 --> 00:09:12,986 ولكن أَعتقد أنه يمكنكم ذلك. 190 00:09:13,755 --> 00:09:16,359 يمكنكم أن تصبحوا محققين أيضاً. 191 00:09:17,875 --> 00:09:20,660 الطريقة التي نعطل بها هذه الشبكات هي بقطع التمويل عنهم، 192 00:09:20,690 --> 00:09:21,598 وهذا يعني قطع الطلب 193 00:09:22,416 --> 00:09:25,173 وتغيير فكرة أنها جريمة بلا ضحايا. 194 00:09:25,197 --> 00:09:27,658 دعونا جميعاً نكشف المزورين، 195 00:09:27,682 --> 00:09:29,181 ولا نعطيهم أموالنا. 196 00:09:29,736 --> 00:09:32,396 لذا هذه مجموعة من النصائح من محقق لآخر 197 00:09:32,420 --> 00:09:33,704 كبداية لكم. 198 00:09:34,633 --> 00:09:35,910 رقم واحد: 199 00:09:35,934 --> 00:09:38,609 هذا موقع للمنتجات المزورة. 200 00:09:39,263 --> 00:09:40,413 لاحظوا رابط الموقع. 201 00:09:40,923 --> 00:09:43,878 إذا كنت تتسوق للنظارات الشمسية أو عدسات الكاميرا مثلاً، 202 00:09:43,908 --> 00:09:47,208 وصادفت موقع بعنوان التأمين-الطبي-افلاس.com 203 00:09:47,438 --> 00:09:49,003 إبدأ بالشك في هذا الموقع. 204 00:09:49,027 --> 00:09:50,553 (ضحك) 205 00:09:50,577 --> 00:09:52,863 المزورون يسجلون بأسماء نطاقات منتهية الصلاحية 206 00:09:52,873 --> 00:09:56,249 كوسيلة للحفاظ على ترتيب الصفحة القديمة في غوغل. 207 00:09:57,401 --> 00:09:58,552 رقم اثنان: 208 00:09:58,576 --> 00:10:01,083 هل الموقع يصرخ بوجهك بأن كل شيء 100% أصلي، 209 00:10:02,083 --> 00:10:05,003 ولكن لايزال يقدم تخفيض بنسبة 75% على أحدث المنتجات؟ 210 00:10:06,003 --> 00:10:08,431 إبحث عن كلمات مثل "النسخة الأصلية"، 211 00:10:08,455 --> 00:10:10,455 "الأفضل"،"مباشرة من المصنع". 212 00:10:11,061 --> 00:10:14,115 بإمكانهم كتابة ذلك بخط الـ Comic Sans، الأمر مضحك إلى هذه الدرجة! 213 00:10:14,345 --> 00:10:15,954 (ضحك) 214 00:10:15,978 --> 00:10:17,212 رقم ثلاثة : 215 00:10:17,236 --> 00:10:19,112 إذا وصلت إلى صفحة الشراء، 216 00:10:19,136 --> 00:10:23,423 ولا ترى في الرابط "https" أو رمز القفل، 217 00:10:24,423 --> 00:10:27,035 يجب أن تفكر فعلياً بإغلاق الصفحة، 218 00:10:27,059 --> 00:10:29,337 لأن تلك تشير إلى تدابير أمنية مفعلة 219 00:10:29,361 --> 00:10:31,680 وهذا سوف يبقي معلوماتك الشخصية والبنكية بأمان. 220 00:10:32,490 --> 00:10:34,583 حسناّ، آخيراً: 221 00:10:34,607 --> 00:10:36,811 اذهب إلى صفحة "تواصل معنا". 222 00:10:36,835 --> 00:10:39,664 إذا وجدت فقط استمارة ويب عامة، 223 00:10:39,688 --> 00:10:42,637 بدون اسم للشركة، رقم هاتف، بريد الكتروني، صندوق بريد -- 224 00:10:43,637 --> 00:10:45,697 هذا كل شيء، أغلقت القضية. 225 00:10:45,721 --> 00:10:47,968 عثرتَ على مزور. 226 00:10:47,992 --> 00:10:50,263 للأسف، سيجب عليك العودة إلى غوغل 227 00:10:50,287 --> 00:10:52,431 والبدء برحلة التسوق من جديد، 228 00:10:52,455 --> 00:10:55,365 ولكنك لم تقع في الفخ، فهذا لشيْ جيد. 229 00:10:56,601 --> 00:11:00,173 كما قال المحقق العالمي الخيالي الأكثر شهرة، 230 00:11:00,197 --> 00:11:02,275 "واتسون، اللعبة ستبدأ". 231 00:11:03,027 --> 00:11:05,558 فقط هذه المرة، أصدقائي المحققين، 232 00:11:05,582 --> 00:11:07,162 اللعبة حقيقية بشكل مؤلم. 233 00:11:07,663 --> 00:11:10,099 إذاً في المرة القادمة التي تتسوق فيها على الانترنت، 234 00:11:10,099 --> 00:11:11,996 أو في أي مكان، 235 00:11:12,020 --> 00:11:16,212 انظر عن كثب، اسأل بعمق، واسأل نفسك -- 236 00:11:16,236 --> 00:11:19,147 قبل أن تعطي المال أو تنقر على زر "شراء"، 237 00:11:19,171 --> 00:11:20,459 "هل أنا متأكد أن هذا أصلي؟" 238 00:11:21,208 --> 00:11:24,492 أخبر صديقك الذي اعتاد على شراء الساعات المقلدة 239 00:11:24,682 --> 00:11:27,335 أنه قد جعل الهجوم القادم أقرب بيوم للتو. 240 00:11:28,335 --> 00:11:30,824 وإذا رأيت إعلاناً للمقلدات على انستاغرام، 241 00:11:30,834 --> 00:11:32,224 لا تمر مرور الكرام، 242 00:11:32,248 --> 00:11:34,461 أبلغ عن هذا الإعلان كاحتيال. 243 00:11:35,375 --> 00:11:38,437 فلنلقِ الضوء على قوى التزوير المظلمة 244 00:11:38,461 --> 00:11:39,946 المختفية عن مرأى النظر. 245 00:11:40,460 --> 00:11:42,525 لذلك أرجوكم، انشروا الكلمة 246 00:11:42,549 --> 00:11:43,970 ولا تكفوا عن التحقيق. 247 00:11:44,385 --> 00:11:45,536 شكراََ لكم. 248 00:11:45,557 --> 00:11:47,777 (تصفيق)