1 00:00:00,001 --> 00:00:02,001 شكراً لكم. 2 00:00:04,118 --> 00:00:07,726 أريد أن أناقش معكم هذه الظهيرة 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,188 لماذا ستفشلون في الحصول على وظيفة عظيمة. 4 00:00:10,212 --> 00:00:11,587 (ضحك) 5 00:00:11,611 --> 00:00:13,805 أنا عالم اقتصاد. 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,689 أنا كئيب. 7 00:00:16,423 --> 00:00:19,994 أُصبح في نهاية اليوم جاهزاً لترك آراء كئيبة. 8 00:00:20,804 --> 00:00:24,444 أريد أن أتحدث إلى أولئك الذين يريدون وظيفة عظيمة فقط. 9 00:00:24,785 --> 00:00:28,507 أعلم أن بعضكم قد قرر مسبقاً أنه يريد وظيفة جيدة. 10 00:00:28,531 --> 00:00:29,854 ستفشلون أنتم أيضاً. 11 00:00:29,878 --> 00:00:31,016 (ضحك) 12 00:00:31,040 --> 00:00:33,649 لأنه... يا إلهي إنكم مبتهجون حقاً بالفشل. 13 00:00:33,673 --> 00:00:34,682 (ضحك) 14 00:00:34,706 --> 00:00:36,508 لا شك في أنكم كنديون. 15 00:00:36,532 --> 00:00:39,658 (ضحك) 16 00:00:39,682 --> 00:00:42,500 أولئك الذين يحاولون الحصول على وظائف جيدة سيفشلون. 17 00:00:42,524 --> 00:00:45,444 وذلك لأن الوظائف الجيدة تتناقص حالياً. 18 00:00:45,897 --> 00:00:49,234 هناك وظائف عظيمة ومهن عظيمة، 19 00:00:49,258 --> 00:00:51,890 ثم هناك أنواع من الوظائف ذات عبء عمل كبير 20 00:00:51,914 --> 00:00:56,390 وضغط كبير وكأنها تمتص دمك وتدمر روحك، 21 00:00:56,390 --> 00:00:58,155 ولا يوجد عملياً شيء بين هذين النمطين. 22 00:00:58,155 --> 00:01:00,540 لذا فإن الأشخاص الذين يبحثون عن وظيفة جيدة سيفشلون. 23 00:01:00,564 --> 00:01:03,746 أريد التكلم عن أولئك الذين يبحثون عن وظيفة أو مهنة رائعة، 24 00:01:03,770 --> 00:01:06,626 ولماذا سيفشلون. 25 00:01:07,537 --> 00:01:13,499 السبب الأول هو أنه مهما أخبرك الناس 26 00:01:13,523 --> 00:01:16,753 أنّك "إذا أردت وظيفة رائعة، فعليك أن تتبع شغفك 27 00:01:16,777 --> 00:01:20,022 عليك أن تسعى خلف أحلامك، وعليك أن تبحث 28 00:01:20,046 --> 00:01:23,014 عن أعظم ما يَسحرك ويشدّك،" 29 00:01:23,038 --> 00:01:26,293 تسمع هذه الجمل مراتٍ ومرات، ثم تقرر ألا تقوم بذلك. 30 00:01:26,317 --> 00:01:29,641 لا يهم عدد مرات تنزيلك 31 00:01:29,665 --> 00:01:33,840 لخطاب ستيف جوبز في حفل التخرج من جامعة ستانفورد، 32 00:01:33,864 --> 00:01:36,676 ستشاهده كثيراً ولكنك لن تفعلها. 33 00:01:36,700 --> 00:01:39,390 لست متأكداً تماماً لِمَ تُقرر ألا تفعلها. 34 00:01:39,414 --> 00:01:41,491 هل لأنك كسول جداً أم لأن الأمر صعب للغاية. 35 00:01:41,515 --> 00:01:44,382 أم تخافُ أن تبحث عن شغفك ولا تجده، 36 00:01:44,406 --> 00:01:47,136 فتشعرَ بأنّك أحمق، ولذا فإنك تختلق الأعذار 37 00:01:47,160 --> 00:01:49,882 لعدم بحثك عن شغفك. 38 00:01:49,906 --> 00:01:51,802 سيداتي وسادتي، إنها أعذارٌ. 39 00:01:51,826 --> 00:01:54,001 سنخوض في قائمة طويلة جداً منها... 40 00:01:54,025 --> 00:01:58,291 من إبداعك في اختلاق أعذارٍ لعدم قيامك بما يجب عليك القيام به 41 00:01:58,315 --> 00:02:00,537 لكي تحصل على مهنة عظيمة. 42 00:02:00,561 --> 00:02:06,185 إذاً، على سبيل المثال، أحد أكبر أعذارك هو: 43 00:02:06,209 --> 00:02:07,566 (تنهد) 44 00:02:07,590 --> 00:02:11,345 "حسناً، إن المهن العظيمة هي في الحقيقة بالنسبة لمعظم الناس 45 00:02:11,369 --> 00:02:13,496 مسألة حظ فقط. 46 00:02:13,520 --> 00:02:16,592 لذا فسأقف جانباً وأحاول أن أكون محظوظاً 47 00:02:16,616 --> 00:02:18,862 وإن كنت كذلك فسأحصل على مهنة عظيمة. 48 00:02:18,862 --> 00:02:20,860 وإذا لم أكن محظوظاً، فسأحصل على مهنة جيدة." 49 00:02:20,860 --> 00:02:24,123 لكن المهنة الجيدة كما تحدثنا هي شيء مستحيل، فلن يُفلح هذا. 50 00:02:24,147 --> 00:02:25,798 أمّا عذرك الثاني فهو: 51 00:02:25,822 --> 00:02:30,384 "أجل، هناك أشخاص مميزون يسعون خلف شغفهم، 52 00:02:30,408 --> 00:02:31,742 لكنهم عباقرة. 53 00:02:31,766 --> 00:02:33,320 إنهم كستيف جوبز. 54 00:02:33,344 --> 00:02:34,947 أنا لست عبقرياً. 55 00:02:34,971 --> 00:02:37,578 عندما كنت في الخامسة من عمري، ظننتُ أنني عبقري، 56 00:02:37,602 --> 00:02:41,522 لكن أساتذتي نسفوا تلك الفكرة من رأسي منذ ذلك الوقت 57 00:02:41,546 --> 00:02:42,901 (ضحك) 58 00:02:42,925 --> 00:02:47,417 "والآن، أعلمُ أنني شخص مؤهل تماماً." 59 00:02:47,441 --> 00:02:50,123 كما ترى، لو كنا في عام 1950، 60 00:02:50,147 --> 00:02:53,163 فإن كونك مؤهلاً تماماً 61 00:02:53,187 --> 00:02:55,229 كان سيمنحك مهنة عظيمة. 62 00:02:55,253 --> 00:02:56,406 لكن إليك هذا. 63 00:02:56,430 --> 00:03:00,151 إننا نقترب من سنة 2012، وقولك للعالم: 64 00:03:00,175 --> 00:03:03,490 "أنا مؤهلٌ وكفء تماماً" 65 00:03:03,514 --> 00:03:07,595 هو إهانة لنفسك بنفسك. 66 00:03:08,024 --> 00:03:09,992 ثم العذر التالي: 67 00:03:10,016 --> 00:03:13,572 "حسناً، سأفعل هذا وسأفعل ذاك، ولكن... 68 00:03:13,596 --> 00:03:17,103 حسناً، أنا لست غريب الأطوار. 69 00:03:17,563 --> 00:03:20,253 كل الناس يعرفون أن مَن يلاحقون شغفهم 70 00:03:20,277 --> 00:03:21,680 هم مهووسون بعض الشيء. 71 00:03:21,704 --> 00:03:23,173 غريبون قليلاً. 72 00:03:23,197 --> 00:03:24,832 اممم؟ اممم؟ حسناً؟ 73 00:03:24,856 --> 00:03:28,078 أنتم تعلمون أن هناك فاصلا دقيقا بين الجنون والعبقرية. 74 00:03:28,102 --> 00:03:32,387 "أنا لست غريب الأطوار. لقد قرأت سيرة ستيف جوبز. 75 00:03:32,411 --> 00:03:36,270 يا إلهي... أنا لست ذاك الشخص. أنا شخصٌ لطيف. 76 00:03:36,294 --> 00:03:37,628 أنا طبيعي. 77 00:03:37,652 --> 00:03:41,450 أنا شخص لطيف وطبيعي والناس اللطيفون والطبيعيون 78 00:03:42,603 --> 00:03:44,150 ليس لديهم شغف." 79 00:03:44,174 --> 00:03:45,198 (ضحك) 80 00:03:45,222 --> 00:03:47,723 "آه، لكنّي ما زلت أريد مهنة عظيمة. 81 00:03:47,747 --> 00:03:49,676 لست مستعداً للسعي خلف شغفي، 82 00:03:49,700 --> 00:03:51,231 أعلمُ ما الذي سأفعله، 83 00:03:51,255 --> 00:03:53,119 لأنه لدي حل. 84 00:03:53,143 --> 00:03:54,595 لدي خطة. 85 00:03:54,619 --> 00:03:57,033 إنها الخطة التي أخبرني عنها أمي وأبي. 86 00:03:57,057 --> 00:04:00,112 أخبرني أمي وأبي أنه إذا عملت بجد، 87 00:04:00,136 --> 00:04:01,890 فسأحصل على مهنة جيدة. 88 00:04:02,477 --> 00:04:05,215 إذاً، إذا عملتَ بجد فستحصل على مهنة جيدة. 89 00:04:05,239 --> 00:04:07,247 فإذا عملت بجد أكبر بكثير، 90 00:04:07,271 --> 00:04:08,592 ستحصل على مهنة عظيمة. 91 00:04:08,616 --> 00:04:11,032 ألا يعد هذا منطقياً من وجهة نظر رياضيّة؟" 92 00:04:11,056 --> 00:04:12,540 كلا. 93 00:04:12,564 --> 00:04:15,029 ولكنّك أقنعت نفسك بذلك. 94 00:04:15,053 --> 00:04:17,129 أتدري شيئاً؟ هاكَ سرّاً صغيراً: 95 00:04:17,153 --> 00:04:20,223 أتريد أن تعمل؟ أن تعمل بجد كبير جداً؟ 96 00:04:20,247 --> 00:04:21,700 أتدري ماذا؟ ستنجح. 97 00:04:21,724 --> 00:04:23,630 سيمنحك العالم الفرصة 98 00:04:23,654 --> 00:04:27,269 لكي تعمل بجد كبير جداً. 99 00:04:27,293 --> 00:04:30,233 ولكن، هل أنت متأكد 100 00:04:30,257 --> 00:04:33,177 أن ذلك سيمنحك وظيفةً عظيمة، 101 00:04:33,201 --> 00:04:36,019 بينما تشير كل الأدلة إلى عكس ذلك؟ 102 00:04:36,043 --> 00:04:41,546 لذا دعونا نتحدث عن أولئك الذين يحاولون العثور على شغفهم. 103 00:04:41,570 --> 00:04:44,243 فأنتم تعرفون بالفعل أن عليكم فعل ذلك، 104 00:04:44,267 --> 00:04:45,593 ولا تهتمون بالأعذار. 105 00:04:45,617 --> 00:04:47,605 أنتم تحاولون العثور على شغفكم... 106 00:04:48,258 --> 00:04:49,259 (تنهّد) 107 00:04:49,283 --> 00:04:50,663 وأنتم مسرورون للغاية. 108 00:04:51,442 --> 00:04:53,701 لقد وجدتم شيئاً تهتمون به بحق. 109 00:04:53,725 --> 00:04:55,766 "لدي اهتمام! لدي اهتمام!" 110 00:04:55,790 --> 00:04:56,948 تقولون لي ذلك. 111 00:04:56,972 --> 00:04:59,995 قُلتم: " أنا لدي اهتمام!" وأنا أقول: "هذا رائع! 112 00:05:00,019 --> 00:05:02,266 ما الذي تحاولون إخباري؟" 113 00:05:02,290 --> 00:05:03,805 "حسناً، أملكُ اهتماماً." 114 00:05:03,829 --> 00:05:05,389 وأنا أقول: "هل لديك شغف؟" 115 00:05:05,413 --> 00:05:07,032 تقولون: "أملك اهتماماً" 116 00:05:07,622 --> 00:05:09,344 "اهتمامك مقارنةً بماذا؟" 117 00:05:09,368 --> 00:05:11,270 "حسناً، أنا مهتم بهذا." 118 00:05:12,479 --> 00:05:15,577 "وماذا عن باقي نشاطات البشرية؟" 119 00:05:15,601 --> 00:05:17,396 "لستُ مهتماً بها." 120 00:05:17,420 --> 00:05:19,523 "اطلعتَ عليها كلها، أليس كذلك؟" 121 00:05:19,547 --> 00:05:21,650 "لا، ليس تماماً." 122 00:05:22,293 --> 00:05:24,332 الشغف هو أعظم حب. 123 00:05:24,927 --> 00:05:27,181 الشغف هو الشيء 124 00:05:27,205 --> 00:05:32,225 الذي سيساعدك على التعبير عن موهبتك بأفضل شكل. 125 00:05:32,249 --> 00:05:34,820 الشغف والاهتمام ليسا ذات الشيء. 126 00:05:34,844 --> 00:05:37,375 هل ستذهب حقاً إلى حبيبتك وتقول: 127 00:05:37,399 --> 00:05:40,258 "تزوجيني! أنتِ مثيرة للاهتمام." 128 00:05:40,282 --> 00:05:43,392 (ضحك) 129 00:05:43,416 --> 00:05:45,352 لن يحدث ذلك. 130 00:05:45,376 --> 00:05:47,470 لن يحدث وستموت أعزب. 131 00:05:47,494 --> 00:05:48,836 (ضحك) 132 00:05:48,860 --> 00:05:50,145 ما تريده هو... 133 00:05:50,169 --> 00:05:52,677 ما تريده هو... 134 00:05:52,701 --> 00:05:54,089 الشغف. 135 00:05:54,113 --> 00:05:55,923 إنه أسمى من الاهتمام. 136 00:05:55,947 --> 00:05:59,573 أنت بحاجة لـ20 اهتماماً ومن ثم فإن أحدها، 137 00:05:59,597 --> 00:06:01,343 أحدها فقط سيشدّك، 138 00:06:01,367 --> 00:06:03,947 أحدها فقط سيجذبك أكثر من أي شيء آخر، 139 00:06:03,971 --> 00:06:06,565 وحينها تستطيع أن تقول أنك وجدت أعظم حب في حياتك، 140 00:06:06,589 --> 00:06:10,780 بالمقارنة مع جميع الأشياء الأخرى التي تهمّك، 141 00:06:10,804 --> 00:06:12,521 وهذا هو الشغف. 142 00:06:12,545 --> 00:06:15,576 لدي صديقٌ تقدم لحبيبته بالزواج. 143 00:06:15,600 --> 00:06:18,439 كان شخصاً عاقلاً واقتصادياً. 144 00:06:18,915 --> 00:06:21,509 قال لحبيبته: "لنتزوج. 145 00:06:22,955 --> 00:06:25,201 لندمج اهتماماتنا." 146 00:06:25,225 --> 00:06:27,097 (ضحك) 147 00:06:27,121 --> 00:06:28,272 نعم، لقد فعلها. 148 00:06:28,859 --> 00:06:32,590 قال: "أحبك بحق، أحبك جداً. 149 00:06:32,614 --> 00:06:36,890 أحبك أكثر من أي امرأة أخرى قابلتها. 150 00:06:36,914 --> 00:06:41,467 أحبك أكثر من ماري وجين وسوزي وبينيلوبي 151 00:06:41,491 --> 00:06:43,507 وإنجريد ووجيرترد وجريتيل... 152 00:06:43,531 --> 00:06:45,983 كنت في برنامج تبادلٍ ألماني حينها. 153 00:06:46,007 --> 00:06:49,046 أحبك أكثر من..." 154 00:06:49,070 --> 00:06:50,619 حسناً. 155 00:06:50,643 --> 00:06:52,024 لقد غادرت الغرفة 156 00:06:52,048 --> 00:06:56,616 وهو يسرد أسباب حبه لها. 157 00:06:57,420 --> 00:07:01,552 وبعد أن استوعب المفاجأة بأنه رُفض، 158 00:07:01,576 --> 00:07:05,321 توصَّل إلى أنه نجى 159 00:07:05,345 --> 00:07:08,636 من الزواج بشخص غير عقلاني. 160 00:07:09,052 --> 00:07:12,585 بالرغم من أنه دوّن ملاحظة ليُذكر نفسه أنه عندما يتقدم بالزواج المرة القادمة 161 00:07:12,585 --> 00:07:14,184 فربما ليس من الضروري 162 00:07:14,208 --> 00:07:19,367 أن يُعدد كل النساء اللاتي قام بتجريب ذلك عليهن. 163 00:07:19,391 --> 00:07:21,482 (ضحك) 164 00:07:21,506 --> 00:07:22,946 لكن الشاهد هنا 165 00:07:22,970 --> 00:07:26,611 هو أنه يجب عليك أن تبحث عن البدائل لتتمكن من إيجاد قدرك، 166 00:07:26,635 --> 00:07:29,270 أم أنك خائف من كلمة "القدر"؟ 167 00:07:29,294 --> 00:07:32,130 هل تُخيفك كلمة "القدر"؟ 168 00:07:32,154 --> 00:07:33,716 هذا ما نتحدث عنه. 169 00:07:33,740 --> 00:07:36,685 وإذا لم تجد الشيء الذي يُعبّر عن موهبتك بأفضل شكل، 170 00:07:36,709 --> 00:07:39,883 إذا رضيت بمجرد "اهتمام،" فما الذي يعنيه ذلك حتى، 171 00:07:39,907 --> 00:07:43,066 هل تعرف ما الذي سيحدث بعد أن تعيش حياة طويلة وتموت؟ 172 00:07:43,090 --> 00:07:46,304 سيجتمع أصدقائك وعائلتك في المقبرة، 173 00:07:46,328 --> 00:07:49,820 وبجانب قبرك سيكون هناك شاهد لقبرك، 174 00:07:49,844 --> 00:07:51,446 مكتوبٌ على هذا الشاهد 175 00:07:51,470 --> 00:07:55,321 "هنا يرقد مهندس متميز، 176 00:07:55,345 --> 00:07:57,145 اخترع أشرطة الفيلكرو." 177 00:08:00,105 --> 00:08:04,074 ولكن ما الذي يفترض أن يُكتب على هذا الشاهد 178 00:08:04,098 --> 00:08:06,772 في حياة أخرى غير هذه، 179 00:08:06,796 --> 00:08:11,248 إذا كُنت قد اخترت الشيء الذي يعبر عن ذاتك وموهبتك فسيكون مكتوبٌ على هذا الشاهد: 180 00:08:11,272 --> 00:08:15,824 "هنا يرقد آخر فائزٍ بجائزة نوبل في الفيزياء، 181 00:08:15,848 --> 00:08:19,189 الذي وضع نظرية الحقل الموحد الكبير 182 00:08:19,213 --> 00:08:22,616 وأثبت عملية محركات الانحناء." 183 00:08:23,202 --> 00:08:25,381 (ضحك) 184 00:08:25,405 --> 00:08:27,152 أشرطة الفيلكرو إذاً! 185 00:08:27,176 --> 00:08:28,661 (ضحك) 186 00:08:30,286 --> 00:08:32,119 أحدهم كان يملك مهنة رائعة. 187 00:08:33,294 --> 00:08:36,646 والآخر أضاع فرصته في هذه الحياة. 188 00:08:37,252 --> 00:08:39,642 ومع ذلك، فإن بعضكم 189 00:08:39,666 --> 00:08:43,022 سيعثر برغم كل هذه الأعذار 190 00:08:43,046 --> 00:08:45,061 سيعثر على شغفه. 191 00:08:46,597 --> 00:08:48,609 ومع ذلك فسيفشل. 192 00:08:49,776 --> 00:08:52,643 ستفشل لأن... 193 00:08:53,641 --> 00:08:56,219 لأنك لن تقوم بالسعي خلفه، 194 00:08:56,243 --> 00:09:00,227 لأنك اختلقت عذراً جديداً، 195 00:09:00,251 --> 00:09:04,028 أي سبب يريحك من القيام بذلك، 196 00:09:04,052 --> 00:09:08,146 وقد سمعتُ هذا العُذر كثيراً: 197 00:09:08,170 --> 00:09:15,072 "أجل، سأسعى للحصول على مهنة رائعة، 198 00:09:15,096 --> 00:09:21,833 ولكنني أُقدّر العلاقات الإنسانية 199 00:09:21,857 --> 00:09:22,858 (ضحك) 200 00:09:22,882 --> 00:09:24,390 أكثر من الإنجاز. 201 00:09:24,994 --> 00:09:27,352 أُريد أن أكون صديقاً رائعاً. 202 00:09:27,376 --> 00:09:29,620 أريد أن أكون زوجاً رائعاً. 203 00:09:29,644 --> 00:09:31,493 أريد أن أكون أباً رائعاً. 204 00:09:31,517 --> 00:09:33,636 ولن أضحّي بذلك 205 00:09:33,660 --> 00:09:36,650 مقابل تحقيق إنجاز عظيم." 206 00:09:38,186 --> 00:09:39,303 (ضحك) 207 00:09:39,327 --> 00:09:40,827 ماذا تريدني أن أقول لك؟ 208 00:09:40,851 --> 00:09:43,613 هل تريد أن أقول لك: 209 00:09:43,637 --> 00:09:46,136 "أُقسم أنني لا أضرب الأطفال." 210 00:09:46,160 --> 00:09:48,113 (ضحك) 211 00:09:48,827 --> 00:09:51,589 انظر إلى هذا التفكير الواسع الذي تملكه. 212 00:09:51,613 --> 00:09:53,674 أنت بطل بغض النظر عن نوع بطوليتك. 213 00:09:55,020 --> 00:09:57,822 إذ أنك افترضت من خلال محادثتي هذه 214 00:09:57,846 --> 00:10:01,020 أنّك إذا كنت تريد مهنة عظيمة فيجب عليك أن تكره الأطفال. 215 00:10:01,044 --> 00:10:03,053 أنا لا أكره الأطفال ولا أضربهم. 216 00:10:03,077 --> 00:10:05,972 نعم لقد كان هناك طفل صغير يتجوّل في المبنى 217 00:10:05,996 --> 00:10:08,420 عندما وصلت إلى هنا ولكنني لم أضربه. 218 00:10:08,444 --> 00:10:09,887 (ضحك) 219 00:10:09,911 --> 00:10:13,023 فبالطبع كان علي أن أخبره أن هذا المبنى مخصص للبالغين فقط، 220 00:10:13,047 --> 00:10:14,649 وأن عليه أن يخرج منه. 221 00:10:14,673 --> 00:10:16,569 تمتم بضع كلمات عن والدته، 222 00:10:16,593 --> 00:10:20,117 فأخبرته أنها بكل الأحوال ستلاقيه خارج المبنى. 223 00:10:20,141 --> 00:10:22,825 عندما رأيته آخر مرّة كان يقف على الدرج باكياً. 224 00:10:22,849 --> 00:10:23,937 (ضحك) 225 00:10:23,961 --> 00:10:25,118 يا له من شخص ضعيف. 226 00:10:25,142 --> 00:10:26,149 (ضحك) 227 00:10:26,173 --> 00:10:28,765 ولكن ما الذي تعني بذلك؟ أهذا ما تتوقعني أن أخبرك به. 228 00:10:28,789 --> 00:10:30,766 أتعتقد حقاً أن ذلك أمر مقبول 229 00:10:30,790 --> 00:10:37,403 أقصد أن تستخدم الأطفال كدروع بشرية لتبرر ذلك لنفسك؟ 230 00:10:37,427 --> 00:10:39,641 أتدري ما الذي سيحدث في أحد الأيام، 231 00:10:39,665 --> 00:10:42,664 والدٌ مثالي؟ أنت؟ 232 00:10:43,671 --> 00:10:46,688 سيأتي إليك ابنك يوماً ما ويقول، 233 00:10:46,712 --> 00:10:49,124 "أعرف ما الذي سأغدوه عندما أكبر. 234 00:10:49,148 --> 00:10:51,163 أعرف ما الذي سأفعله في حياتي." 235 00:10:51,187 --> 00:10:52,362 وأنت مسرور للغاية. 236 00:10:52,386 --> 00:10:54,608 إنها المحادثة التي ترغب بسماعها، 237 00:10:54,632 --> 00:10:56,489 لأن ابنك ماهر في الرياضيات، 238 00:10:56,513 --> 00:10:59,306 وأنت متيقن أنك ستُسر بالذي سيقوله بعد ذلك. 239 00:10:59,330 --> 00:11:00,788 فيقول ابنك: 240 00:11:00,812 --> 00:11:04,215 "أريد أن أصبح ساحراً. 241 00:11:04,239 --> 00:11:07,360 أريد أن أقوم بتنفيذ خدعٍ سحرية على خشبة المسرح." 242 00:11:08,922 --> 00:11:10,359 (ضحك) 243 00:11:10,383 --> 00:11:11,947 ما الذي ستقوله؟ 244 00:11:12,756 --> 00:11:15,231 تقولُ... 245 00:11:15,255 --> 00:11:18,578 "إنها مهن خطيرة يا بُني. 246 00:11:18,602 --> 00:11:21,401 قد تفشل يا بُني، وقد لا تجني الكثير من المال من ذلك. 247 00:11:21,425 --> 00:11:24,393 لا أعرف يا بُني، يجب أن تفكّر بذلك مجدداً 248 00:11:24,393 --> 00:11:26,416 أنت ماهر للغاية في الرياضيات، لماذا لا..." 249 00:11:26,416 --> 00:11:27,950 فيقاطعك ابنك ويقول: 250 00:11:27,974 --> 00:11:31,322 "ولكنّه حلمي. أحلم أن أقوم بذلك." 251 00:11:31,886 --> 00:11:33,911 فما الذي ستقوله حينها؟ 252 00:11:33,935 --> 00:11:35,577 أتدري ما الذي ستقوله؟ 253 00:11:35,601 --> 00:11:38,504 "انظر يا بُني، لقد كان لدي حلم أيضاً في يوم من الأيام ولكن... 254 00:11:40,195 --> 00:11:41,369 ولكن..." 255 00:11:41,393 --> 00:11:44,293 كيف ستنهي جملتك التي بدأتها بـ"لكن"؟ 256 00:11:44,317 --> 00:11:49,598 "ولكنني كنت أملك حلماً أيضاً في أحد الأيام ولكنني كنت خائفاً من السعي خلفه يا بُني." 257 00:11:50,381 --> 00:11:52,960 أم هل ستخبره بالتالي: 258 00:11:52,984 --> 00:11:54,816 "لقد كان لدي حلم في أحد الأيام يا بني. 259 00:11:56,761 --> 00:11:58,303 ولكنك وُلدت قبل أن أحققه." 260 00:11:58,327 --> 00:12:00,637 (ضحك) 261 00:12:00,661 --> 00:12:03,303 (تصفيق) 262 00:12:03,327 --> 00:12:08,374 هل تريد حقاً أن تستخدم عائلتك، 263 00:12:08,398 --> 00:12:12,945 هل تريد حقاً أن تنظر إلى زوجك وطفلك، 264 00:12:12,969 --> 00:12:14,518 فترى سجّانيك؟ 265 00:12:16,201 --> 00:12:19,812 هناك ردٌ آخر كان بإمكانك استخدامه في حديثك مع طفلك، 266 00:12:19,836 --> 00:12:22,526 عندما قال أو قالت: "لدي حُلم." 267 00:12:23,612 --> 00:12:25,548 كان بإمكانك أن تقول... 268 00:12:25,572 --> 00:12:29,593 أن تنظر إلى طفلك وتقول: 269 00:12:29,617 --> 00:12:31,399 "اسعى خلفه يا بُني! 270 00:12:32,762 --> 00:12:34,466 كما فعلت أنا." 271 00:12:36,180 --> 00:12:38,751 ولكنك لن تكون قادراً على قول ذلك، 272 00:12:38,775 --> 00:12:40,433 لأنك لم تسعَ خلف حلمك. 273 00:12:40,457 --> 00:12:42,032 لذا لا يمكنك قول ذلك. 274 00:12:42,056 --> 00:12:44,021 (ضحك) 275 00:12:46,686 --> 00:12:49,853 وهكذا فإن خطايا الوالدين 276 00:12:49,877 --> 00:12:52,004 تنعكس على أطفالهم المساكين. 277 00:12:53,877 --> 00:12:59,400 لماذا ستلجأ إلى العلاقات الإنسانية 278 00:12:59,424 --> 00:13:05,353 كعذر كي لا تبحث وتسعى خلف شغفك؟ 279 00:13:06,130 --> 00:13:07,415 أتدري لماذا؟ 280 00:13:07,963 --> 00:13:10,479 أنت تعرف لماذا في أعماق قلبك، 281 00:13:10,503 --> 00:13:12,725 وأنا جادٌ للغاية. 282 00:13:12,749 --> 00:13:15,437 أتدري لماذا تلتف على نفسك وتختبئ 283 00:13:15,461 --> 00:13:18,356 خلف العلاقات الإنسانية وتتحجج بها. 284 00:13:19,143 --> 00:13:21,127 هذا لأنك... 285 00:13:22,569 --> 00:13:23,902 أنت تعرف ما أنت عليه. 286 00:13:24,361 --> 00:13:27,302 أنت خائفٌ من السعي خلف شغفك. 287 00:13:27,780 --> 00:13:29,812 أنت خائفٌ من أن تبدو سخيفاً. 288 00:13:29,836 --> 00:13:31,344 أنت خائف من المحاولة. 289 00:13:31,368 --> 00:13:33,175 أنت خائف أنك قد تفشل. 290 00:13:36,643 --> 00:13:42,818 صديقٌ رائع وزوجٌ رائع ووالدٌ رائع ومهنةٌ رائعة. 291 00:13:43,683 --> 00:13:46,832 أليست هذه المجموعة متكاملة؟ أليس هذا ما أنت عليه؟ 292 00:13:47,853 --> 00:13:50,052 كيف يُمكن أن تكون واحداً من هؤلاء بدون الآخرين؟ 293 00:13:51,012 --> 00:13:52,631 ولكنك خائف. 294 00:13:53,766 --> 00:13:58,620 ولهذا لن تتحصّل على مهنة رائعة. 295 00:14:01,001 --> 00:14:03,368 إلّا إذا... 296 00:14:03,392 --> 00:14:08,579 "إلّا إذا"، إنها أكثر الكلمات تأثيراً... 297 00:14:08,603 --> 00:14:10,066 "إلّا إذا." 298 00:14:10,971 --> 00:14:15,404 ولكن كلمة "إلّا إذا" المؤثرة تليها 299 00:14:15,428 --> 00:14:20,380 جملةٌ مرعبة جداً، 300 00:14:20,404 --> 00:14:22,293 "لو أنني أملك..." 301 00:14:23,063 --> 00:14:25,767 "لو أنني أملك..." 302 00:14:25,791 --> 00:14:31,037 إذا كانت هذه الفكرة تدور في ذهنك وتفكّر بها كثيراً، 303 00:14:31,061 --> 00:14:33,418 فإنها ستؤذيك كثيراً. 304 00:14:34,607 --> 00:14:37,235 إذاً هذه هي الأسباب الكثيرة 305 00:14:37,259 --> 00:14:39,235 التي تقف خلف فشلك 306 00:14:39,259 --> 00:14:40,901 في الحصول على وظيفة رائعة. 307 00:14:42,798 --> 00:14:44,190 إلّا إذا... 308 00:14:48,298 --> 00:14:49,457 إلّا إذا. 309 00:14:51,512 --> 00:14:52,665 شكراً لكم. 310 00:14:52,689 --> 00:14:59,388 (تصفيق)