0:00:01.205,0:00:02.300 Welkom terug. 0:00:02.300,0:00:06.760 De meeste Canadezen weten dat [br]een COVID-vaccin de moeite waard is, 0:00:06.760,0:00:07.908 als dat er eenmaal is. 0:00:07.908,0:00:11.067 Maar, zoals u net heeft gehoord, [br]hebben veel Canadezen vragen. 0:00:11.067,0:00:14.354 Dr. Cora Constantinescu [br]beantwoordt er een aantal voor ons. 0:00:14.354,0:00:18.907 Zij is gespecialiseerd in infectieziekten[br]en werkt in de Vaccine Hesitancy Clinic 0:00:18.907,0:00:21.551 van het Alberta Children's Hospital [br]in Calgary. 0:00:21.551,0:00:25.371 Dokter, ik wist niet eens [br]dat zo een plaats bestond. 0:00:25.371,0:00:27.700 Wie wordt er precies [br]naar u door verwezen? 0:00:28.071,0:00:31.325 We hebben het proces gestroomlijnd 0:00:31.325,0:00:33.855 en zijn in feite naar de [br]artsengemeenschap gegaan. 0:00:33.855,0:00:36.771 We hebben de artsen verteld dat [br]we er zijn om hen te steunen 0:00:36.771,0:00:39.193 als ze patiënten naar ons verwijzen. 0:00:39.193,0:00:43.657 En ziet u het als uw taak om mensen[br]ervan te overtuigen zich te laten inenten? 0:00:46.371,0:00:49.131 Ik zie het als mijn taak [br]om mensen te steunen 0:00:49.131,0:00:51.803 bij het nemen van de beslissing[br]om zich te laten inenten. 0:00:52.230,0:00:56.487 Hoe gaat zo'n gesprek? Waar begint u? 0:00:59.818,0:01:02.902 Ik begin elke keer [br]met mezelf eraan herinneren 0:01:02.902,0:01:08.372 dat in de kern van elke afspraak[br]over vaccinatietwijfel een ouder probeert 0:01:08.372,0:01:11.722 de best mogelijke beslissing [br]voor zichzelf en diens gezin te nemen. 0:01:11.722,0:01:14.552 En het vergt eigenlijk best veel moed [br]om binnen te stappen 0:01:14.552,0:01:17.910 omdat ze tegen veel angsten en [br]onjuiste informatie vechten 0:01:17.910,0:01:20.002 en tegen een algemeen gebrek[br]aan vertrouwen. 0:01:20.372,0:01:22.040 We besteden daarom veel tijd 0:01:22.040,0:01:24.857 aan het opbouwen van een band[br]en vertrouwen met elk gezin, 0:01:24.857,0:01:26.711 zodat we meer over hen te weten komen 0:01:26.711,0:01:34.398 en we onze communicatie en de informatie[br]die we geven kunnen personaliseren. 0:01:34.506,0:01:36.708 En we werken nauw samen [br]met de gezondheidszorg 0:01:36.708,0:01:39.360 waar de vaccins toegediend worden. 0:01:39.360,0:01:44.363 Het is opvallend dat u zegt [br]dat er een gebrek aan vertrouwen is. 0:01:44.363,0:01:51.853 Hoe zou u een provinciale, lokale [br]of nationale overheid adviseren 0:01:51.853,0:01:54.562 om dat te creëren of op te bouwen? 0:01:56.742,0:01:59.678 Ik geloof echt dat als we [br]over vertrouwen nadenken, 0:01:59.678,0:02:03.830 we op individueel niveau en [br]op bevolkingsniveau moeten denken. 0:02:04.370,0:02:11.087 Op individueel niveau[br]moeten we het in perspectief plaatsen 0:02:11.087,0:02:16.084 en begrijpen wat [br]het voordeel van het vaccin 0:02:16.084,0:02:19.216 en het gevaar van de ziekte is [br]voor ieder van ons. 0:02:19.546,0:02:21.804 Dus als het bijvoorbeeld om COVID gaat, 0:02:21.804,0:02:26.323 zou ik elke Canadees willen aanmoedigen[br]om na te denken over deze pandemie, 0:02:26.643,0:02:28.508 wat ze voor deze pandemie gedaan hebben 0:02:28.508,0:02:30.534 en wat dit virus van hen heeft weggenomen. 0:02:30.534,0:02:33.054 Het kan zijn dat sommigen [br]dierbaren hebben verloren, 0:02:33.054,0:02:35.454 anderen hun sociale interactie, 0:02:35.454,0:02:37.934 de mogelijkheid van kinderen [br]om naar school te gaan. 0:02:37.934,0:02:40.804 Er zijn kosten voor ieder van ons 0:02:40.804,0:02:43.993 en daarom is er een voordeel[br]voor ieder van ons. 0:02:44.393,0:02:49.233 En dan moeten we ons[br]allemaal laten inenten 0:02:49.233,0:02:52.343 zodat we kunnen laten zien dat [br]we hier inderdaad samen in zitten. 0:02:52.343,0:02:54.973 Als je vervolgens[br]op bevolkingsniveau kijkt 0:02:54.973,0:02:57.851 is het echt belangrijk[br]om dit vertrouwen op te bouwen. 0:02:57.851,0:03:00.441 En dat is een moeilijke taak, 0:03:00.861,0:03:04.551 omdat je rekening moet houden met [br]de complexiteit van het menselijk gedrag, 0:03:04.551,0:03:06.749 vooral wat COVID-19 betreft. 0:03:06.749,0:03:09.659 En dat kunnen[br]onze zorginstellingen niet alleen. 0:03:09.659,0:03:13.109 Ik wil niet dat dit overkomt [br]als een ongevoelige vraag, 0:03:13.109,0:03:16.449 maar hoe weet u dat wat u doet werkt? 0:03:16.449,0:03:19.068 Want u bent niet degene [br]die de vaccins toedient, toch? 0:03:19.068,0:03:22.393 Volgt u het succespercentage, [br]bij wijze van spreken? 0:03:22.880,0:03:24.616 Afhankelijk van hoe we het bekijken, 0:03:24.616,0:03:27.752 is het ergens tussen 50% en 65% 0:03:27.752,0:03:30.506 dat patiënten doorgaan [br]en zich laten inenten 0:03:30.506,0:03:32.296 nadat ze onze kliniek hebben bezocht. 0:03:32.296,0:03:35.812 En in de wereld van vaccinatietwijfel[br]is dat eigenlijk aardig succesvol. 0:03:35.812,0:03:38.962 Dit was een interessant gesprek,[br]dr. Constantinescu. 0:03:38.962,0:03:40.401 Hartelijk dank voor uw tijd. 0:03:40.401,0:03:42.924 Het was een waar genoegen[br]om hier te zijn, dank u wel.