0:00:01.425,0:00:02.204 Benvinguts de nou. 0:00:02.300,0:00:06.960 La majoria dels canadencs no necessitaran[br]ser convençuts de que la vacuna del COVID 0:00:06.960,0:00:07.948 valdrá la pena posar-se-la [br]un cop arribi. 0:00:07.948,0:00:11.067 Però, com acabeu d'escoltar,[br]molts canadencs tenen preguntes. 0:00:11.067,0:00:12.759 Així doncs, per respondre algunes[br]de les nostres, 0:00:12.811,0:00:15.841 la Dra. Cora Constantinescu,[br]una especialista en malalties infeccioses, 0:00:15.934,0:00:18.834 qui treballa a la clínica de vacil·lació[br]de la vacuna 0:00:18.980,0:00:21.460 a l'hospital Alberta Children[br]a Calgary. 0:00:21.641,0:00:25.301 Dra, jo no sabia que un lloc[br]com el vostre existia. 0:00:25.541,0:00:27.954 Qui s'adreça a vosaltres, exactament? 0:00:28.065,0:00:31.299 Ho hem convertit en un procés[br]més simplificat 0:00:31.299,0:00:33.880 i em sortit a la comunitat mèdica 0:00:33.880,0:00:35.751 per dir-los que estem aquí 0:00:35.751,0:00:39.277 per donar-los suport quan[br]ens remeten els pacients. 0:00:39.277,0:00:43.867 I creieu que és la vostra feina[br]convèncer la gent de vacunar-se? 0:00:46.471,0:00:49.133 La meva feina es donar suport [br]a la gent 0:00:49.133,0:00:51.963 mentre prenen la decisió[br]de vacunar-se. 0:00:53.140,0:00:56.818 Com sona aquesta conversació?[br]Com la començaries? 0:00:59.809,0:01:02.552 Sempre començo recordant-me 0:01:02.552,0:01:05.952 que en el cor de cadascuna de[br]les vacil·lacions a les cites per vacunar 0:01:05.952,0:01:08.262 hi ha un pare o mare intentant 0:01:08.452,0:01:11.842 prendre la millor decisió possible[br]per ells i els seus familiars. 0:01:11.842,0:01:14.462 I en realitat es necessita[br]força coratge per entrar 0:01:14.462,0:01:18.000 perquè estan lluitant contra[br]moltes pors i desinformació, 0:01:18.000,0:01:20.100 i en general, una falta de confiança. 0:01:20.247,0:01:24.857 Per tant, dediquem força temps a construir[br]relació i confiança amb cada família, 0:01:24.857,0:01:29.646 entenent més sobre ells[br]per poder personalitzar i adaptar 0:01:29.646,0:01:34.458 les comunicacions i el missatge[br]que els hi donem sobre la vacunació. 0:01:34.458,0:01:36.595 I després, treballem estretament[br]amb la salut pública 0:01:36.595,0:01:39.500 on procedeixen i de fet[br]administren les vacunes. 0:01:39.500,0:01:44.440 I és sorprenent que digueu[br]que hi ha aquesta manca de confiança 0:01:44.973,0:01:48.662 Com començaries a assessorar 0:01:48.662,0:01:52.148 a un govern provincial, a un govern[br]local o a un govern federal 0:01:52.148,0:01:54.846 per crear això o construir-ho? 0:01:57.394,0:01:59.864 Realment penso que quan[br]parlem de confiança, 0:01:59.864,0:02:03.900 hem de pensar a nivell personal[br]i a nivell popular. 0:02:04.352,0:02:06.294 I a nivell personal, 0:02:06.294,0:02:10.964 tornem a aquesta idea[br]de posar-ho en perspectiva 0:02:10.964,0:02:15.907 i entendre quin és el[br]benefici de la vacuna 0:02:15.907,0:02:19.432 i quin és el perill de la malaltia[br]per a cadascun de nosaltres. 0:02:19.502,0:02:21.852 Així doncs, quan es tracta del COVID,[br]per exemple, 0:02:21.852,0:02:26.231 Animo a tots els canadencs[br]a pensar què és aquesta pandèmia, 0:02:26.573,0:02:28.573 què han fet per aquesta pandemia, 0:02:28.573,0:02:30.682 i què els ha tret aquest virus. 0:02:30.682,0:02:33.016 Pot ser que alguns hagin [br]perdut éssers estimats, 0:02:33.016,0:02:37.644 altres han perdut la seva interacció social,[br]la capacitat dels nens per anar a l'escola. 0:02:37.748,0:02:40.668 Hi ha un cost per tots i cadascun[br]de nosaltres 0:02:40.761,0:02:44.191 i per tant, hi ha un benifici [br]per tots i cadascun de nosaltres. 0:02:44.421,0:02:49.140 Llavors, tots hem d'anar a[br]posar-nos aquesta vacuna 0:02:49.140,0:02:52.250 per mostrar que efectivament[br]estem junts en aixó. 0:02:52.250,0:02:54.919 Llavors, quan parlem a[br]nivell popular, 0:02:54.919,0:02:57.779 és realment important el començar[br]a construir aquesta confiança. 0:02:57.779,0:03:00.658 I és una tasca difícil d'assumir, 0:03:00.788,0:03:04.330 perquè has de considerar la[br]complexitat del comportament humà, 0:03:04.330,0:03:06.716 especialment respecte al COVID-19. 0:03:06.716,0:03:09.746 I les nostres institucions sanitàries[br]no poden fer això sols. 0:03:09.746,0:03:13.194 No vull que això soni[br]com una pregunta insensible 0:03:13.194,0:03:16.414 però, com saps què funciona? 0:03:16.414,0:03:19.200 Perque tú no ets la que està[br]administrant les vacunes, cert? 0:03:19.200,0:03:22.530 Feu un seguiment de la vostra taxa d’èxit,[br]per dir-ho així? 0:03:22.822,0:03:24.491 En funció de com ho mirem, 0:03:24.491,0:03:27.802 es troba entre el 50 i el 65% 0:03:27.802,0:03:30.485 el fet de que els pacients[br]continuarán amb la vacunació 0:03:30.485,0:03:32.218 després d’haver assistit a la[br]nostra clínica. 0:03:32.218,0:03:35.649 I en el món vacil·lant de la vacuna[br]en realitat, és força exitós. 0:03:35.649,0:03:37.849 Aquesta ha sigut una conversació[br]interessant. 0:03:37.849,0:03:40.300 Moltes gràcies per el seu temps,[br]Dra. Constantinescu 0:03:40.410,0:03:43.361 Ha sigut un gran plaer estar aquí,[br]moltes gràcies