0:00:00.816,0:00:03.388 Hepimiz doktorlara gideriz. 0:00:04.944,0:00:09.282 Ayrıca istedikleri testlerin ve [br]verdikleri reçetelerdeki ilaçların 0:00:09.306,0:00:13.164 bize faydalı olacağı bulgularına [br] 0:00:13.188,0:00:16.363 dayanılarak hazırlandığına güvenir 0:00:16.387,0:00:19.314 ve buna körü körüne inanarak yaparız. 0:00:20.338,0:00:26.181 Fakat gerçek şu ki, bu herkes için[br]her zaman geçerli değildir. 0:00:27.086,0:00:28.381 Sizlere 0:00:28.405,0:00:32.351 tıp biliminin geçtiğimiz yüzyıl boyunca[br]yaptığı keşifler 0:00:32.375,0:00:36.042 sadece nüfusun yarısını[br]temel almıştır desem? 0:00:36.066,0:00:38.360 Ben bir acil servis doktoruyum. 0:00:38.749,0:00:42.400 Acil yardıma hazır olmak[br]üzerine eğitim aldım. 0:00:42.940,0:00:47.389 Bu hayat kurtarma meselesi.[br]Ne harika! 0:00:48.492,0:00:51.652 Tamam birçok burnu akan ve[br]ayak parmağını çarpıp incitenler var 0:00:51.676,0:00:55.341 fakat acil servisin kapısından içeriye[br]kim girerse girsin 0:00:55.365,0:00:57.817 aynı testleri istiyoruz, 0:00:57.841,0:00:59.975 aynı ilaçları yazıyoruz, 0:00:59.999,0:01:04.401 biyolojik ya da toplumsal cinsiyetini[br]hiç düşünmeden. 0:01:05.370,0:01:06.624 Neden düşünecektik ki? 0:01:07.053,0:01:10.794 Bize kadınlar ve erkekler arasında[br]bazı farklılıklar olduğu hiç anlatılmadı. 0:01:10.818,0:01:15.377 Yeni bir "Devlet İzlenebilirlik"[br]araştırması ilaçların %80 'inin 0:01:15.401,0:01:17.552 kadınlar üzerindeki yan etkileri yüzünden 0:01:17.576,0:01:19.969 piyasadan çekildiğini ortaya çıkardı. 0:01:21.080,0:01:23.391 O zaman bunu bir dakika düşünelim. 0:01:23.415,0:01:27.289 Neden bir ilacın[br]kadınlara yan etkisi olduğunu 0:01:27.313,0:01:30.599 satışa sunulduktan hemen sonra[br]fark ediyoruz? 0:01:31.496,0:01:37.156 Bir hapın bir fikir olmaktan çıkıp 0:01:37.180,0:01:40.337 laboratuvar birimlerinde test edilmesi, 0:01:40.361,0:01:42.329 hayvanlarda denenmesi, sonra 0:01:42.353,0:01:44.480 insanlar üzerinde [br]klinik deneyler yapılması, 0:01:44.504,0:01:48.375 son olarak doktorunuzun size reçete[br]olarak yazabilmesi için 0:01:48.399,0:01:52.735 ruhsat onayı aşamasından geçmesinin[br]yıllar aldığını biliyor musunuz? 0:01:54.170,0:01:57.540 Bu aşamalardan geçerken harcanan[br]milyonlar ve milyarlarca dolarlık 0:01:57.564,0:01:59.946 bütçeden bahsetmiyorum bile. 0:02:01.597,0:02:04.549 O zaman neden onaylandıktan sonra[br]nüfusun yarısında 0:02:04.573,0:02:09.024 kabul edilemez yan etkilerle [br]karşılaşıyoruz? 0:02:11.163,0:02:12.427 Neler oluyor? 0:02:12.777,0:02:16.881 Yani, laboratuvarlarda kullanılan [br]hücrelerin 0:02:16.905,0:02:18.835 eril hücreler olduğu ve 0:02:18.859,0:02:22.261 hayvanlar üzerinde yapılan çalışmalardaki[br]hayvanların eril olduğu 0:02:22.285,0:02:27.375 ve de klinik denemelerin yalnızca[br]erkeklere uygulandığı ortaya çıkıyor. 0:02:29.176,0:02:34.530 Nasıl olur da erkek model [br]tıbbi araştırmalarımızın taslağı olur? 0:02:34.554,0:02:38.625 Medyada oldukça popüler olan[br]bir örneğe bakalım; 0:02:38.649,0:02:41.855 üstelik uyku ilacı Ambien ile ilgili. 0:02:41.879,0:02:46.643 Ambien yirmi yıldan önce[br]satışa sunulmuştur 0:02:46.667,0:02:51.480 ve o zamandan beri ağırlıklı olarak[br]kadınlar olmak üzere yüz milyonlarca 0:02:51.504,0:02:55.952 reçete yazılmıştır çünkü kadınlar[br]erkeklerden daha çok uyku bozukluğu çeker. 0:02:57.047,0:02:59.223 Ancak geçtiğimiz yıl, 0:02:59.247,0:03:02.671 Gıda ve İlaç Kurumu en azından kadınlar[br]için dozu yarıya indirmeyi 0:03:02.695,0:03:05.582 tavsiye etti, 0:03:05.606,0:03:08.443 çünkü kadınların erkeklerden[br]daha yavaş bir oranda 0:03:08.467,0:03:11.380 ilacı metabolize ettiğini [br]henüz fark ettiler, 0:03:11.404,0:03:13.443 bu ise sabahları vücutlarında daha fazla[br] 0:03:13.467,0:03:16.661 aktif uyuşturucu maddeyle[br]uyanmalarına sebep oluyor. 0:03:16.685,0:03:20.615 Sonra uykulu uykulu [br]direksiyonun başına geçiyorlar 0:03:20.639,0:03:23.606 ve trafik kazası geçirme [br]tehlikesi altında oluyorlar. 0:03:24.955,0:03:28.899 Ben de bir acil servis doktoru olarak,[br] 0:03:28.923,0:03:33.716 eğer böyle bir araştırma yirmi yıl önce[br]bu ilaç ilk çıktığında yapılsaydı 0:03:33.740,0:03:36.546 ve ona göre hareket edilseydi 0:03:36.570,0:03:40.022 yıllardır ilgilendiğim hastaların[br]kaç tanesinin 0:03:40.046,0:03:45.161 trafik kazasına karışmasının[br]belki önüne geçilebilirdi 0:03:45.185,0:03:47.193 diye düşünmeden edemiyorum. 0:03:49.089,0:03:52.284 Başka nelerin toplumsal cinsiyet[br]açısından incelenmesi gerekiyor? 0:03:53.197,0:03:54.879 Kaçırdığımız başka neler var? 0:03:57.555,0:04:01.231 İkinci Dünya Savaşı[br]pek çok şeyi değiştirdi, 0:04:01.255,0:04:04.136 bunlardan biri insanları [br]bilgilendirilmiş onayları olmadan 0:04:04.160,0:04:08.500 tıbbi araştırmaların mağduru olmaktan[br]koruma ihtiyacıydı. 0:04:09.467,0:04:13.143 Böylelikle bazı gerekli açıklamalar [br]ve kurallar düzenlendi 0:04:13.167,0:04:18.189 ve bir bölümü kadınları[br]doğurganlık yaşlarında 0:04:18.213,0:04:21.164 herhangi bir tıbbi araştırmaya[br]girmesinden koruma isteğiydi. 0:04:22.016,0:04:26.579 Korkulan şuydu: Ya anne karnındaki[br]bebeğe araştırma sırasında bir şey olursa? 0:04:27.366,0:04:28.915 Sorumlu kim olacaktı? 0:04:29.999,0:04:32.488 Bu yüzden zamanın bilim adamları 0:04:32.512,0:04:35.128 bunu aslında bir gizli lütuf olarak gördü, 0:04:35.152,0:04:40.365 çünkü kabul etmek gerekir ki[br]erkeklerin vücudu oldukça homojendir. 0:04:40.867,0:04:44.313 Sadece erkeklerden elde edilebilen[br]net bilgiyi bozabilecek 0:04:44.337,0:04:48.081 sürekli değişkenlik gösteren[br]hormon düzeyleri yok. 0:04:49.210,0:04:51.920 Daha kolay, daha ucuzdu. 0:04:53.651,0:04:56.484 Ayrıca o zamanlarda 0:04:56.508,0:05:00.733 kadınlar ve erkekler [br]üreme organları dışında 0:05:00.757,0:05:04.200 her yönden birbirine benzer olduğu gibi [br]genel bir varsayım vardı. 0:05:05.211,0:05:08.028 Böylece tıbbi araştırmaların 0:05:09.117,0:05:12.633 erkekler üzerinde yapılmasına 0:05:12.657,0:05:15.414 ve sonuçların sonra kadınlara [br]uygulanmasına karar verildi. 0:05:17.203,0:05:20.744 Bu kadın sağlığı kavramında[br]neye yol açtı? 0:05:20.768,0:05:25.024 Kadın sağlığı üreme ile eş anlamlı oldu: 0:05:25.048,0:05:29.593 göğüs, yumurtalık, rahim, gebelik. 0:05:30.355,0:05:33.387 Bugün bizim tabirimizle "bikini tıbbı". 0:05:34.461,0:05:37.105 Bu anlayış neredeyse 1980'lere kadar 0:05:37.129,0:05:40.614 doktor topluluğu ve [br]halk sağlığı planlayıcılarının 0:05:40.638,0:05:44.779 kadınları tıbbi araştırma çalışmalarından[br]çıkararak 0:05:44.803,0:05:49.106 aslında onlara kötülük yaptıklarını 0:05:49.130,0:05:52.619 fark etmelerine kadar böyle kaldı, 0:05:52.643,0:05:54.975 çünkü üreme konusu dışında[br]neredeyse 0:05:54.999,0:05:57.563 kadın bir hastanın[br]kendine özgü ihtiyaçlarına dair 0:05:57.587,0:05:59.305 hiçbir şey bilmiyorlardı. 0:06:00.999,0:06:06.513 O zamandan bu yana[br]kadınlar ve erkeklerin 0:06:06.537,0:06:12.048 ne kadar farklı olduklarını gösteren[br]çok kuvvetli kanıtlar ortaya çıktı. 0:06:17.297,0:06:20.050 Bilirsiniz, tıpta bir deyim vardır: 0:06:20.074,0:06:23.022 Çocuklar küçük yetişkin değildir. 0:06:24.810,0:06:26.747 Bunu çocukların normal yetişkinlerden[br] 0:06:26.771,0:06:31.448 daha farklı bir psikolojiye [br]sahip olduklarını hatırlamak için söyleriz 0:06:32.678,0:06:37.635 ve bu yüzden de [br]çocuk sağlığı tıbbı ortaya çıktı. 0:06:37.659,0:06:43.905 Şimdilerde yaşamlarını geliştirmek için[br]çocuklar üzerine araştırmalar yürütüyoruz. 0:06:45.039,0:06:47.936 Biliyorum ki aynı şey [br]kadınlar için de söylenebilir. 0:06:47.960,0:06:53.021 Kadınlar göğüsleri ve tüpleri olan [br]erkekler değildir. 0:06:54.561,0:06:58.117 Halbuki aynı yoğunlukta[br]araştırılmayı hak eden 0:06:58.141,0:07:01.671 kendilerine has[br]anatomi ve psikolojiye sahiplerdir. 0:07:03.381,0:07:06.312 Mesela örnek olarak[br]kalp ve dolaşım sistemini ele alalım. 0:07:06.999,0:07:10.706 Tıpta en çok çözülmeye çalışılan alandır, 0:07:10.730,0:07:14.879 neden erkekler ve kadınların tamamen [br]farklı kalp krizi geçirdiği görülüyor. 0:07:15.999,0:07:21.089 Kalp hastalıkları hem erkekler hem de[br]kadınlarda bir numaralı ölüm sebebidir, 0:07:21.113,0:07:25.549 fakat erkeklerden daha çok kadınlar kalp[br]krizi geçirdiği ilk yıl içerisinde ölüyor. 0:07:27.049,0:07:31.063 Erkekler ezici bir göğüs sancısından[br]şikayet eder, 0:07:31.087,0:07:33.569 göğüslerine fil oturmuş gibidir. 0:07:34.455,0:07:35.995 Buna tipikal deriz. 0:07:37.622,0:07:40.712 Kadınlar da göğüs ağrısı çeker. 0:07:40.736,0:07:47.433 Ancak erkeklerden daha çok kadınlar[br]"sadece iyi hissetmedikleri" 0:07:48.898,0:07:51.767 "yeteri kadar hava alamadıkları, [br]son zamanlarda 0:07:51.791,0:07:53.765 yorgun hissettikleri"nden [br]yakınırlar. 0:07:55.000,0:07:57.903 Bazı nedenlerden dolayı da[br]buna atipikal deriz, 0:07:57.927,0:08:01.854 bahsettiğim gibi kadınlar [br]nüfusun yarısını oluştursa bile. 0:08:03.537,0:08:09.308 Peki bu farklılıkların birazını açıklamaya[br]yardımcı olan bazı kanıtlar neler? 0:08:09.999,0:08:12.530 Anatomiye bakarsak, 0:08:12.554,0:08:18.569 kalbi çevreleyen kan damarları[br]erkeklere kıyasla kadınlarda daha zayıftır 0:08:18.593,0:08:23.073 ve bu kan damarlarının[br]hastalık ortaya çıkarması 0:08:23.097,0:08:25.152 erkeklere nazaran kadınlarda farklıdır. 0:08:25.875,0:08:31.027 Bir kimsede kalp krizi riski olup[br]olmadığını belirlemede yaptığımız test ise 0:08:31.051,0:08:35.623 başlangıçta erkelerde planlanmış,[br]test edilmiş ve tamamlanmıştı 0:08:35.647,0:08:38.781 ve bu yüzden kadınlarınkini belirlemede[br]o kadar iyi değildi. 0:08:40.305,0:08:43.242 Sonra da ilaçları, aspirin gibi 0:08:43.266,0:08:46.513 kullandığımız sıradan ilaçları düşünelim. 0:08:47.767,0:08:52.294 Aspirini sağlıklı erkeklere kalp krizinden[br]korumaya yardımcı olarak veririz, 0:08:52.318,0:08:56.552 fakat aspirini [br]sağlıklı bir kadına vermenizin aslında 0:08:56.576,0:08:58.162 zararlı olduğunu biliyor musunuz? 0:09:00.376,0:09:02.758 Bu yaptığımız şey sadece 0:09:02.782,0:09:05.534 yüzeyi kazıdığımızı anlatıyor. 0:09:07.145,0:09:10.571 Acil tıp hızlı bir iştir. 0:09:11.563,0:09:14.916 Hayat kurtarıcı tıp alanlarının kaçında, 0:09:14.940,0:09:18.916 örneğin kanser ve felç gibi, 0:09:18.940,0:09:23.073 kadınlar ve erkekler arasında [br]kullandığımız önemli farklılıklar var? 0:09:24.252,0:09:29.056 Ya da neden bazı insanların[br]diğerlerinden daha çok 0:09:29.080,0:09:31.265 burun akıntısı var, 0:09:31.289,0:09:34.616 veya neden ayak başparmağını [br]incitenlere verdiğimiz ağrı kesiciler 0:09:34.640,0:09:37.845 bazısında işe yararken[br]bazısında faydalı olmuyor? 0:09:41.288,0:09:46.518 Tıp Enstitüsü her bir hücrenin[br]cinsiyeti olduğunu söylemiş. 0:09:47.820,0:09:49.233 Bu ne anlama geliyor? 0:09:50.532,0:09:52.930 Biyolojik cinsiyet DNA'dır. 0:09:52.954,0:09:57.295 Toplumsal cinsiyet bir kişinin[br]toplumda kendini nasıl gösterdiğidir. 0:09:57.883,0:10:00.423 Bu ikisi her zaman eşleşmeyebilir, 0:10:00.447,0:10:03.613 kendini karşı cins gibi hisseden[br]nüfusumuzda görebildiğimiz gibi. 0:10:04.740,0:10:09.655 Ancak şunu fark etmemiz önemlidir,[br]hamile kaldığımızdan itibaren 0:10:09.679,0:10:11.801 vücudumuzdaki her bir hücre 0:10:11.825,0:10:15.126 deri, saç, kalp ve akciğerler 0:10:15.150,0:10:18.437 kendimize ait DNA'mızı içerir 0:10:18.461,0:10:22.212 ve bu DNA erkek ya da kadın,[br]bay veya bayan olacağımızı belirleyen 0:10:22.236,0:10:27.297 kromozomları içerir. 0:10:28.400,0:10:29.988 Burada resmedilmiş olan 0:10:30.012,0:10:34.340 cinsiyet belirleyici kromozomların 0:10:34.364,0:10:37.737 erkekseniz XY, kadınsanız XX ,[br] 0:10:37.761,0:10:42.975 sadece yumurtalık ya da testisli[br]doğacağınızı belirlediği 0:10:42.999,0:10:46.740 ve bu organların ürettiği[br]cinsiyet hormonlarının 0:10:46.764,0:10:51.329 karşı cinste gördüğümüz farklılıklardan[br]sorumlu olduğu düşünülürdü. 0:10:52.757,0:10:57.591 Ancak şimdi bu teorinin [br]yanlış olduğunu 0:10:57.615,0:11:00.060 ya da en azından [br]biraz eksik olduğunu biliyoruz. 0:11:00.084,0:11:04.862 Neyse ki, Y kromozomu üzerine çalışan[br] 0:11:04.886,0:11:06.860 Whitehead Institute'den Doktor Page 0:11:06.884,0:11:09.051 ve UCLA'dan Doktor Yang gibi[br]bilim adamları, 0:11:09.075,0:11:14.734 vücudumuzdaki her bir hücrede bulunan[br] 0:11:14.758,0:11:17.355 cinsiyet belirleyici kromozomların 0:11:17.379,0:11:22.738 hayatımız boyunca [br]aktif kalmaya devam ettiği 0:11:24.517,0:11:28.092 ve ilaç dozajında[br]gördüğümüz farklılıklardan 0:11:28.116,0:11:30.331 sorumlu olabileceği ya da 0:11:30.355,0:11:33.321 erkekler ve kadınlar arasında[br]hastalıların hassasiyet ve 0:11:33.345,0:11:36.861 şiddetinde neden farklılıklar[br]olduğunu gösteren kanıtlar buldular. 0:11:39.032,0:11:41.952 Bu yeni bilgi ezberleri bozdu, 0:11:45.425,0:11:48.799 kanıtları bulmaya devam etmek de[br]bu bilim adamlarının takdiridir 0:11:48.823,0:11:52.976 ancak başuçlarındaki bu bilgiyi[br]tercüme etmeye başlamak da 0:11:53.000,0:11:55.999 klinik tedavi uzmanlarına bağlı. 0:11:57.168,0:11:58.324 Bugünden tezi yok. 0:12:01.450,0:12:04.474 Buna yardımcı olmak adına [br]"Sex and Gender Women's Health 0:12:04.498,0:12:07.481 Collaborative"adlı ulusal bir kurumun [br]kurucu ortağıyım 0:12:07.505,0:12:12.125 ve bu bilgilerin tümünü derslerde ve[br]hasta bakımında kullanılabilmesi için 0:12:12.149,0:12:13.554 topluyoruz. 0:12:14.380,0:12:18.748 Ayrıca tıp eğitmenlerini[br]bir araya getirmeye çalışıyoruz. 0:12:19.756,0:12:21.224 Bu büyük bir iş. 0:12:22.162,0:12:27.301 Başlangıcından bu yana tıp eğitiminin[br]uyguladığı yöntemi değiştirmek. 0:12:29.039,0:12:30.882 Fakat onlara inanıyorum. 0:12:31.882,0:12:37.479 Biliyorum ki cinsiyet objektifini[br]güncel müfredata dahil etmenin 0:12:37.503,0:12:39.225 önemini görecekler. 0:12:40.598,0:12:45.216 Bu geleceğin sağlık hizmeti uzmanlarını[br]eğitmek ile ilgili. 0:12:48.437,0:12:49.588 Bölgesel bazda ise 0:12:49.612,0:12:53.473 Brown Üniversitesi'nde bulunan[br]Acil Tıp Departmanı'na bağlı 0:12:53.497,0:12:55.217 "Sex and Gender 0:12:55.241,0:12:57.851 in Emergency Medicine"[br]bölümün eş kurucusuyum 0:12:57.875,0:13:02.501 ve acil durumlarda erkekler ve kadınlar [br]arasındaki farklılıkları 0:13:02.525,0:13:04.683 belirlemek için araştırma yürütüyoruz, 0:13:04.707,0:13:09.975 kalp krizi, felç, kan zehirlenmesi,[br]madde bağımlılığı gibi durumlar, 0:13:09.999,0:13:14.376 fakat, eğitimin de[br]en önemlisi olduğuna inanıyoruz. 0:13:15.304,0:13:19.305 360 derecelik bir eğitim modeli[br]oluşturduk. 0:13:19.329,0:13:25.287 Doktorlar, hemşireler, öğrenciler[br]ve hastalar için 0:13:25.311,0:13:27.017 programlarımız var. 0:13:27.511,0:13:31.569 Çünkü bu sadece [br]sağlık hizmetleri öncülerine bırakılamaz. 0:13:32.315,0:13:35.792 Hepimizin farklılık yaratmada[br]bir rolü var. 0:13:36.650,0:13:40.507 Fakat sizi uyarmalıyım ki bu kolay değil. 0:13:41.840,0:13:43.432 Aslında zor bir şey. 0:13:45.146,0:13:49.538 Öncelikli olarak[br]tıp, sağlık ve araştırma hakkında 0:13:49.562,0:13:52.559 düşünme şeklimizi değiştirmektir. 0:13:53.711,0:13:56.847 Sağlık hizmetleri sistemiyle olan[br]ilişkimizi değiştirmektir. 0:13:57.760,0:14:00.648 Ancak geri dönmek yok. 0:14:01.339,0:14:05.038 Şimdi sadece düzgün yapmadığımızı 0:14:05.062,0:14:07.418 bilmeye yetecek kadarını biliyoruz. 0:14:09.672,0:14:11.990 Martin Luther King Jr. demiş ki; 0:14:12.014,0:14:16.663 "Değişim kaçınılmazın çarkından[br]rastgele çıkıp gelmez, 0:14:16.687,0:14:18.861 ancak devamlı mücadeleden ortaya çıkar." 0:14:20.314,0:14:23.044 Değişime doğru ilk adım ise [br]farkındalıktır. 0:14:24.116,0:14:28.194 Bu sadece kadınlar için tıbbi tedaviyi[br]ilerletmek değildir. 0:14:28.702,0:14:33.661 Bu herkes için kişiselleştirilmiş,[br]bireyselleştirilmiş sağlık hizmetleridir. 0:14:35.090,0:14:41.192 Bu farkındalığın erkekler ve kadınların[br]tıbbi tedavisini değiştirme gücü var. 0:14:42.827,0:14:48.515 Şu andan itibaren, sizden istediğim [br]doktorlarınıza aldığınız tedavilerin 0:14:48.539,0:14:52.816 biyolojik ve toplumsal cinsiyetinize[br]özel olup olmadığını sormanızdır. 0:14:54.246,0:14:56.935 Cevabı bilemeyebilirler; 0:14:56.959,0:14:58.125 şimdilik. 0:14:59.101,0:15:02.963 Fakat iletişim başladı ve[br]hep beraber öğrenebiliriz. 0:15:03.797,0:15:08.174 Beni ve bu alandaki çalışma arkadaşlarımı[br]hatırlayın, 0:15:08.198,0:15:10.475 biyolojik ve toplumsal cinsiyetiniz[br]önemlidir. 0:15:11.379,0:15:12.531 Teşekkürler. 0:15:12.555,0:15:16.999 (Alkışlar)