[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Svi mi idemo kod lekara Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:09.28,Default,,0000,0000,0000,,i to činimo sa poverenjem i slepom verom Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:13.16,Default,,0000,0000,0000,,da su testovi koje oni naručuju\Ni lekovi koje prepisuju Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:16.36,Default,,0000,0000,0000,,zasnovani na dokazima - Dialogue: 0,0:00:16.39,0:00:19.31,Default,,0000,0000,0000,,dokazima koji su predviđeni\Nda nam pomognu. Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, u stvarnosti,\Nto nije uvek bio slučaj za svakog. Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Šta ako vam kažem Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:32.35,Default,,0000,0000,0000,,da je ono što je medicinska nauka otkrila\Ntokom proteklog veka Dialogue: 0,0:00:32.38,0:00:36.04,Default,,0000,0000,0000,,zasnovano na svega polovini populacije? Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam doktor urgentne medicine. Dialogue: 0,0:00:38.75,0:00:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Obučena sam da budem pripremljena\Nu slučaju medicinske hitnosti. Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Radi se o spašavanju života.\NZar to nije kul? Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Okej, ima mnogo kijavica\Ni ozleda na nožnim prstima, Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:55.34,Default,,0000,0000,0000,,ali bez obzira na to ko ušeta\Nkroz vrata hitne službe, Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:57.82,Default,,0000,0000,0000,,zatražimo iste testove, Dialogue: 0,0:00:57.84,0:00:59.98,Default,,0000,0000,0000,,prepisujemo iste lekove, Dialogue: 0,0:00:59.100,0:01:04.40,Default,,0000,0000,0000,,a da nikada ne razmišljamo\No polu ili rodu naših pacijenata. Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Zašto bismo? Dialogue: 0,0:01:07.05,0:01:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Nikada nas nisu učili da postoje\Nikakve razlike između muškaraca i žena. Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Nedavna studija odgovornosti vlade\Nje pokazala da je 80 odsto lekova Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:17.55,Default,,0000,0000,0000,,povučeno sa tržišta Dialogue: 0,0:01:17.58,0:01:19.97,Default,,0000,0000,0000,,zbog neželjenih dejstava na žene. Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Hajde da razmislimo o tome na minut. Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Zašto otkrivamo neželjena dejstva na žene Dialogue: 0,0:01:27.31,0:01:30.60,Default,,0000,0000,0000,,tek nakon što je lek pušten na tržište? Dialogue: 0,0:01:31.50,0:01:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Da li znate da su potrebne godine\Nda bi lek prešao put od ideje Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:40.34,Default,,0000,0000,0000,,do testiranja na ćelijama u laboratoriji, Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.33,Default,,0000,0000,0000,,do studija na životinjama, Dialogue: 0,0:01:42.35,0:01:44.48,Default,,0000,0000,0000,,do kliničkih ispitivanja na ljudima, Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.38,Default,,0000,0000,0000,,da bi konačno prošao\Nkroz regulacioni proces odobravanja, Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:52.74,Default,,0000,0000,0000,,da bi bio na raspolaganju doktoru\Nda vam ga prepiše? Dialogue: 0,0:01:54.17,0:01:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Da ne pominjemo finansiranje\Nod miliona i milijardi dolara Dialogue: 0,0:01:57.56,0:01:59.95,Default,,0000,0000,0000,,koje je potrebno da prođe kroz taj proces. Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Pa zašto otkrivamo\Nneprihvatljive nuspojave Dialogue: 0,0:02:04.57,0:02:09.02,Default,,0000,0000,0000,,kod polovine populacije\Nnakon što se prošlo kroz sve to? Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava? Dialogue: 0,0:02:12.78,0:02:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Pa, ispostavilo se da su ćelije\Nkoje su korišćene u toj laboratoriji Dialogue: 0,0:02:16.90,0:02:18.84,Default,,0000,0000,0000,,muške ćelije, Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:22.26,Default,,0000,0000,0000,,a životinje korišćene\Nu životinjskim studijama su mužjaci, Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:27.38,Default,,0000,0000,0000,,a klinička ispitivanja se sprovode\Nskoro isključivo na muškarcima. Dialogue: 0,0:02:29.18,0:02:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Kako to da je muški model postao\Nnaš okvir za medicinska istraživanja? Dialogue: 0,0:02:34.55,0:02:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Hajde da pogledamo primer\Nkoji je popularizovan u medijima, Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,a radi se o Ambienu,\Npomoćnom sredstvu za uspavljivanje. Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Ambien je pušten na tržište\Npre više od 20 godina Dialogue: 0,0:02:46.67,0:02:51.48,Default,,0000,0000,0000,,i od tada su napisane\Nstotine miliona recepata, Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:55.95,Default,,0000,0000,0000,,naročito ženama, jer žene više pate\Nod poremećaja sna nego muškarci. Dialogue: 0,0:02:57.05,0:02:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, prošle godine, Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Uprava za hranu i lekove je preporučila\Nsmanjivanje doze upola Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:05.58,Default,,0000,0000,0000,,samo za žene, Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:08.44,Default,,0000,0000,0000,,jer su upravo shvatili\Nda žene metabolišu lek Dialogue: 0,0:03:08.47,0:03:11.38,Default,,0000,0000,0000,,sporije od muškaraca, Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:13.44,Default,,0000,0000,0000,,što uzrokuje da se probude ujutru Dialogue: 0,0:03:13.47,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,sa više aktivnog leka u svom sistemu. Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Tada su pospane, a sednu da voze Dialogue: 0,0:03:20.64,0:03:23.61,Default,,0000,0000,0000,,i u riziku su od saobraćajnih nesreća. Dialogue: 0,0:03:24.96,0:03:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Ne mogu da ne pomislim,\Nkao lekar za hitne slučajeve, Dialogue: 0,0:03:28.92,0:03:33.72,Default,,0000,0000,0000,,koliko je mojih pacijenata\No kojima sam brinula svih ovih godina Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:36.55,Default,,0000,0000,0000,,bilo u nesrećama u motornom vozilu Dialogue: 0,0:03:36.57,0:03:40.02,Default,,0000,0000,0000,,koje su mogle biti sprečene Dialogue: 0,0:03:40.05,0:03:43.76,Default,,0000,0000,0000,,da je ovakva analiza sprovedena\Ni da se postupalo u skladu sa njom Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:47.19,Default,,0000,0000,0000,,pre 20 godina,\Nkada je lek pušten u prodaju. Dialogue: 0,0:03:49.09,0:03:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Koliko još stvari treba analizirati\Nkroz polne razlike? Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Šta još propuštamo? Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Drugi svetski rat je promenio mnogo toga, Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:05.11,Default,,0000,0000,0000,,a doneo je i potrebu da se ljudi zaštite\Nda ne bi postali žrtve Dialogue: 0,0:04:05.11,0:04:08.50,Default,,0000,0000,0000,,medicinskih istraživanja\Nbez davanja informacija i saglasnosti. Dialogue: 0,0:04:09.47,0:04:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Stoga su preko potrebne smernice\Nili pravila postavljeni na svoje mesto, Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:18.19,Default,,0000,0000,0000,,a deo toga je bila želja\Nda se zaštite žene u plodnim godinama Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:21.16,Default,,0000,0000,0000,,od uključivanja u bilo kakve studije\Nmedicinskih ispitivanja. Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Postojao je strah: šta ako se nešto dogodi\Nfetusu za vreme studije? Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Ko bi bio odgovoran? Dialogue: 0,0:04:29.100,0:04:32.49,Default,,0000,0000,0000,,Tako su naučnici u tom trenutku pomislili Dialogue: 0,0:04:32.51,0:04:35.13,Default,,0000,0000,0000,,da je ovo bila sreća u nesreći, Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:40.36,Default,,0000,0000,0000,,jer, budimo realni - tela muškaraca\Nsu prilično homogena. Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:45.33,Default,,0000,0000,0000,,Kod njih ne postoji stalno fluktuiranje\Nnivoa hormona, koje može da poremeti Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:48.08,Default,,0000,0000,0000,,čiste podatke koje mogu da dobiju\Nako imaju samo muškarce. Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Bilo je lakše. Bilo je jeftinije. Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Da ne napominjem da je u ovo vreme\Npostojala opšta pretpostavka Dialogue: 0,0:04:56.51,0:05:00.73,Default,,0000,0000,0000,,da su muškarci i žene\Njednaki u svakom pogledu, Dialogue: 0,0:05:00.76,0:05:04.20,Default,,0000,0000,0000,,izuzev njihovih reproduktivnih organa\Ni polnih hormona. Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Tako je odlučeno: Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:12.63,Default,,0000,0000,0000,,medicinska istraživanja su sprovođena\Nna muškarcima, Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:15.41,Default,,0000,0000,0000,,a rezultati su\Nkasnije primenjivani na ženama. Dialogue: 0,0:05:17.20,0:05:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Šta je ovo učinilo\Nsa poimanjem zdravlja žena? Dialogue: 0,0:05:20.77,0:05:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Zdravlje žena je postalo sinonim\Nza reprodukciju: Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:29.59,Default,,0000,0000,0000,,grudi, jajnici, materica, trudnoća. Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:33.39,Default,,0000,0000,0000,,To je termin o kome sada govorimo\Nkao o „bikini medicini“. Dialogue: 0,0:05:34.46,0:05:37.10,Default,,0000,0000,0000,,To je ostalo tako otprilike do '80-ih, Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:40.61,Default,,0000,0000,0000,,kada je ovaj koncept dovela u pitanje\Nmedicinska zajednica Dialogue: 0,0:05:40.64,0:05:44.78,Default,,0000,0000,0000,,i donosioci odluka u javnom zdravstvu\Nkada su shvatili da smo ženama, Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:49.11,Default,,0000,0000,0000,,isključujući ih\Niz svih medicinskih istraživanja, Dialogue: 0,0:05:49.13,0:05:52.62,Default,,0000,0000,0000,,učinili medveđu uslugu, Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:54.98,Default,,0000,0000,0000,,time da se osim reproduktivnih problema Dialogue: 0,0:05:54.100,0:05:57.56,Default,,0000,0000,0000,,praktično ništa nije znalo\No jedinstvenim potrebama Dialogue: 0,0:05:57.59,0:05:59.30,Default,,0000,0000,0000,,ženskih pacijenata. Dialogue: 0,0:06:00.100,0:06:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Od tada, ogroman broj dokaza\Nje izašao na videlo Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:12.05,Default,,0000,0000,0000,,koji nam pokazuju koliko su muškarci\Ni žene različiti u svakom pogledu. Dialogue: 0,0:06:17.30,0:06:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Znate, imamo ovu izreku u medicini: Dialogue: 0,0:06:20.07,0:06:23.02,Default,,0000,0000,0000,,deca nisu samo mali odrasli. Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:28.16,Default,,0000,0000,0000,,To kažemo da bismo se podsetili\Nda deca zapravo imaju Dialogue: 0,0:06:28.16,0:06:31.45,Default,,0000,0000,0000,,različitu fiziologiju\Nod normalnih odraslih osoba. Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Zbog toga je medicinska specijalizacija\Npedijatrije izašla na svetlost dana Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:43.90,Default,,0000,0000,0000,,i sada sprovodimo istraživanja na deci\Nkako bismo poboljšali njihove živote. Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Znam da isto to može da se kaže za žene. Dialogue: 0,0:06:47.96,0:06:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Žene nisu samo muškarci\Nsa grudima i jajovodima, Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:58.12,Default,,0000,0000,0000,,već imaju i sopstvenu\Nanatomiju i fiziologiju Dialogue: 0,0:06:58.14,0:07:01.67,Default,,0000,0000,0000,,koja zaslužuje da se izučava\Nistim intenzitetom. Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Uzmimo kardiovaskularni sistem, na primer. Dialogue: 0,0:07:06.100,0:07:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Ova oblast medicine je najviše uradila\Npokušavajući da otkrije Dialogue: 0,0:07:10.73,0:07:14.88,Default,,0000,0000,0000,,zašto se čini da muškarci i žene imaju\Npotpuno različite srčane udare. Dialogue: 0,0:07:15.100,0:07:21.09,Default,,0000,0000,0000,,Srčana oboljenja su ubica broj jedan\Ni za muškarce i za žene, Dialogue: 0,0:07:21.11,0:07:25.55,Default,,0000,0000,0000,,ali više žena nego muškaraca umire u toku\Nprve godine od dobijanja srčanog udara. Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Muškarci se žale\Nna pritiskajući bol u grudima, Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:33.57,Default,,0000,0000,0000,,kao da im slon sedi na grudima, Dialogue: 0,0:07:34.46,0:07:35.100,Default,,0000,0000,0000,,a to nazivamo tipičnim. Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Žene takođe imaju bolove u grudima. Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, više žena\Nnego muškaraca požaliće se Dialogue: 0,0:07:45.54,0:07:51.75,Default,,0000,0000,0000,,da se „ne osećaju baš najbolje“,\Nda „ne mogu da uhvate dovoljno vazduha“, Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:53.84,Default,,0000,0000,0000,,da su „baš umorne u poslednje vreme“. Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Iz nekog razloga to nazivamo atipičnim, Dialogue: 0,0:07:57.93,0:08:01.85,Default,,0000,0000,0000,,iako, kao što sam pomenula,\Nžene sačinjavaju polovinu populacije. Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, koji su dokazi koji mogu poslužiti\Nu objašnjenju nekih od ovih razlika? Dialogue: 0,0:08:09.100,0:08:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Ako pogledamo anatomiju, Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:18.57,Default,,0000,0000,0000,,krvni sudovi koji okružuju srce su manji\Nkod žena u poređenju sa muškarcima, Dialogue: 0,0:08:18.59,0:08:23.07,Default,,0000,0000,0000,,a način na koji ti krvni sudovi\Nrazvijaju oboljenje se razlikuje Dialogue: 0,0:08:23.10,0:08:25.15,Default,,0000,0000,0000,,kod žena u poređenju sa muškarcima. Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:28.05,Default,,0000,0000,0000,,A testovi koje koristimo\Nda bismo ustanovili Dialogue: 0,0:08:28.05,0:08:31.05,Default,,0000,0000,0000,,da li je neko pod rizikom\Nod srčanog udara, Dialogue: 0,0:08:31.05,0:08:35.62,Default,,0000,0000,0000,,pa, oni su prvobitno osmišljeni,\Ntestirani i usavršeni na muškarcima, Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,tako da nisu toliko dobri\Nu utvrđivanju toga kod žena. Dialogue: 0,0:08:40.30,0:08:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Zatim, ako razmišljamo o lekovima - Dialogue: 0,0:08:43.27,0:08:46.51,Default,,0000,0000,0000,,uobičajenim lekovima koje koristimo,\Nkao što je aspirin. Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Dajemo aspirin zdravim muškarcima Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:52.32,Default,,0000,0000,0000,,da bismo im pomogli\Nu sprečavanju da dobiju srčani udar, Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:56.55,Default,,0000,0000,0000,,ali da li ste znali da je,\Nako date aspirin zdravoj ženi, Dialogue: 0,0:08:56.58,0:08:58.16,Default,,0000,0000,0000,,to zapravo štetno? Dialogue: 0,0:09:00.38,0:09:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Ovo nam naprosto govori Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:05.53,Default,,0000,0000,0000,,da smo tek zagrebali površinu. Dialogue: 0,0:09:07.14,0:09:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Urgentna medicina je posao\Nkoji se radi brzim tempom. Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:14.92,Default,,0000,0000,0000,,U koliko oblasti medicine\Nod životnog značaja, Dialogue: 0,0:09:14.94,0:09:18.92,Default,,0000,0000,0000,,kao što su rak i šlog, Dialogue: 0,0:09:18.94,0:09:21.25,Default,,0000,0000,0000,,postoje značajne razlike\Nizmeđu muškaraca i žena Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:23.61,Default,,0000,0000,0000,,koje možemo iskoristiti? Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Ili čak, zašto neki ljudi\Ndobijaju kijavicu češće od drugih, Dialogue: 0,0:09:29.76,0:09:34.62,Default,,0000,0000,0000,,ili zašto lekovi za bolove koje dajemo\Nza ozleđene prste na nogama Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:37.84,Default,,0000,0000,0000,,deluju kod nekih, a kod drugih ne? Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Institut za medicinu kaže\Nda svaka ćeija ima pol. Dialogue: 0,0:09:47.82,0:09:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Šta to znači? Dialogue: 0,0:09:50.53,0:09:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Pol je DNK. Dialogue: 0,0:09:52.95,0:09:56.81,Default,,0000,0000,0000,,Rod je kako se neko predstavlja u društvu, Dialogue: 0,0:09:57.88,0:10:00.42,Default,,0000,0000,0000,,a ta dva se ne poklapaju uvek, Dialogue: 0,0:10:00.45,0:10:03.61,Default,,0000,0000,0000,,kao što možemo videti\Nkod transrodne populacije. Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, važno je shvatiti da,\Nod trenutka začeća, Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.80,Default,,0000,0000,0000,,svaka ćelija u našem telu - Dialogue: 0,0:10:11.82,0:10:15.13,Default,,0000,0000,0000,,koža, kosa, srce i pluća - Dialogue: 0,0:10:15.15,0:10:18.44,Default,,0000,0000,0000,,sadrži našu sopstvenu jedinstvenu DNK, Dialogue: 0,0:10:18.46,0:10:22.21,Default,,0000,0000,0000,,a ta DNK sadrži hromozome koji određuju Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:27.30,Default,,0000,0000,0000,,da li ćemo postati muško ili žensko,\Nmuškarac ili žena. Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Nekada je smatrano Dialogue: 0,0:10:30.01,0:10:34.34,Default,,0000,0000,0000,,da ti hromozomi koji određuju pol\Nprikazani na slici ovde - Dialogue: 0,0:10:34.36,0:10:37.74,Default,,0000,0000,0000,,XY ako ste muško, XX ako ste žensko - Dialogue: 0,0:10:37.76,0:10:42.98,Default,,0000,0000,0000,,određuju samo da li ćete biti rođeni\Nsa jajnicima ili testisima Dialogue: 0,0:10:42.100,0:10:46.74,Default,,0000,0000,0000,,i da su polni hormoni\Nkoje ti organi proizvode Dialogue: 0,0:10:46.76,0:10:51.33,Default,,0000,0000,0000,,odgovorni za razlike\Nkoje vidimo kod suprotnog pola. Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Sada znamo da je ta teorija pogrešna - Dialogue: 0,0:10:57.62,0:11:00.06,Default,,0000,0000,0000,,ili makar da je nepotpuna. Dialogue: 0,0:11:00.08,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Na sreću, naučnici poput dr Pejdža\Nsa Vajthed Instituta, Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:06.71,Default,,0000,0000,0000,,koji radi sa Y hromozomom, Dialogue: 0,0:11:06.71,0:11:09.20,Default,,0000,0000,0000,,i dr Janga sa Univerziteta Kalifornije,\NLos Anđeles, Dialogue: 0,0:11:09.20,0:11:14.73,Default,,0000,0000,0000,,pronašli su dokaz koji nam govori\Nda ti hromozomi koji određuju pol Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:17.36,Default,,0000,0000,0000,,koji postoje u svakoj ćeliji u našem telu Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:20.86,Default,,0000,0000,0000,,ostaju aktivni celog našeg života Dialogue: 0,0:11:24.52,0:11:28.09,Default,,0000,0000,0000,,i moguće je da su odgovorni\Nza razlike koje vidimo Dialogue: 0,0:11:28.12,0:11:30.33,Default,,0000,0000,0000,,u doziranju lekova, Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,ili za to što postoje razlike\Nizmeđu muškaraca i žena Dialogue: 0,0:11:33.34,0:11:36.86,Default,,0000,0000,0000,,u pogledu podložnosti bolestima\Ni težini bolesti. Dialogue: 0,0:11:39.03,0:11:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Ovo novo saznanje preokreće stvari, Dialogue: 0,0:11:45.42,0:11:48.80,Default,,0000,0000,0000,,i na tim naučnicima je da nastave\Nda pronalaze te dokaze, Dialogue: 0,0:11:48.82,0:11:52.98,Default,,0000,0000,0000,,ali je na kliničarima da počnu\Nsa prenošenjem tih podataka Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.100,Default,,0000,0000,0000,,na bolničku postelju, danas. Dialogue: 0,0:11:57.17,0:11:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Upravo sada. Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Da bih pomogla u tome, ja sam suosnivač\Nnacionalne organizacije Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:07.48,Default,,0000,0000,0000,,pod nazivom Polna i rodna saradnja\Nza zdravlje žena, Dialogue: 0,0:12:07.50,0:12:12.12,Default,,0000,0000,0000,,i mi prikupljamo sve te podatke\Ntako da budu dostupni za podučavanje Dialogue: 0,0:12:12.15,0:12:13.55,Default,,0000,0000,0000,,i za negu pacijenata. Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:18.75,Default,,0000,0000,0000,,I radimo na tome da okupimo\Nmedicinske edukatore za jednim stolom. Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:21.22,Default,,0000,0000,0000,,To je veliki posao. Dialogue: 0,0:12:22.16,0:12:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Ovo menja način na koji se sprovodi\Nmedicinska obuka još od njenog početka. Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, ja verujem u njih. Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Znam da će videti vrednost\Nuključivanja rodne perspektive Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:39.22,Default,,0000,0000,0000,,u aktuelni nastavni program. Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Radi se o ispravnoj obuci\Nbudućih zdravstvenih radnika. Dialogue: 0,0:12:48.44,0:12:49.59,Default,,0000,0000,0000,,A regionalno, Dialogue: 0,0:12:49.61,0:12:53.47,Default,,0000,0000,0000,,ja sam suosnivač jedinice\Nu okviru Odeljenja urgentne medicine Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.22,Default,,0000,0000,0000,,ovde na Univerzitetu Braun, Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:57.85,Default,,0000,0000,0000,,pod imenom Pol i rod u urgentnoj medicini, Dialogue: 0,0:12:57.88,0:13:02.50,Default,,0000,0000,0000,,i mi sprovodimo istraživanja da bismo\Nustanovili razlike između muškaraca i žena Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:04.68,Default,,0000,0000,0000,,u hitnim situacijama, Dialogue: 0,0:13:04.71,0:13:09.98,Default,,0000,0000,0000,,kao što su srčana oboljenja,\Nšlog, sepsa, zloupotreba supstanci, Dialogue: 0,0:13:09.100,0:13:14.38,Default,,0000,0000,0000,,ali takođe verujemo\Nda je obrazovanje od najvećeg značaja. Dialogue: 0,0:13:15.30,0:13:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Napravili smo model obrazovanja\Nod 360 stepeni. Dialogue: 0,0:13:19.33,0:13:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Imamo programe za doktore,\Nbolničare, studente Dialogue: 0,0:13:25.31,0:13:27.02,Default,,0000,0000,0000,,i pacijente. Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Jer ovo ne može samo da se prepusti\Nliderima zdravstvene zaštite. Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Svi imamo ulogu u donošenju promena. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, moram da vas upozorim:\Novo nije lako. Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:43.43,Default,,0000,0000,0000,,U stvari, teško je. Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:49.54,Default,,0000,0000,0000,,To je u suštini menjanje načina\Nna koji razmišljamo o medicini, Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:52.56,Default,,0000,0000,0000,,zdravlju i istraživanju. Dialogue: 0,0:13:53.71,0:13:56.85,Default,,0000,0000,0000,,To je promena našeg odnosa\Nsa sistemom zdravstvene zaštite. Dialogue: 0,0:13:57.76,0:14:00.65,Default,,0000,0000,0000,,No, nema povratka. Dialogue: 0,0:14:01.34,0:14:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Sada znamo tek toliko Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:07.42,Default,,0000,0000,0000,,da znamo da nismo radili kako treba. Dialogue: 0,0:14:09.67,0:14:11.99,Default,,0000,0000,0000,,Martin Luter King mlađi je rekao: Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:16.66,Default,,0000,0000,0000,,„Promena se neće dokotrljati\Nna točkovima neizbežnosti, Dialogue: 0,0:14:16.69,0:14:18.86,Default,,0000,0000,0000,,već kroz neprekidnu borbu.“ Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:23.04,Default,,0000,0000,0000,,A prvi korak ka promeni je svesnost. Dialogue: 0,0:14:24.12,0:14:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Ovde se ne radi samo\No poboljšanju medicinske nege za žene. Dialogue: 0,0:14:28.70,0:14:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Radi se o personalizovanoj, Dialogue: 0,0:14:30.71,0:14:35.09,Default,,0000,0000,0000,,individualizovanoj\Nzdravstvenoj zaštiti za sve. Dialogue: 0,0:14:35.09,0:14:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Ova svest ima moć da transformiše\Nmedicinsku negu za muškarce i žene Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:46.51,Default,,0000,0000,0000,,i hoću da od sada pitate svoje lekare Dialogue: 0,0:14:48.54,0:14:52.82,Default,,0000,0000,0000,,da li je lečenje koje dobijate\Nspecifično namenjeno vašem polu i rodu.\N Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Možda ne znaju odgovor - Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:58.12,Default,,0000,0000,0000,,još. Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:02.96,Default,,0000,0000,0000,,No, razgovori su otpočeli\Ni zajedno možemo da učimo. Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Upamtite, za mene\Ni moje kolege u ovom polju, Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:10.48,Default,,0000,0000,0000,,vaš pol i rod su bitni. Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Dialogue: 0,0:15:12.56,0:15:16.100,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)