0:00:00.816,0:00:03.388 Nous allons tous chez le médecin. 0:00:04.944,0:00:09.282 Et nous le faisons[br]avec une confiance totale 0:00:09.306,0:00:13.164 envers les examens et médicaments[br]qu'il nous prescrit, 0:00:13.188,0:00:16.363 envers le fait qu'ils soient[br]basés sur des preuves, 0:00:16.387,0:00:19.314 qu'ils ont été créés pour nous aider. 0:00:20.338,0:00:26.181 Cependant, en réalité,[br]ce n'est pas le cas pour tout le monde. 0:00:27.086,0:00:28.381 Et si je vous disais 0:00:28.405,0:00:32.351 que ce que la science médicale[br]a découvert durant le siècle dernier 0:00:32.375,0:00:36.042 est basé uniquement[br]sur la moitié de la population ? 0:00:36.066,0:00:38.360 Je suis médecin urgentiste. 0:00:38.749,0:00:42.400 J'ai été formée afin d'être prête[br]en cas d'urgence médicale. 0:00:42.940,0:00:47.389 Je sauve des vies.[br]N'est-ce pas cool ? 0:00:48.492,0:00:51.652 OK, il y a beaucoup de nez qui coulent[br]et d'orteils écrasés, 0:00:51.676,0:00:55.341 mais peu importe qui rentre[br]dans la salle des urgences, 0:00:55.365,0:00:57.817 nous préconisons les mêmes tests, 0:00:57.841,0:00:59.975 nous prescrivons les mêmes médicaments, 0:00:59.999,0:01:04.401 sans jamais penser au sexe[br]ou au genre de nos patients. 0:01:05.180,0:01:06.483 Pourquoi le ferions-nous ? 0:01:06.483,0:01:09.293 On ne nous a jamais dit[br]qu'il y avait une différence 0:01:09.293,0:01:10.818 entre les hommes et les femmes. 0:01:10.818,0:01:13.921 Une récente étude de la responsabilité[br]gouvernementale a montré 0:01:13.921,0:01:15.401 que 80% des médicaments 0:01:15.401,0:01:17.552 retirés du marché 0:01:17.576,0:01:20.229 le sont à cause des effets secondaires[br]sur les femmes. 0:01:21.080,0:01:23.391 Pensons-y un instant. 0:01:23.415,0:01:27.289 Pourquoi découvrons-nous[br]des effets secondaires sur les femmes 0:01:27.313,0:01:30.599 seulement après que le médicament[br]est mis sur le marché ? 0:01:31.496,0:01:37.156 Savez-vous qu'il faut des années[br]pour qu'un médicament passe d'une idée 0:01:37.180,0:01:40.337 aux tests sur des cellules[br]dans un laboratoire, 0:01:40.361,0:01:42.329 aux essais sur des animaux, 0:01:42.353,0:01:44.480 puis aux essais cliniques[br]sur des humains, 0:01:44.504,0:01:48.375 pour enfin passer par un processus[br]règlementaire d'approbation, 0:01:48.399,0:01:52.735 pour que votre médecin[br]puisse vous le prescrire ? 0:01:54.170,0:01:57.540 Sans citer les millions et les milliards[br]de dollars de financement 0:01:57.564,0:01:59.946 qu'il faut dépenser au cours[br]de ce processus. 0:02:01.597,0:02:04.549 Pourquoi découvrons-nous des [br]effets secondaires inacceptables 0:02:04.573,0:02:09.024 chez la moitié de la population[br]après tout ce parcours ? 0:02:11.163,0:02:12.427 Que se passe-t-il ? 0:02:12.777,0:02:16.881 Il s'avère que ces cellules[br]utilisées en laboratoire, 0:02:16.905,0:02:18.835 sont des cellules de mâles, 0:02:18.859,0:02:22.261 et les animaux utilisés dans les essais[br]cliniques sont de sexe masculin, 0:02:22.285,0:02:27.375 et les essais cliniques ont été réalisés[br]presque exclusivement sur des hommes. 0:02:29.176,0:02:34.530 Comment se fait-il que le modèle mâle soit[br]devenu le cadre de la recherche médicale ? 0:02:34.554,0:02:38.625 Considérons un exemple[br]qui a été popularisé par les média. 0:02:38.649,0:02:41.855 Cela a rapport à[br]l'agent somnifère Ambien. 0:02:41.879,0:02:46.643 Ambien a été mis sur le marché[br]il y a plus de 20 ans. 0:02:46.667,0:02:51.480 Depuis, des centaines de millions[br]de prescriptions ont été écrites, 0:02:51.504,0:02:54.047 principalement à des femmes 0:02:54.047,0:02:57.047 car elles souffrent plus de troubles[br]du sommeil que les hommes. 0:02:57.047,0:02:59.223 L'année dernière seulement, 0:02:59.247,0:03:02.671 l'agence américaine des produits[br]alimentaires et médicamenteux 0:03:02.695,0:03:05.536 a recommandé de diviser par deux[br]la dose pour les femmes 0:03:05.536,0:03:08.443 car ils ont réalisé[br]que les femmes métabolisent le médicament 0:03:08.467,0:03:11.380 plus lentement que les hommes, 0:03:11.404,0:03:13.443 Elles se réveillaient alors le matin 0:03:13.467,0:03:16.661 avec plus de médicament actif[br]dans leur système. 0:03:16.685,0:03:20.615 Elles sont somnolentes,[br]elles prennent le volant 0:03:20.639,0:03:23.606 et ont des risques[br]d'accidents de voiture. 0:03:24.955,0:03:28.899 En tant que médecin urgentiste,[br]je ne peux pas m'empêcher de penser 0:03:28.923,0:03:33.716 au nombre de patients dont[br]je me suis occupée au cours des années 0:03:33.740,0:03:36.546 et qui ont été impliqués[br]dans un accident de voiture. 0:03:36.570,0:03:39.686 Cela aurait pu être évité 0:03:39.686,0:03:42.295 si de telles analyses[br]avaient été faites il y a 20 ans 0:03:42.295,0:03:45.185 et que des mesures avaient été prises[br]en conséquence 0:03:45.185,0:03:47.193 lorsque ce médicament[br]a été commercialisé. 0:03:49.089,0:03:52.284 Combien d'autres choses ont besoin[br]d'être analysées selon le genre ? 0:03:53.197,0:03:54.879 Que loupons-nous d'autre ? 0:03:57.555,0:04:01.231 La seconde guerre mondiale[br]a changé beaucoup de choses. 0:04:01.255,0:04:04.136 L'une d'elles est ce besoin[br]de protéger les gens 0:04:04.160,0:04:06.947 afin qu'ils ne soient pas victimes[br]de la recherche médicale 0:04:06.947,0:04:09.467 sans un consentement éclairé. 0:04:09.467,0:04:13.143 Des directives et règles nécessaires[br]ont été mises en place. 0:04:13.167,0:04:18.189 Il y avait là le désir de protéger[br]les femmes en âge de procréer, 0:04:18.213,0:04:21.164 et les empêcher d'entrer[br]dans des études de recherche médicale. 0:04:22.016,0:04:26.579 Il y avait la peur : et si quelque chose[br]arrivait au foetus durant l'étude ? 0:04:27.366,0:04:28.915 Qui serait responsable ? 0:04:29.999,0:04:32.488 Les scientifiques de l'époque pensaient 0:04:32.512,0:04:35.128 que c'était un mal pour un bien 0:04:35.152,0:04:40.365 car, disons-le, le corps des hommes[br]est plutôt homogène. 0:04:40.867,0:04:44.313 Ils n'ont pas des niveaux d'hormones[br]qui fluctuent constamment 0:04:44.337,0:04:48.081 et qui pourraient perturber les données[br]propres obtenues avec des hommes. 0:04:49.210,0:04:51.920 C'était plus simple.[br]C'était moins cher. 0:04:53.151,0:04:56.484 Sans évoquer le fait, qu'à cette époque,[br]il y avait une idée reçue 0:04:56.508,0:05:00.733 selon laquelle les hommes et les femmes[br]étaient entièrement similaires 0:05:00.757,0:05:04.200 à l'exception de[br]leurs organes reproducteurs. 0:05:05.211,0:05:08.028 C'était donc décidé : 0:05:09.117,0:05:12.633 la recherche médicale[br]se faisait sur des hommes 0:05:12.657,0:05:15.414 et les résultats ensuite étaient[br]appliqués sur les femmes. 0:05:17.203,0:05:20.744 Quel impact cela a-t-il eu[br]sur la notion de la santé des femmes ? 0:05:20.768,0:05:25.024 La santé des femmes est devenue[br]synonyme de reproduction : 0:05:25.048,0:05:29.593 des seins, des ovaires,[br]un utérus, une grossesse. 0:05:30.355,0:05:33.387 C'est ce que nous appelons[br]aujourd'hui la « médecine bikini ». 0:05:34.461,0:05:37.105 Cela a demeuré ainsi[br]jusqu'aux années 80, 0:05:37.129,0:05:40.614 quand ce concept a été remis en question[br]par la communauté médicale 0:05:40.638,0:05:44.779 et les décisionnaires de la santé publique[br]quand ils ont réalisé 0:05:44.803,0:05:49.106 qu'en excluant les femmes[br]de toute étude de recherche médicale, 0:05:49.130,0:05:52.619 nous les desservions. 0:05:52.643,0:05:54.975 A part pour les questions[br]de reproduction, 0:05:54.999,0:05:57.563 nous ne savions rien[br]des besoins uniques 0:05:57.587,0:05:59.305 d'une patiente féminine. 0:06:00.999,0:06:06.513 Depuis, une énorme quantité de preuves[br]a été mise en valeur, 0:06:06.537,0:06:12.048 nous montrant à quel point[br]les hommes et les femmes sont différents. 0:06:17.297,0:06:20.050 On a ce dicton en médecine : 0:06:20.074,0:06:23.022 les enfants ne sont pas[br]simplement de petits adultes. 0:06:24.810,0:06:26.747 Nous le disons pour nous rappeler 0:06:26.771,0:06:31.448 que les enfants ont une physiologie[br]différente des adultes normaux. 0:06:32.678,0:06:37.635 C'est la raison pour laquelle existe[br]la spécialité médicale : la pédiatrie. 0:06:37.659,0:06:43.905 Nous conduisons maintenant des recherches[br]sur les enfants pour améliorer leur vie. 0:06:45.039,0:06:47.936 Je sais que l'on peut dire[br]la même chose sur les femmes. 0:06:47.960,0:06:53.021 Les femmes ne sont pas simplement[br]des hommes à poitrine et avec des tubes. 0:06:54.561,0:06:58.117 Elles ont leurs propres[br]anatomie et physiologie 0:06:58.141,0:07:01.671 qui méritent tout autant d'être étudiées. 0:07:03.381,0:07:06.312 Considérons par exemple[br]le système cardiovasculaire. 0:07:06.999,0:07:10.706 Ce domaine de la médecine[br]a fait beaucoup pour comprendre 0:07:10.730,0:07:14.879 pourquoi il semble qu'hommes et femmes[br]aient des crises cardiaques différentes. 0:07:15.249,0:07:18.113 Les maladies cardiaques[br]sont la première cause de mortalité 0:07:18.113,0:07:21.113 chez les hommes et les femmes 0:07:21.113,0:07:25.549 mais plus de femmes que d'hommes meurent[br]dans l'année qui suit une crise cardiaque. 0:07:27.049,0:07:31.063 Les hommes se plaignent[br]de douleurs oppressantes à la poitrine -- 0:07:31.087,0:07:33.569 un éléphant s'asseyant sur leur poitrine. 0:07:34.455,0:07:35.995 Nous considérons cela typique. 0:07:37.622,0:07:40.712 Les femmes ont également[br]des douleurs à la poitrine. 0:07:40.736,0:07:47.433 Mais plus de femmes que d'hommes se[br]plaindront juste de « ne pas être bien », 0:07:48.898,0:07:51.767 « ne pas arriver à respirer », 0:07:51.791,0:07:53.765 « être fatiguée récemment ». 0:07:55.000,0:07:57.903 Et pour une certaine raison,[br]nous considérons cela atypique 0:07:57.927,0:08:01.854 bien que, comme je l'ai dit, les femmes[br]constituent la moitié de la population. 0:08:03.537,0:08:09.308 Quelle preuve avons-nous[br]pour expliquer ces différences ? 0:08:09.999,0:08:12.530 Si nous regardons l'anatomie, 0:08:12.554,0:08:18.569 les vaisseaux sanguins qui entourent[br]le coeur sont plus petits chez les femmes, 0:08:18.593,0:08:23.073 et ces vaisseaux sanguins développent[br]des maladies différemment 0:08:23.097,0:08:25.152 chez les hommes et chez les femmes. 0:08:25.875,0:08:31.027 Le test utilisé pour déterminer si[br]quelqu'un a un risque de crise cardiaque, 0:08:31.051,0:08:35.623 a été initialement créé, testé[br]et perfectionné sur les hommes. 0:08:35.647,0:08:38.781 Il n'est donc pas aussi efficace[br]chez les femmes. 0:08:40.305,0:08:43.242 Si nous pensons aux médicaments, 0:08:43.266,0:08:46.513 que nous utilisons[br]régulièrement, comme l'aspirine. 0:08:47.767,0:08:52.294 Nous donnons de l'aspirine à des hommes[br]sains pour empêcher une crise cardiaque. 0:08:52.318,0:08:56.552 Mais savez-vous si donner de l'aspirine[br]à une femme en bonne santé 0:08:56.576,0:08:58.162 est nocif ou non ? 0:09:00.376,0:09:02.758 Cette question nous indique simplement que 0:09:02.782,0:09:05.534 nous ne faisons qu'effleurer la surface. 0:09:07.145,0:09:10.571 La médecine urgentiste[br]est en constante évolution. 0:09:11.563,0:09:14.916 Dans combien de domaines médicaux[br]sauveurs de vie, 0:09:14.940,0:09:18.180 comme le cancer et les crises cardiaques, 0:09:18.180,0:09:21.542 y a-t-il des différences importantes entre[br]les hommes et les femmes 0:09:21.542,0:09:24.252 que nous pourrions utiliser ? 0:09:24.252,0:09:29.056 Ou bien, comment cela se fait-il[br]que certains aient le nez qui coule 0:09:29.080,0:09:31.265 plus que d'autres 0:09:31.289,0:09:34.616 ou que les antidouleurs donnés[br]pour des orteils écrasés 0:09:34.640,0:09:37.845 fonctionnent chez certains[br]mais pas chez d'autres ? 0:09:41.288,0:09:46.518 L'Institut de Médecine a dit[br]que chaque cellule a un sexe. 0:09:47.820,0:09:49.233 Qu'est-ce que cela signifie ? 0:09:50.532,0:09:52.930 Le sexe est de l'ADN. 0:09:52.954,0:09:57.295 Le genre est la façon dont quelqu'un[br]se présente en société. 0:09:57.883,0:10:00.423 Et ces deux choses[br]ne correspondent pas toujours, 0:10:00.447,0:10:03.613 comme nous pouvons le voir[br]dans la population transgenre. 0:10:04.740,0:10:09.655 Il est important de réaliser que,[br]depuis la conception, 0:10:09.679,0:10:11.801 chaque cellule de notre corps -- 0:10:11.825,0:10:15.126 de notre peau, nos cheveux,[br]notre cœur et nos poumons -- 0:10:15.150,0:10:18.437 contient notre ADN unique 0:10:18.461,0:10:22.212 et que cet ADN contient[br]des chromosomes qui déterminent 0:10:22.236,0:10:27.297 le fait que nous soyons mâle ou femelle,[br]homme ou femme. 0:10:28.400,0:10:29.988 Auparavant, nous pensions 0:10:30.012,0:10:34.340 que c'étaient ces chromosomes-là[br]qui déterminent le sexe -- 0:10:34.364,0:10:37.737 XY si vous êtes un mâle,[br]XX si vous êtes une femelle -- 0:10:37.761,0:10:42.975 qui déterminaient aussi si vous naitriez[br]avec des ovaires ou des testicules 0:10:42.999,0:10:46.740 et que c'étaient les hormones sexuelles[br]produites par ces organes 0:10:46.764,0:10:51.329 qui étaient responsables des différences[br]qu'il y a entre les deux sexes. 0:10:52.757,0:10:57.591 Mais nous savons aujourd'hui[br]que cette théorie est fausse, 0:10:57.615,0:11:00.060 ou tout du moins incomplète. 0:11:00.084,0:11:04.862 Heureusement, des scientifiques[br]comme le Dr. Page de l'Institut Whitehead, 0:11:04.886,0:11:06.860 qui travaille sur le chromosome Y, 0:11:06.884,0:11:09.051 et le Dr. Yang d'UCLA 0:11:09.075,0:11:14.734 ont trouvé la preuve qui nous dit que[br]ces chromosomes qui déterminent le sexe, 0:11:14.758,0:11:17.355 qui sont dans chaque cellule[br]de votre corps 0:11:17.379,0:11:22.738 restent actifs toute notre vie 0:11:24.517,0:11:28.092 et pourraient être responsables[br]des différences que nous observons 0:11:28.116,0:11:30.331 dans le dosage des médicaments 0:11:30.355,0:11:33.421 ou pourquoi il y a des différences[br]entre les hommes et les femmes 0:11:33.421,0:11:36.861 quant à la sensibilité[br]et la sévérité des maladies. 0:11:39.032,0:11:41.952 Cette connaissance change tout. 0:11:45.425,0:11:48.799 Et c'est à ces scientifiques[br]de continuer à trouver ces preuves. 0:11:48.823,0:11:52.976 Mais c'est aux cliniciens[br]de traduire, aujourd'hui, les données 0:11:53.000,0:11:55.999 au chevet des patients. 0:11:57.168,0:11:58.324 Maintenant. 0:12:01.180,0:12:04.474 Pour aider cela, je suis co-fondatrice[br]d'une organisation nationale 0:12:04.498,0:12:07.751 appelée Collaboration en Santé[br]des femmes pour le Sexe et le Genre. 0:12:07.751,0:12:12.125 Nous collectons ces données[br]qui sont disponibles pour l'enseignement 0:12:12.149,0:12:13.554 et les soins aux patients. 0:12:14.380,0:12:18.748 Nous travaillons pour faire venir[br]les éducateurs médicaux. 0:12:19.756,0:12:21.224 C'est un gros travail. 0:12:22.162,0:12:27.301 Cela change la façon dont la médecine[br]est enseignée depuis ses débuts. 0:12:29.039,0:12:30.882 Mais je crois en eux. 0:12:31.882,0:12:37.479 Je sais que nous verrons la valeur[br]de la prise en compte du sexe du patient 0:12:37.503,0:12:39.225 dans le curriculum actuel. 0:12:40.598,0:12:45.216 Il est question d'entraîner correctement[br]les futurs agents de santé. 0:12:48.437,0:12:49.588 Régionalement, 0:12:49.612,0:12:53.473 je suis co-créatrice d'une division[br]du département de Médecine Urgentiste 0:12:53.497,0:12:55.217 à l'université de Brown : 0:12:55.241,0:12:57.851 le Sexe et le Genre[br]dans la Médecine Urgentiste. 0:12:57.875,0:13:00.835 Nous conduisons des recherches[br]pour déterminer les différences 0:13:00.835,0:13:02.525 entre les hommes et les femmes 0:13:02.525,0:13:04.683 en condition urgente, 0:13:04.707,0:13:09.975 comme les maladies et crises cardiaques,[br]les septicémies, les overdoses. 0:13:09.999,0:13:14.376 Mais nous croyons également[br]que l'éducation est primordiale. 0:13:15.304,0:13:19.305 Nous avons créé[br]un modèle éducatif à 360°. 0:13:19.329,0:13:25.287 Nous avons des programmes pour[br]les médecins, infirmières, étudiants 0:13:25.311,0:13:27.017 et patients. 0:13:27.511,0:13:31.569 Car cela ne peut pas être laissé[br]aux dirigeants du système de santé. 0:13:32.315,0:13:35.792 Nous avons un rôle[br]dans le changement. 0:13:36.650,0:13:40.507 Mais je dois vous prévenir :[br]ce n'est pas facile. 0:13:41.840,0:13:43.432 En fait, c'est difficile. 0:13:45.146,0:13:49.538 C'est essentiel de changer[br]notre vision de la médecine, 0:13:49.562,0:13:52.559 de la santé et de la recherche. 0:13:53.711,0:13:56.847 Cela change notre relation[br]au système de santé. 0:13:57.760,0:14:00.648 Il n'y a pas de retour[br]en arrière possible. 0:14:01.339,0:14:05.038 Nous en savons juste assez 0:14:05.062,0:14:07.578 pour savoir que nous[br]ne le faisions pas correctement. 0:14:09.672,0:14:11.990 Martin Luther King a dit : 0:14:12.014,0:14:16.663 « Le changement n'arrive pas[br]inévitablement, 0:14:16.687,0:14:18.861 il nécessite une lutte permanente. » 0:14:20.314,0:14:23.044 Le premier pas vers le changement[br]est la conscience. 0:14:24.116,0:14:28.194 Il n'est pas seulement question[br]d'améliorer les soins médicaux des femmes 0:14:28.702,0:14:33.661 mais de soins médicaux personnalisés[br]et individualisés pour tous. 0:14:35.090,0:14:39.827 Cette sensibilisation a le pouvoir[br]de transformer les soins médicaux 0:14:39.827,0:14:42.827 pour les hommes et les femmes. 0:14:42.827,0:14:48.515 A partir de maintenant, j'aimerais[br]que vous demandiez à votre médecin 0:14:48.539,0:14:52.816 si les traitements que vous recevez[br]sont spécifiques à vos sexe et genre. 0:14:54.246,0:14:56.935 Ils ne connaîtront[br]peut-être pas la réponse, 0:14:56.959,0:14:58.125 pas encore. 0:14:59.101,0:15:02.963 Mais la conversation a commencé[br]et, ensemble, nous pouvons apprendre. 0:15:03.797,0:15:08.174 Souvenez-vous que pour moi[br]et mes collègues dans ce domaine, 0:15:08.198,0:15:10.475 votre sexe et votre genre importent. 0:15:11.379,0:15:12.531 Merci. 0:15:12.555,0:15:16.999 (Applaudissements)