[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:03.39,Default,,0000,0000,0000,,ما همه نزد دکتر میرویم. Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:09.28,Default,,0000,0000,0000,,و چنان چشم بسته و با اعتماد\Nاین کار را میکنیم Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:13.16,Default,,0000,0000,0000,,که آزمایشات و داروهایی که آنها\Nبرایمان میپیچیند Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:16.36,Default,,0000,0000,0000,,گویی بر پایه شواهد است-- Dialogue: 0,0:00:16.39,0:00:19.31,Default,,0000,0000,0000,,شواهدی که برای کمک به ما طراحی شده است. Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:26.18,Default,,0000,0000,0000,,با اینحال واقعیت این است که\Nهمیشه برای همه اینطور نیست. Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:28.38,Default,,0000,0000,0000,,چطور میشود که Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:32.35,Default,,0000,0000,0000,,برایتان بگویم علم پزشکی که طی قرن گذشته\Nکشف شد Dialogue: 0,0:00:32.38,0:00:36.04,Default,,0000,0000,0000,,تنها بر مبنای نیمی از جمعیت است؟ Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:38.36,Default,,0000,0000,0000,,من پزشک اورژنس هستم. Dialogue: 0,0:00:38.75,0:00:42.40,Default,,0000,0000,0000,,برای آمادگی داشتن در \Nفوریتهای پزشکی آموزش دیدهام. Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:47.39,Default,,0000,0000,0000,,درباره نجات زندگیهاست. باحال نیست؟ Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:51.65,Default,,0000,0000,0000,,خب، کلی آب ریزِشِ بینی و\Nانگشتهای پای له شده است، Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:55.34,Default,,0000,0000,0000,,اما مهم نیست کی از در اورژانس \Nپایش را تو بگذارد، Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:57.82,Default,,0000,0000,0000,,همان آزمایشات را انجام میدهیم. Dialogue: 0,0:00:57.84,0:00:59.98,Default,,0000,0000,0000,,همان داروها را تجویز میکنیم، Dialogue: 0,0:00:59.100,0:01:04.40,Default,,0000,0000,0000,,بدون این که هرگز به جنسیت \Nبیمارمان فکر کنیم. Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:06.62,Default,,0000,0000,0000,,چرا اینطور است؟ Dialogue: 0,0:01:07.05,0:01:10.79,Default,,0000,0000,0000,,هیچوقت به ما یاد ندادند که بین\Nمردان وزنان تفاوت هست. Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,تحقیق اخیر صورت گرفته از سوی دولت \Nنشان میدهد که ۸۰ درصد از داروهای Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:17.55,Default,,0000,0000,0000,,برگرفته شده از بازار دارای Dialogue: 0,0:01:17.58,0:01:19.97,Default,,0000,0000,0000,,عوارض جانبی برای زنان هستند. Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:23.39,Default,,0000,0000,0000,,پس بیایید یک دقیقه به آن فکر کنیم. Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:27.29,Default,,0000,0000,0000,,چرا به کشف عوارض جانبی\Nبر زنان زمانی میپردازیم Dialogue: 0,0:01:27.31,0:01:30.60,Default,,0000,0000,0000,,که آن داروها به بازار ارائه شدهاند. Dialogue: 0,0:01:31.50,0:01:37.16,Default,,0000,0000,0000,,آیا میدانید که سالها زمان میبرد\Nتا یک دارو از ایده برای Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:40.34,Default,,0000,0000,0000,,آزمایش شدن روی سلولها در یک \Nآزمایشگاه برود، Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.33,Default,,0000,0000,0000,,روی حیوانات مطالعه شود، Dialogue: 0,0:01:42.35,0:01:44.48,Default,,0000,0000,0000,,بعد روی انسانها مورد استفاده \Nآزمایشی قرار بگیرد، Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.38,Default,,0000,0000,0000,,تا بالاخره فرایند تاییدیه تنظیمی \Nرا پشت سر بگذارد، Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:52.74,Default,,0000,0000,0000,,تا در اختیار پزشکتان برای تجویز به \Nشما قرار بگیرد؟ Dialogue: 0,0:01:54.17,0:01:57.54,Default,,0000,0000,0000,,بگذریم از میلیونها و میلیاردها دلار \Nبودجهای که در این فرایند Dialogue: 0,0:01:57.56,0:01:59.95,Default,,0000,0000,0000,,صرف میشود. Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,پس چرا این عوارض جانبی غیرقابل\Nقبول بر روی نیمی از جمعیت Dialogue: 0,0:02:04.57,0:02:09.02,Default,,0000,0000,0000,,را زمانی کشف میکنیم \Nکه این مسیر را پشت سر گذاشته است؟ Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:12.43,Default,,0000,0000,0000,,چه اتفاقی میافتد؟ Dialogue: 0,0:02:12.78,0:02:16.88,Default,,0000,0000,0000,,خب، معلوم شد همه آن سلولهایی\Nاستفاده شده در آزمایشگاه Dialogue: 0,0:02:16.90,0:02:18.84,Default,,0000,0000,0000,,سلولهای مردانه است، Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:22.26,Default,,0000,0000,0000,,و حیوانات استفاده شده در\Nمطالعات حیوانی نیز حیوانات نر بودند، Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:27.38,Default,,0000,0000,0000,,و آزمایشات بالینی هم تقریبا\Nبطور اختصاصی روی مردها صورت گرفته است. Dialogue: 0,0:02:29.18,0:02:34.53,Default,,0000,0000,0000,,چه شد که الگوی مردانه چارچوب\Nما برای تحقیقات پزشکی شد؟ Dialogue: 0,0:02:34.55,0:02:38.62,Default,,0000,0000,0000,,بیایید به مثالی نگاه کنیم که در\Nرسانهها محبوب شده، Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,و درباره خوابآور آمبین است. Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:46.64,Default,,0000,0000,0000,,آمبین ۲۰ سال پیش وارد بازار شد، Dialogue: 0,0:02:46.67,0:02:51.48,Default,,0000,0000,0000,,و از آن زمان، صدها میلیون \Nنسخه نوشته شده، Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:55.95,Default,,0000,0000,0000,,عمدتاَ برای زنان، چون زنان \Nبیش از مردان از اختلال خواب رنج میبرند، Dialogue: 0,0:02:57.05,0:02:59.22,Default,,0000,0000,0000,,اما درست همین پارسال بود، Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:02.67,Default,,0000,0000,0000,,که سازمان غذا و دارو آمریکا\Nتوصیه کرد که دز مصرفی تنها Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:05.58,Default,,0000,0000,0000,,بری زنها نصف شود، Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:08.44,Default,,0000,0000,0000,,چون تازه فهمیدهاند که سوخت و ساز\Nنرخ دارو در زنها Dialogue: 0,0:03:08.47,0:03:11.38,Default,,0000,0000,0000,,نسبت به مردها کندتر است، Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:13.44,Default,,0000,0000,0000,,و باعث میشود هنگام بیدار شدن در صبح Dialogue: 0,0:03:13.47,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,مقدار داروی فعال بیشتری در سیستمشان باشد. Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:20.62,Default,,0000,0000,0000,,و در نتیجه خوابآلو باشند و \Nاینطوری پشت فرمان بشینند Dialogue: 0,0:03:20.64,0:03:23.61,Default,,0000,0000,0000,,و در خطر تصادفات رانندگی \Nقرار بگیرند. Dialogue: 0,0:03:24.96,0:03:28.90,Default,,0000,0000,0000,,و نمیتونم فکر نکنم که \Nبعنوان پزشک اورژانس، Dialogue: 0,0:03:28.92,0:03:33.72,Default,,0000,0000,0000,,چه تعداد از بیمارانم که\Nبرای سالها مراقبشان بودهام\N Dialogue: 0,0:03:33.74,0:03:36.55,Default,,0000,0000,0000,,در تصادفات رانندگی دخیل بودهاند Dialogue: 0,0:03:36.57,0:03:40.02,Default,,0000,0000,0000,,که احتمالا میشد مانع از آنها شد Dialogue: 0,0:03:40.05,0:03:45.16,Default,,0000,0000,0000,,اگر این نوع تجزیه و تحلیل\N۲۰ سال قبل اجرا و عمل میشد Dialogue: 0,0:03:45.18,0:03:47.19,Default,,0000,0000,0000,,وقتی این دارو نخستین بار ارائه شد. Dialogue: 0,0:03:49.09,0:03:52.28,Default,,0000,0000,0000,,چه چیزهای دیگری \Nباید از جنبه جنسیتی تجزیه و تحلیل شوند؟ Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:54.88,Default,,0000,0000,0000,,از چه چیزهایی غافلیم؟ Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,جنگ جهانی دوم خیلی چیزها را تغییر داد، Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:04.14,Default,,0000,0000,0000,,و یکی از آنها نیاز مردم به محافظت Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:08.50,Default,,0000,0000,0000,,از قربانی تحقیقات پزشکی شدن بدون \Nرضایت قبلی بود. Dialogue: 0,0:04:09.47,0:04:13.14,Default,,0000,0000,0000,,پس برخی مقررات یا دستورالعملهایی بشدت \Nمورد نیاز تعیین گردید، Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:18.19,Default,,0000,0000,0000,,و بخشی از آن درخواست برای محافظت\Nاز زنان در سن و سال بچه دار شدن Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:21.16,Default,,0000,0000,0000,,در وارد شدن به هر نوع مطالعات \Nتحقیقی در پزشکی بود. Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:26.58,Default,,0000,0000,0000,,این ترس وجود داشت: اگر یک وقت چیزی\Nبه سر جنین در طی تحقیق میامد، چه؟ Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,چه کسی مسئول بود؟ Dialogue: 0,0:04:29.100,0:04:32.49,Default,,0000,0000,0000,,و خب دانشمندان در آن زمان راستش Dialogue: 0,0:04:32.51,0:04:35.13,Default,,0000,0000,0000,,در خفا این پیشامد را به فال نیک گرفتند، Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:40.36,Default,,0000,0000,0000,,چون راست را بخواهید-- جسم مردها\Nنسبتا یکدست است. Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:44.31,Default,,0000,0000,0000,,آنها فاقد این سطوح هورمون\Nدائم در حل نوسان هستند Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:48.08,Default,,0000,0000,0000,,که باعث اختلال در دادههای تمیزی\Nمیگردد که آنها میتوانند تنها از مردها بدست آورند. Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:51.92,Default,,0000,0000,0000,,راحتتر بود. ارزانتر بود. Dialogue: 0,0:04:53.65,0:04:56.48,Default,,0000,0000,0000,,لازم به ذکر نیست که در آن زمان،\Nاین فرض کلی وجود داشت که Dialogue: 0,0:04:56.51,0:05:00.73,Default,,0000,0000,0000,,مردان و زنان\Nاز همه نظر شبیه هم بودند، Dialogue: 0,0:05:00.76,0:05:04.20,Default,,0000,0000,0000,,فارغ از اندامهای تناسلی و \Nهورمونهای سکسشان. Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:08.03,Default,,0000,0000,0000,,پس اینطور تصمیم گیری شد: Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:12.63,Default,,0000,0000,0000,,تحقیقات پزشکی روی مردن اجرا شود، Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:15.41,Default,,0000,0000,0000,,و نتایج بعدا روی زنها اجرا گردد. Dialogue: 0,0:05:17.20,0:05:20.74,Default,,0000,0000,0000,,این تفکر با ایده سلامت زنان چه کرد؟ Dialogue: 0,0:05:20.77,0:05:25.02,Default,,0000,0000,0000,,سلامت زنان مترادف با تولید مثل شد؛ Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:29.59,Default,,0000,0000,0000,,پستانها، تخمدان، رحم و حاملگی. Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:33.39,Default,,0000,0000,0000,,این عبارت امروزه با عنوان\N«طب بیکینی» شناخته میشود. Dialogue: 0,0:05:34.46,0:05:37.10,Default,,0000,0000,0000,,و تا حدود دهه ۱۹۸۰ همینطور\Nباقی ماند، Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:40.61,Default,,0000,0000,0000,,وقتی این مفهوم از سوی جامعه پزشکی\Nو سیاستگذاران سلامت جامعه Dialogue: 0,0:05:40.64,0:05:44.78,Default,,0000,0000,0000,,به چالش کشیده شد، زمانی که تشخیص دادند Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:49.11,Default,,0000,0000,0000,,با خارج کردن زنان از کلیه تحقیقات پزشکی\N Dialogue: 0,0:05:49.13,0:05:52.62,Default,,0000,0000,0000,,درواقع خدمت سوء کردهایم، Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:54.98,Default,,0000,0000,0000,,جدایی از مسائل مربوط به تولید مثل، Dialogue: 0,0:05:54.100,0:05:57.56,Default,,0000,0000,0000,,تقریبا چیزی درباره نیازهایی\Nمنحصر بفرد Dialogue: 0,0:05:57.59,0:05:59.30,Default,,0000,0000,0000,,بیماران زن نمیدانستیم. Dialogue: 0,0:06:00.100,0:06:06.51,Default,,0000,0000,0000,,از آن زمان، مقدار قابل توجهی از شواهد\Nبدست آمده Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:12.05,Default,,0000,0000,0000,,به ما نشان دادند چطور مردان و زنان \Nبه هر ترتیب ممکنی از هم فرق دارند. Dialogue: 0,0:06:17.30,0:06:20.05,Default,,0000,0000,0000,,میدانید، یک ضرب المثلی در پزشکی میگوید: Dialogue: 0,0:06:20.07,0:06:23.02,Default,,0000,0000,0000,,کودکان فقط بزرگسالان کوچک نیستند. Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:26.75,Default,,0000,0000,0000,,و با گفتن آن به خودمان یادآوری میکنیم Dialogue: 0,0:06:26.77,0:06:31.45,Default,,0000,0000,0000,,که کودکان فیزیولوژی متفاوتی \Nاز بزرگسالان عادی دارند. Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:37.64,Default,,0000,0000,0000,,و درواقع از بابت همین است که طب\Nمخصوص کودکان شکل گرفت. Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:43.90,Default,,0000,0000,0000,,و ما اکنون روی کودکان تحقیقات میکنیم\Nتا زندگیشان را بهبود بخشیم. Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:47.94,Default,,0000,0000,0000,,و میدانم که میشود همین را هم \Nدرباره زنها گفت. Dialogue: 0,0:06:47.96,0:06:53.02,Default,,0000,0000,0000,,زنها فقط مردانی با ممه و لوله نیستند. Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:58.12,Default,,0000,0000,0000,,آناتومی و فیزلوژی خودشان را دارند Dialogue: 0,0:06:58.14,0:07:01.67,Default,,0000,0000,0000,,که آنها را مستحق بررسی شدن به\Nبه همان شدت قرار میدهد. Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:06.31,Default,,0000,0000,0000,,بیاید سیستم قلبی و عروقی را برای مثال\Nدر نظر بگیریم. Dialogue: 0,0:07:06.100,0:07:10.71,Default,,0000,0000,0000,,این حوزه در پزشکی بیشترین تلاش\Nرا کرده تا بفهمد Dialogue: 0,0:07:10.73,0:07:14.88,Default,,0000,0000,0000,,چرا بنظر میرسد مردان و زنان \Nحملات قلبی کاملا متفاوتی دارند. Dialogue: 0,0:07:15.100,0:07:21.09,Default,,0000,0000,0000,,امراض قلبی در هر دو زنان و مردان \Nقاتل شماره یک است، Dialogue: 0,0:07:21.11,0:07:25.55,Default,,0000,0000,0000,,اما تعداد بیشتری از زنان ظرف اولین سالی\Nکه دچار حمله قلبی میشوند میمیرند تا مردان. Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:31.06,Default,,0000,0000,0000,,مردها از درد سینه ویرانگر \Nخواهند نالید-- Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:33.57,Default,,0000,0000,0000,,فیلی که روی سینهشان نشسته است. Dialogue: 0,0:07:34.46,0:07:35.100,Default,,0000,0000,0000,,و آن را هنجار میدانیم. Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:40.71,Default,,0000,0000,0000,,و زنان هم درد سینه دارند. Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:47.43,Default,,0000,0000,0000,,اما بیشتر زنها شکایتشان در قیاس\Nبا مردها «یک کم خوب نیستم، Dialogue: 0,0:07:48.90,0:07:51.77,Default,,0000,0000,0000,,بنظر نفس کشیدنم سخت شده، Dialogue: 0,0:07:51.79,0:07:53.76,Default,,0000,0000,0000,,یا این اواخر یک کم خستهام» است. Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,و بنا به دلایلی این را نابهنجار میدانیم، Dialogue: 0,0:07:57.93,0:08:01.85,Default,,0000,0000,0000,,حتی با این که گفتم، \Nزنها نیمی از جمعیت را میسازند. Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:09.31,Default,,0000,0000,0000,,و خب برخی از شواهدی که به توضیح \Nبرخی از این تفاوتها کمک میکنند چی هستند؟ Dialogue: 0,0:08:09.100,0:08:12.53,Default,,0000,0000,0000,,اگر به آناتومی نگاه میکنیم، Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:18.57,Default,,0000,0000,0000,,عروق خونی که قلب را احاطه کردهاند در \Nزنها در مقایسه با مردها کوچکتر است، Dialogue: 0,0:08:18.59,0:08:23.07,Default,,0000,0000,0000,,و طریقی که آن عروق خونی بیماری را\Nشکل میدهند در بین Dialogue: 0,0:08:23.10,0:08:25.15,Default,,0000,0000,0000,,زنان و مردان متفاوت است. Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:31.03,Default,,0000,0000,0000,,و آزمایشی که استفاده میکنیم تا تعیین کنیم\Nآیا کسی در معرض حمله قلبی قرار دارد، Dialogue: 0,0:08:31.05,0:08:35.62,Default,,0000,0000,0000,,خب، ازابتدا برای مردان طراحی\Nو روی انها اجرا شده، Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,و در نتیجه برای بکارگیری روی زنان \Nخوب نیستند. Dialogue: 0,0:08:40.30,0:08:43.24,Default,,0000,0000,0000,,و بعد وقتی به داروها \Nفکر میکنیم-- Dialogue: 0,0:08:43.27,0:08:46.51,Default,,0000,0000,0000,,داروهای مرسوم مثل آسپرین\Nکه استفاده میکنیم. Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:52.29,Default,,0000,0000,0000,,ما آسپرین به مردان سالم میدهیم تا از داشتن \Nحمله قلبی ممانعت کنیم، Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:56.55,Default,,0000,0000,0000,,اما میدانید آسپرین دادن به یک زن سالم ، Dialogue: 0,0:08:56.58,0:08:58.16,Default,,0000,0000,0000,,راستش مضر است؟ Dialogue: 0,0:09:00.38,0:09:02.76,Default,,0000,0000,0000,,آنچه این واقعیت صرفا به ما میگوید این است Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:05.53,Default,,0000,0000,0000,,که تازه اول راهیم. Dialogue: 0,0:09:07.14,0:09:10.57,Default,,0000,0000,0000,,پزشکی اورژانس\Nکسب و کاری با ریتم تند است. Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:14.92,Default,,0000,0000,0000,,در چه تعداد حوزههای نجات بخش پزشکی Dialogue: 0,0:09:14.94,0:09:18.92,Default,,0000,0000,0000,,مثل سرطان و سکته، Dialogue: 0,0:09:18.94,0:09:23.07,Default,,0000,0000,0000,,تفاوتهای مهم بین مردان و زنان وجود دارد که\Nکه بتوان از آن استفاده کرد؟ Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:29.06,Default,,0000,0000,0000,,یا حتی چرا برخی از آدمها بیشتر \Nاز بقیه Dialogue: 0,0:09:29.08,0:09:31.26,Default,,0000,0000,0000,,آب ریزش بینی دارند، Dialogue: 0,0:09:31.29,0:09:34.62,Default,,0000,0000,0000,,یا چرا داروهای مسکنی که برای\Nانگشتان پای له شده میدهیم Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:37.84,Default,,0000,0000,0000,,برای برخی کار میکنند و برای برخی نه؟ Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:46.52,Default,,0000,0000,0000,,موسسه پزشکی گفته که هر سلولی \Nسکس بیولوژیک دارد. Dialogue: 0,0:09:47.82,0:09:49.23,Default,,0000,0000,0000,,یعنی چه؟ Dialogue: 0,0:09:50.53,0:09:52.93,Default,,0000,0000,0000,,سکس بیولوژیک، دیانای است. Dialogue: 0,0:09:52.95,0:09:57.30,Default,,0000,0000,0000,,جنسیت نحوهای است که اشخاص خود را در \Nجامعه معرفی میکنند. Dialogue: 0,0:09:57.88,0:10:00.42,Default,,0000,0000,0000,,و این دو شاید همیشه با هم یکی نباشند، Dialogue: 0,0:10:00.45,0:10:03.61,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که در رابطه با\Nجمعیت تراجنسیتی شاهدش هستیم. Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:09.66,Default,,0000,0000,0000,,اما مهم است که از لحظه لقاح \Nتشخیص داده شود که Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.80,Default,,0000,0000,0000,,هر سلولی در بدن ما-- Dialogue: 0,0:10:11.82,0:10:15.13,Default,,0000,0000,0000,,پوست، مو، قلب و ریه-- Dialogue: 0,0:10:15.15,0:10:18.44,Default,,0000,0000,0000,,دیانای منحصر به فرد ما را دارند، Dialogue: 0,0:10:18.46,0:10:22.21,Default,,0000,0000,0000,,و آن دیانای حاوی کروموزمهایی است\Nکه تعیین میکند Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:27.30,Default,,0000,0000,0000,,آیا مذکر یا مونث، \Nمرد یا زن میشویم. Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:29.99,Default,,0000,0000,0000,,این فکر قبلا رایج بود که Dialogue: 0,0:10:30.01,0:10:34.34,Default,,0000,0000,0000,,این کروموزمهای تعیین کننده سکس بیولوژیک\Nکه در انجا به تصویر کشیده شدند-- Dialogue: 0,0:10:34.36,0:10:37.74,Default,,0000,0000,0000,,اکس ایگرگ ینهی مذکر، اکس اکس یعنی مونث-- Dialogue: 0,0:10:37.76,0:10:42.98,Default,,0000,0000,0000,,صرفا تعیین میکرد که شما با \Nتخمدان یا بیضه متولد میشوید، Dialogue: 0,0:10:42.100,0:10:46.74,Default,,0000,0000,0000,,و این هورمونهای سکس بیولوژیک محصول \Nآن اورگانها Dialogue: 0,0:10:46.76,0:10:51.33,Default,,0000,0000,0000,,مسئول تفاوتهایی بودند که \Nدر جنس مخالف شاهدیم. Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:57.59,Default,,0000,0000,0000,,اما میدانیم که این نظریه اشتباه است-- Dialogue: 0,0:10:57.62,0:11:00.06,Default,,0000,0000,0000,,یا حداقل این که کامل نیست. Dialogue: 0,0:11:00.08,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,و به لطف دانشمندانی مثل دکتر پیج\Nاز موسسه وایت هد Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,که روی کروموزم ایگرگ کار میکند، Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:09.05,Default,,0000,0000,0000,,و دکتر یانگ از یوسیالای، Dialogue: 0,0:11:09.08,0:11:14.73,Default,,0000,0000,0000,,آنها این شواهد را یافتهاند که به ما میگوید \Nآن کروموزمهای تعیین کننده سکس بیولوژیک Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:17.36,Default,,0000,0000,0000,,که در تک تک سلولهای بدن ما هستند Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:22.74,Default,,0000,0000,0000,,در کل زندگی در بدن ما فعال باقی میمانند Dialogue: 0,0:11:24.52,0:11:28.09,Default,,0000,0000,0000,,و میتوانند مسئول تفاوتهایی باشند که Dialogue: 0,0:11:28.12,0:11:30.33,Default,,0000,0000,0000,,ما در تعیین دز داروها شاهدش هستیم، Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,یا چرا بین زنها و مردان در مستعد بودن Dialogue: 0,0:11:33.34,0:11:36.86,Default,,0000,0000,0000,,و شدت امراض تفاوت هست. Dialogue: 0,0:11:39.03,0:11:41.95,Default,,0000,0000,0000,,این د انش جدید تغییردهنده بازی است، Dialogue: 0,0:11:45.42,0:11:48.80,Default,,0000,0000,0000,,و به دانشمندان بستگی دار که \Nبه یافتن شواهد ادامه دهند، Dialogue: 0,0:11:48.82,0:11:52.98,Default,,0000,0000,0000,,اما به بستگی پزشکان بالینی\Nنیز بستگی دارد که امروز در کنار Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.100,Default,,0000,0000,0000,,تخت بیماران دادهها را ترجمه کنند. Dialogue: 0,0:11:57.17,0:11:58.32,Default,,0000,0000,0000,,همین الان. Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:04.47,Default,,0000,0000,0000,,در کمک به انجام این، من بنیانگذار مشترک\Nنهاد ملی هستم Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:07.48,Default,,0000,0000,0000,,که مرکز همکاری سلامت جنس\Nو جنسیت زنان نام دارد، Dialogue: 0,0:12:07.50,0:12:12.12,Default,,0000,0000,0000,,و ما همه این دادهها را که \Nموجود برای درس دادن و مراقبت از \N\N Dialogue: 0,0:12:12.15,0:12:13.55,Default,,0000,0000,0000,,بیماران است را جمع آوری میکنیم. Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:18.75,Default,,0000,0000,0000,,و با هم برای گردهم آوردن دانشیاران \Nپزشکی بر سر یک میز کار میکنیم. Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:21.22,Default,,0000,0000,0000,,کار بزرگی هست. Dialogue: 0,0:12:22.16,0:12:27.30,Default,,0000,0000,0000,,نحوه آموزش پزشکی را زمان پیدایش \Nتغییر میدهد. Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:30.88,Default,,0000,0000,0000,,اما آنها را باور دارم. Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:37.48,Default,,0000,0000,0000,,میدانم که آنها میخواهند ارزش \Nآمیختگی کانون جنسیت\N Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:39.22,Default,,0000,0000,0000,,را وارد سرفصهای درسی کنند. Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:45.22,Default,,0000,0000,0000,,درباره آموزش صحیح دادن به دست اندرکاران \Nآینده مراقبت سلامت هستیم. Dialogue: 0,0:12:48.44,0:12:49.59,Default,,0000,0000,0000,,و بصورت ناحیهای، Dialogue: 0,0:12:49.61,0:12:53.47,Default,,0000,0000,0000,,همچنین یکی از موسسان بخشی در دپارتمان\Nپزشکی اورژانس Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.22,Default,,0000,0000,0000,,اینجا در دانشگاه بوستون Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:57.85,Default,,0000,0000,0000,,به نام جنسیت و سکس بیولوژی\Nدر پزشکی اورژانس هستم، Dialogue: 0,0:12:57.88,0:13:02.50,Default,,0000,0000,0000,,و تحقیق جهت تعیین تفاوتهای بین\Nمردان و زنان را در Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:04.68,Default,,0000,0000,0000,,شرایط اضطراری Dialogue: 0,0:13:04.71,0:13:09.98,Default,,0000,0000,0000,,مثل مرض قلبی و سکته و \Nعفونت خون و سوء مصرف مواد انجام میدهیم،\N Dialogue: 0,0:13:09.100,0:13:14.38,Default,,0000,0000,0000,,اما همچنان معتقدیم که\Nآموزش و پرورش مهمتر است. Dialogue: 0,0:13:15.30,0:13:19.30,Default,,0000,0000,0000,,lما الگوی ۳۶۰ درجهای از\Nآموزش و پرورش را ایجاد کردهایم. Dialogue: 0,0:13:19.33,0:13:25.29,Default,,0000,0000,0000,,برنامههای برای پزشکان، پرستاران،\Nدانشجویان Dialogue: 0,0:13:25.31,0:13:27.02,Default,,0000,0000,0000,,و بیماران داریم. Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:31.57,Default,,0000,0000,0000,,چون نمیشود آن را فقط به Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:35.79,Default,,0000,0000,0000,,ما همه در ایجاد تغییر نقش داری. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:40.51,Default,,0000,0000,0000,,اما باید به شما هشدار دهم: این آسان نیست. Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:43.43,Default,,0000,0000,0000,,در واقع دشوار است. Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:49.54,Default,,0000,0000,0000,,لزوما خط فکری ما را نسبت به دارو Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:52.56,Default,,0000,0000,0000,,و سلامت و تحقیق تغییر میدهد. Dialogue: 0,0:13:53.71,0:13:56.85,Default,,0000,0000,0000,,رابطه ما نسبت به نظام\Nمراقبت سلامت تغییر میکند. Dialogue: 0,0:13:57.76,0:14:00.65,Default,,0000,0000,0000,,اما راه بازگشتی نیست. Dialogue: 0,0:14:01.34,0:14:05.04,Default,,0000,0000,0000,,الان تنها این را بحد کافی میدانیم که Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:07.42,Default,,0000,0000,0000,,کارمان را درست انجام نمیدادیم. Dialogue: 0,0:14:09.67,0:14:11.99,Default,,0000,0000,0000,,مارتین لوتر کینگ جونیور یکبار گفت، Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:16.66,Default,,0000,0000,0000,,«تغییر در چرخهای ضرورت نمیچرخد Dialogue: 0,0:14:16.69,0:14:18.86,Default,,0000,0000,0000,,بلکه حاصل تلاش مستمر است.» Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:23.04,Default,,0000,0000,0000,,و گام اول در جهت تغییر آگاهی است. Dialogue: 0,0:14:24.12,0:14:28.19,Default,,0000,0000,0000,,فقط درباره بهبود مراقبت پزشکی\Nبرای زنان نیست. Dialogue: 0,0:14:28.70,0:14:33.66,Default,,0000,0000,0000,,این درباره مراقبت سلامت جنبه فردی و\Nشخصی برای همه دارد. Dialogue: 0,0:14:35.09,0:14:41.19,Default,,0000,0000,0000,,این آگاهی قدرت دارد تا مراقبت پزشکی\Nبرای مردان و زنان را متحول کند. Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:48.52,Default,,0000,0000,0000,,و از حالا به بعد، میخواهم از \Nپزشکهایتان بپرسید Dialogue: 0,0:14:48.54,0:14:52.82,Default,,0000,0000,0000,,آیا تداویهایی که دریافت میکنید\Nمخصوص جنسیت و سکس بیولوژیک شماست. Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:56.94,Default,,0000,0000,0000,,شاید جواب را ندانند-- Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:58.12,Default,,0000,0000,0000,,البته هنوز. Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:02.96,Default,,0000,0000,0000,,اما گفتگو شروع شده و \Nهمگی با هم میتوانیم یاد بگیریم. Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:08.17,Default,,0000,0000,0000,,یادتان باشد، برای من\Nو همکارانم در این زمینه، Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:10.48,Default,,0000,0000,0000,,جنسیت و سکس بیولوژیک شما اهمیت دارد. Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:12.53,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:15:12.56,0:15:16.100,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)