WEBVTT 00:00:00.816 --> 00:00:03.388 Všichni chodíme k doktorovi. 00:00:04.944 --> 00:00:09.282 Chodíme k němu s důvěrou a slepou vírou, 00:00:09.306 --> 00:00:13.164 že testy, které objednává, a léky, které předepisuje, 00:00:13.188 --> 00:00:16.363 jsou založené na důkazech – 00:00:16.387 --> 00:00:19.314 na důkazech, že nám mají pomáhat. 00:00:20.338 --> 00:00:26.181 Skutečnost je ale taková, že to vždycky neplatilo pro všechny. 00:00:27.086 --> 00:00:28.381 Co kdybych vám řekla, 00:00:28.405 --> 00:00:31.721 že zdravotnictví objevené v minulém století 00:00:31.721 --> 00:00:34.595 je založeno pouze na polovině populace? 00:00:35.075 --> 00:00:36.146 [urgentní medicína] NOTE Paragraph 00:00:36.445 --> 00:00:38.739 Jako lékařka se věnuji urgentní medicíně. 00:00:38.829 --> 00:00:42.480 Učili mě, jak mám být připravená v případě lékařské pohotovosti. 00:00:42.940 --> 00:00:46.739 Zachraňuji životy! Není to skvělé? 00:00:47.822 --> 00:00:50.982 Je to sice samé nachlazení a ukopnutý palec, 00:00:51.676 --> 00:00:55.341 ale ať už přijde na pohotovost kdokoliv, 00:00:55.365 --> 00:00:57.817 objednáváme ty samé testy, 00:00:57.841 --> 00:00:59.975 předepisujeme tytéž léky, 00:00:59.999 --> 00:01:04.401 aniž bychom se pozastavili nad pohlavím nebo genderem pacientů. 00:01:05.370 --> 00:01:06.624 Proč taky? 00:01:07.053 --> 00:01:10.273 Nikdo nás neučil, že by mezi muži a ženami byly nějaké rozdíly. 00:01:10.273 --> 00:01:11.358 [80 % stažených léků] NOTE Paragraph 00:01:11.358 --> 00:01:13.507 Nedávná vládní studie odhalila, 00:01:13.741 --> 00:01:17.552 že důvodem pro stažení 80 % léků z trhu 00:01:17.576 --> 00:01:19.969 jsou vedlejší účinky u žen. 00:01:21.080 --> 00:01:23.391 Na chvíli se nad tím zamysleme. 00:01:23.415 --> 00:01:27.289 Jak je možné, že vedlejší účinky u žen 00:01:27.313 --> 00:01:30.596 objevujeme až poté, co byl lék uveden na trh? 00:01:31.496 --> 00:01:37.156 Víte, že to trvá celé roky, než se dostanete od prvotní myšlenky 00:01:37.180 --> 00:01:40.337 přes buněčné testy v laboratoři, 00:01:40.361 --> 00:01:42.329 testy na zvířatech, 00:01:42.353 --> 00:01:44.480 klinické studie na lidech 00:01:44.504 --> 00:01:48.375 a nakonec přes závěrečný schvalovací proces 00:01:48.399 --> 00:01:52.735 až k tomu, že vám doktor může předepsat nový lék? 00:01:54.170 --> 00:01:57.540 Nemluvě o milionech a miliardách dolarů, 00:01:57.564 --> 00:01:59.946 které celý proces stojí. 00:02:01.597 --> 00:02:04.549 Proč odhalujeme nepřijatelné vedlejší účinky 00:02:04.573 --> 00:02:09.024 u poloviny populace až po tom všem? 00:02:11.163 --> 00:02:12.777 Co se tady děje? NOTE Paragraph 00:02:12.777 --> 00:02:16.881 Vychází najevo, že buňky v laboratořích 00:02:16.905 --> 00:02:18.835 jsou mužské buňky, 00:02:18.859 --> 00:02:22.261 že testovaná zvířata jsou samci, 00:02:22.285 --> 00:02:27.375 a že klinické studie se provádí téměř výhradně na mužích. NOTE Paragraph 00:02:29.176 --> 00:02:34.530 Jak je možné, že se mužský model stal rámcem lékařského výzkumu? 00:02:34.554 --> 00:02:38.625 Podíváme se na jeden případ, který popularizovala média 00:02:38.649 --> 00:02:41.189 a který se týká léku na spaní jménem Ambien. 00:02:41.299 --> 00:02:42.309 [poloviční dávkování] 00:02:42.389 --> 00:02:46.643 Ambien byl uveden na trh před více než 20 lety 00:02:46.667 --> 00:02:51.480 a od té doby byl předepsán ve stovkách milionů případů, 00:02:51.504 --> 00:02:56.392 a to především ženám, protože ty trpí poruchami spánku častěji. 00:02:57.047 --> 00:02:59.223 Ale až v minulém roce 00:02:59.247 --> 00:03:03.171 doporučila komise pro potraviny a léčiva snížit jeho dávkování o polovinu, 00:03:03.171 --> 00:03:05.582 ale pouze v případě žen, 00:03:05.606 --> 00:03:08.443 protože bylo zjištěno, že ženy lék metabolizují 00:03:08.467 --> 00:03:11.380 pomaleji než muži, 00:03:11.404 --> 00:03:13.443 což znamená, že se ráno probouzí 00:03:13.467 --> 00:03:16.661 s větším množstvím aktivního léku v těle. 00:03:16.685 --> 00:03:20.615 Jsou malátné, malátné si sedají za volant 00:03:21.039 --> 00:03:24.006 a vystavují se riziku dopravní nehody. 00:03:24.955 --> 00:03:28.899 Nemůžu si pomoct, ale jako lékařka z pohotovosti 00:03:28.923 --> 00:03:33.716 musím přemýšlet nad tím, kolik jsem za ty roky 00:03:33.740 --> 00:03:36.546 ošetřovala pacientek po dopravních nehodách, 00:03:36.570 --> 00:03:40.022 kterým jsme možná mohli předejít, 00:03:40.046 --> 00:03:45.161 kdyby byla analýza provedena před 20 lety, 00:03:45.185 --> 00:03:47.193 když byl lék uveden na trh. 00:03:49.089 --> 00:03:52.914 Co dalšího bychom měli analyzovat na základě pohlaví? 00:03:53.197 --> 00:03:55.225 Co dalšího jsme přehlédli? 00:03:56.165 --> 00:03:57.145 [výzkum na lidech] NOTE Paragraph 00:03:58.025 --> 00:04:00.741 Druhá světová válka změnila spoustu věcí. 00:04:01.271 --> 00:04:04.136 Jednou z nich byla potřeba ochránit lidi před tím, 00:04:04.160 --> 00:04:08.500 aby se stali oběťmi lékařského výzkumu bez informovaného souhlasu. 00:04:09.467 --> 00:04:13.143 Do praxe jsme uvedli některé nutné směrnice a pravidla. 00:04:13.167 --> 00:04:18.189 Z části za tím byla také touha ochránit ženy v plodném věku 00:04:18.213 --> 00:04:21.164 před účastí na lékařských studiích. 00:04:22.016 --> 00:04:26.369 Co kdyby se během studie stalo něco s plodem? 00:04:27.366 --> 00:04:29.175 Kdo by za to nesl odpovědnost? 00:04:29.999 --> 00:04:32.488 Vědci si v té době mysleli, 00:04:32.512 --> 00:04:35.128 že je to skutečně štěstí v neštěstí, 00:04:35.152 --> 00:04:40.057 protože na rovinu – mužská těla jsou poměrně homogenní. 00:04:40.107 --> 00:04:41.647 [Muži jsou homogenní] 00:04:41.741 --> 00:04:44.657 Nemají neustále kolísající hladinu hormonů, 00:04:44.657 --> 00:04:48.401 která by narušila čistá data, jež získáte ze studie výhradně na mužích. 00:04:49.210 --> 00:04:51.920 Bylo to jednoduší. Bylo to levnější. 00:04:53.621 --> 00:04:57.314 Nemluvě o tom, že se tenkrát obecně předpokládalo, 00:04:57.314 --> 00:05:00.367 že muži a ženy se liší 00:05:00.367 --> 00:05:04.200 pouze reprodukčními orgány a pohlavními hormony. 00:05:05.211 --> 00:05:08.028 Proto bylo rozhodnuto: 00:05:09.117 --> 00:05:12.633 lékařský výzkum se bude provádět na mužích 00:05:12.657 --> 00:05:15.793 a jeho výsledky budou později aplikovány na ženy. 00:05:16.303 --> 00:05:17.213 [bikini medicína] NOTE Paragraph 00:05:17.383 --> 00:05:20.574 Co to udělalo se vnímáním zdraví žen? 00:05:20.768 --> 00:05:24.384 Ženské zdraví se stalo synonymem pro reprodukci: 00:05:25.048 --> 00:05:29.593 prsa, vaječníky, děloha, těhotenství. 00:05:30.355 --> 00:05:33.387 Dneska tomu říkáme „bikini medicína“. 00:05:34.461 --> 00:05:37.105 Tak to bylo až do osmdesátých let, 00:05:37.129 --> 00:05:40.614 kdy tento koncept zpochybnila lékařská komunita 00:05:40.638 --> 00:05:43.619 i tvůrci veřejné zdravotní politiky. 00:05:43.623 --> 00:05:49.106 Uvědomili si, že vyloučením žen z veškerého lékařského výzkumu 00:05:49.130 --> 00:05:52.619 jim ve skutečnosti prokazují medvědí službu. 00:05:52.643 --> 00:05:54.975 Až na otázky reprodukce 00:05:54.999 --> 00:05:58.573 nebylo o jedinečných potřebách pacientek 00:05:58.573 --> 00:06:00.175 známo vůbec nic. NOTE Paragraph 00:06:00.999 --> 00:06:05.403 Od té doby jsme získali ohromné množství důkazů, 00:06:06.537 --> 00:06:11.938 jak moc se ve všech aspektech ženy liší od mužů. 00:06:17.297 --> 00:06:20.050 V medicíně platí takové motto: 00:06:20.074 --> 00:06:23.022 Dítě nerovná se malý dospělý. 00:06:24.810 --> 00:06:26.747 Tím si připomínáme, 00:06:26.771 --> 00:06:31.448 že děti mají jinou fyziologii než dospělí. 00:06:32.678 --> 00:06:37.635 A právě proto vznikla nová specializace – pediatrie. 00:06:37.659 --> 00:06:45.125 V současnosti provádíme výzkum na dětech a zlepšujeme tak kvalitu jejich života. 00:06:45.125 --> 00:06:47.936 Vím, že to samé můžeme říct o ženách. 00:06:47.960 --> 00:06:52.771 Žena není muž, který má prsa a dělohu. 00:06:54.561 --> 00:06:58.117 Ženy mají vlastní anatomii a fyziologii, 00:06:58.141 --> 00:07:01.671 které si zaslouží stejně intenzivní studium. NOTE Paragraph 00:07:03.311 --> 00:07:05.691 Například kardiovaskulární systém. 00:07:05.931 --> 00:07:07.179 [typický nebo atypický] 00:07:07.469 --> 00:07:10.706 Kardiologie učinila velký pokrok, aby odhalila, 00:07:10.730 --> 00:07:14.879 proč u mužů a žen zřejmě probíhá infarkt naprosto odlišně. 00:07:16.019 --> 00:07:21.109 Onemocnění srdce jsou nejčastější příčinou úmrtí u mužů i žen, 00:07:21.113 --> 00:07:25.549 ale v prvním roce po infarktu umírá více žen. 00:07:27.049 --> 00:07:31.063 Muži si stěžují na prudkou bolest na hrudi – 00:07:31.087 --> 00:07:33.569 jako kdyby jim někdo drtil hrudník. 00:07:34.455 --> 00:07:36.925 Tomu říkáme typické příznaky. 00:07:37.622 --> 00:07:40.712 Ženy mají také bolest na hrudi. 00:07:40.736 --> 00:07:47.433 Ale ženy spíše řeknou: „Necítím se ve své kůži.“ 00:07:48.898 --> 00:07:51.767 ,„Nemůžu se pořádně nadechnout.“ 00:07:51.791 --> 00:07:54.735 „V poslední době jsem dost unavená.“ 00:07:55.000 --> 00:07:58.323 Z nějakého důvodu to označujeme za atypické, 00:07:58.323 --> 00:08:01.854 ačkoliv, jak jsme řekli, ženy tvoří polovinu populace. NOTE Paragraph 00:08:03.537 --> 00:08:08.858 Co by nám mohlo pomoci tyto rozdíly vysvětlit? 00:08:09.999 --> 00:08:12.530 Zaměřme se na anatomii. 00:08:12.554 --> 00:08:18.569 Cévy, které obklopují srdce, jsou u žen menší než u mužů 00:08:18.593 --> 00:08:22.473 a také způsob, jakým se onemocnění rozvíjí, 00:08:22.473 --> 00:08:24.528 se u žen a mužů liší. 00:08:25.875 --> 00:08:31.027 Test, který určuje riziko infarktu u pacientů, 00:08:31.051 --> 00:08:35.623 byl původně navržen, testován a zdokonalen pro muže, 00:08:35.647 --> 00:08:38.781 a proto u žen tak dobře nefunguje. 00:08:40.305 --> 00:08:43.242 Pak si vezměte léky – 00:08:43.266 --> 00:08:46.513 běžné léky jako aspirin. 00:08:47.767 --> 00:08:52.294 Aspirin ordinujeme zdravým mužům jako prevenci infarktu. 00:08:52.318 --> 00:08:56.552 Ale víte, že když podáme aspirin zdravé ženě, 00:08:56.576 --> 00:08:58.452 je to ve skutečnosti škodlivé? NOTE Paragraph 00:09:00.376 --> 00:09:02.758 Tohle nám dokazuje, 00:09:02.782 --> 00:09:05.844 že pořád ještě nejdeme dost do hloubky. 00:09:07.145 --> 00:09:11.131 Urgentní medicína pracuje ve velmi rychlém tempu. 00:09:11.563 --> 00:09:15.666 V kolika oblastech medicíny, kde se zachraňují životy, 00:09:15.666 --> 00:09:17.860 v případě rakoviny a mrtvice, 00:09:18.870 --> 00:09:24.113 existují důležité rozdíly mezi pohlavími, které bychom mohli zužitkovat? 00:09:24.252 --> 00:09:29.056 Proč někteří lidé trpí na nachlazení 00:09:29.080 --> 00:09:30.749 více než ostatní, 00:09:30.749 --> 00:09:35.336 proč léky proti bolesti, které předepisujeme na ukopnutý palec, 00:09:35.336 --> 00:09:37.845 někomu zaberou a někomu ne? 00:09:40.148 --> 00:09:41.288 [pohlavní chromozomy] NOTE Paragraph 00:09:41.388 --> 00:09:46.618 Lékařský institut prohlásil, že každá buňka v těle má pohlaví. 00:09:47.820 --> 00:09:49.233 Co to znamená? 00:09:50.532 --> 00:09:52.930 Pohlaví je DNA. 00:09:52.954 --> 00:09:57.865 Gender je způsob, jakým se někdo prezentuje ve společnosti. 00:09:57.883 --> 00:10:00.743 Obě kategorie se nemusí nutně překrývat, 00:10:00.743 --> 00:10:03.823 což vidíme na transgender populaci. 00:10:04.740 --> 00:10:09.655 Je důležité si ale uvědomit, že už od okamžiku početí, 00:10:09.679 --> 00:10:11.801 každá buňka v našem těle – 00:10:11.825 --> 00:10:15.126 kožní, vlasová, srdeční, plicní – 00:10:15.150 --> 00:10:17.847 obsahuje jedinečnou DNA. 00:10:18.461 --> 00:10:23.422 Tato DNA obsahuje chromozomy, jež určují, 00:10:23.422 --> 00:10:27.297 jestli se staneme mužem nebo ženou. NOTE Paragraph 00:10:28.400 --> 00:10:29.988 Dříve jsme si mysleli, 00:10:30.012 --> 00:10:34.340 že chromozomy určující pohlaví, vidíte je tady na obrázku – 00:10:34.364 --> 00:10:37.737 – XY pokud jste muž, XX pokud jste žena – 00:10:37.761 --> 00:10:42.975 – ovlivňují pouze to, jestli se narodíte s vaječníky či varlaty, 00:10:42.999 --> 00:10:46.740 a že pohlavní hormony, které tyto orgány produkují, 00:10:46.764 --> 00:10:51.329 mají na svědomí rozdíly mezi pohlavími. 00:10:52.757 --> 00:10:57.591 Teď už víme, že tato teorie byla chybná – 00:10:57.615 --> 00:11:00.060 nebo přinejmenším neúplná. 00:11:00.084 --> 00:11:04.862 Naštěstí vědci, jako je doktor Page z Whiteheadského institutu, 00:11:04.886 --> 00:11:06.860 který studuje chromozom Y, 00:11:06.884 --> 00:11:09.051 nebo doktor Yang z Kalifornské univerzity, 00:11:09.075 --> 00:11:14.734 našli důkazy, že chromozomy určující pohlaví, 00:11:14.758 --> 00:11:17.355 které jsou v každé buňce lidského těla, 00:11:17.379 --> 00:11:22.508 zůstávají aktivní po celý náš život 00:11:24.517 --> 00:11:28.092 a mohou být zodpovědné za rozdíly, s nimiž se setkáváme 00:11:28.116 --> 00:11:30.331 při dávkování léků, 00:11:30.355 --> 00:11:32.541 nebo za to, že se u mužů a žen 00:11:32.545 --> 00:11:36.861 liší náchylnost k určitým onemocněním a také jejich závažnost. 00:11:39.032 --> 00:11:41.952 Tato nová zjištění naprosto mění pravidla hry. 00:11:45.425 --> 00:11:48.799 A vše závisí na vědcích, kteří v hledání důkazů pokračují, 00:11:48.823 --> 00:11:52.976 a na klinických lékařích, aby začali tato data 00:11:53.000 --> 00:11:55.999 už dnes využívat přímo u pacientů. 00:11:57.168 --> 00:11:58.324 Právě teď. 00:12:00.090 --> 00:12:02.520 [Pohlaví a gender: Spolupráce na ochraně zdraví žen] 00:12:02.520 --> 00:12:05.854 Abych s tím pomohla, spoluzaložila jsem národní iniciativu 00:12:05.854 --> 00:12:09.401 s názvem Pohlaví a gender: Spolupráce na ochraně zdraví žen, 00:12:09.401 --> 00:12:12.715 která tato data sbírá a zpřístupňuje je pro výuku 00:12:12.715 --> 00:12:14.380 a pro péči o pacienty. 00:12:14.380 --> 00:12:19.558 Snažíme se dát dohromady všechny, kteří se podílí na vzdělání lékařů. 00:12:19.756 --> 00:12:21.744 Máme před sebou hodně práce. 00:12:22.162 --> 00:12:27.301 Měníme způsob výuky medicíny od samého počátku. NOTE Paragraph 00:12:29.039 --> 00:12:30.882 Já jim ale věřím. 00:12:31.882 --> 00:12:37.479 Vím, že pochopí důležitost zařazení genderového aspektu 00:12:37.503 --> 00:12:39.225 do současných studijních osnov. 00:12:40.598 --> 00:12:45.216 Jde o to správně připravit budoucí zdravotníky. 00:12:46.896 --> 00:12:48.746 [Pohlaví a gender v urgentní medicíně] 00:12:48.746 --> 00:12:50.358 Co se týče našeho státu, 00:12:50.358 --> 00:12:53.157 jsem spoluzakladatelkou oddělení Pohlaví a genderu v urgentní medicíně 00:12:53.307 --> 00:12:54.907 v rámci Katedry urgentní medicíny 00:12:54.997 --> 00:12:57.041 tady na Brownově univerzitě. 00:12:57.875 --> 00:13:02.501 Cílem našeho výzkumu je určit rozdíly mezi muži a ženami 00:13:02.525 --> 00:13:04.683 v podmínkách pohotovosti, 00:13:04.707 --> 00:13:09.975 rozdíly v průběhu infarktu, mrtvice, sepse a zneužívání návykových látek. 00:13:09.999 --> 00:13:14.376 Zároveň věříme, že vzdělání je nejdůležitější. NOTE Paragraph 00:13:15.304 --> 00:13:19.305 Sestavili jsme komplexní model výuky. 00:13:19.329 --> 00:13:25.287 Připravuje programy pro doktory, sestry, studenty 00:13:25.311 --> 00:13:27.017 a pacienty. 00:13:27.511 --> 00:13:31.569 Nemůžeme to nechat pouze na těch, kteří rozhodují o zdravotní péči. 00:13:32.315 --> 00:13:35.792 Všichni se můžeme podílet na změně. 00:13:36.650 --> 00:13:39.870 Musím vás varovat: není to jednoduché. 00:13:39.970 --> 00:13:41.840 [změna - uvědomělost - příležitost] 00:13:42.060 --> 00:13:43.652 Vlastně je to těžké. 00:13:45.146 --> 00:13:48.618 V zásadě měníme způsob uvažování o medicíně, 00:13:49.562 --> 00:13:52.359 zdraví a výzkumu. 00:13:53.711 --> 00:13:57.277 Měníme náš vztah k systému zdravotní péče. 00:13:57.760 --> 00:14:00.648 Ale se nemůžeme vrátit zpět. 00:14:01.339 --> 00:14:03.542 Nyní už víme dost, 00:14:05.102 --> 00:14:07.968 abychom mohli říct, že jsme to předtím nedělali správně. NOTE Paragraph 00:14:09.672 --> 00:14:11.990 Martin Luther King řekl: 00:14:12.014 --> 00:14:15.757 „Změna nepřichází z nevyhnutelnosti, 00:14:16.207 --> 00:14:18.861 ale z neustálého boje.“ NOTE Paragraph 00:14:20.314 --> 00:14:23.444 Prvním krokem ke změně je zvyšování povědomí. 00:14:24.116 --> 00:14:26.882 Nejde jen o zlepšení zdravotní péče pro ženy. 00:14:27.142 --> 00:14:28.702 [Na pohlaví a genderu záleží] 00:14:28.982 --> 00:14:33.661 Jde o personalizovanou, individuální zdravotní péči pro všechny. 00:14:35.090 --> 00:14:41.192 Uvědomělost má moc změnit zdravotní péči pro muže i ženy. 00:14:42.827 --> 00:14:48.425 Chci po vás, abyste se ode dneška svých lékařů ptali, 00:14:48.539 --> 00:14:53.976 jestli péče, kterou dostáváte, je specifická pro vaše pohlaví a gender. 00:14:54.246 --> 00:14:56.935 Možná nebudou znát odpověď – 00:14:56.959 --> 00:14:58.125 zatím. 00:14:59.101 --> 00:15:03.353 Ale tento dialog už začal a navzájem se můžeme něco naučit. 00:15:03.797 --> 00:15:08.174 Pamatujte si, že pokud jde o mě a moje kolegy, 00:15:08.198 --> 00:15:10.475 tak na vašem pohlaví a genderu záleží. NOTE Paragraph 00:15:11.379 --> 00:15:12.531 Děkuji. NOTE Paragraph 00:15:12.555 --> 00:15:16.142 (Potlesk)