0:00:00.816,0:00:03.388 Všichni chodíme k doktorovi. 0:00:04.944,0:00:09.282 Chodíme k němu s důvěrou a slepou vírou, 0:00:09.306,0:00:13.164 že testy, které objednává,[br]a léky, které předepisuje, 0:00:13.188,0:00:16.363 jsou založené na důkazech – 0:00:16.387,0:00:19.314 na důkazech, že nám mají pomáhat. 0:00:20.338,0:00:26.181 Skutečnost je ale taková, [br]že to vždycky neplatilo pro všechny. 0:00:27.086,0:00:28.381 Co kdybych vám řekla, 0:00:28.405,0:00:31.721 že zdravotnictví objevené v minulém století 0:00:31.721,0:00:34.595 je založeno pouze na polovině populace? 0:00:35.075,0:00:36.146 [urgentní medicína] 0:00:36.445,0:00:38.739 Jako lékařka se věnuji [br]urgentní medicíně. 0:00:38.829,0:00:42.480 Učili mě, jak mám být připravená[br]v případě lékařské pohotovosti. 0:00:42.940,0:00:46.739 Zachraňuji životy! Není to skvělé? 0:00:47.822,0:00:50.982 Je to sice samé nachlazení[br]a ukopnutý palec, 0:00:51.676,0:00:55.341 ale ať už přijde na pohotovost kdokoliv, 0:00:55.365,0:00:57.817 objednáváme ty samé testy, 0:00:57.841,0:00:59.975 předepisujeme tytéž léky, 0:00:59.999,0:01:04.401 aniž bychom se pozastavili[br]nad pohlavím nebo genderem pacientů. 0:01:05.370,0:01:06.624 Proč taky? 0:01:07.053,0:01:10.273 Nikdo nás neučil, že by mezi[br]muži a ženami byly nějaké rozdíly. 0:01:10.273,0:01:11.358 [80 % stažených léků] 0:01:11.358,0:01:13.507 Nedávná vládní studie odhalila, 0:01:13.741,0:01:17.552 že důvodem pro stažení 80 % léků z trhu 0:01:17.576,0:01:19.969 jsou vedlejší účinky u žen. 0:01:21.080,0:01:23.391 Na chvíli se nad tím zamysleme. 0:01:23.415,0:01:27.289 Jak je možné,[br]že vedlejší účinky u žen 0:01:27.313,0:01:30.596 objevujeme až poté, [br]co byl lék uveden na trh? 0:01:31.496,0:01:37.156 Víte, že to trvá celé roky,[br]než se dostanete od prvotní myšlenky 0:01:37.180,0:01:40.337 přes buněčné testy v laboratoři, 0:01:40.361,0:01:42.329 testy na zvířatech, 0:01:42.353,0:01:44.480 klinické studie na lidech 0:01:44.504,0:01:48.375 a nakonec přes závěrečný[br]schvalovací proces 0:01:48.399,0:01:52.735 až k tomu, že vám doktor[br]může předepsat nový lék? 0:01:54.170,0:01:57.540 Nemluvě o milionech a miliardách dolarů, 0:01:57.564,0:01:59.946 které celý proces stojí. 0:02:01.597,0:02:04.549 Proč odhalujeme [br]nepřijatelné vedlejší účinky 0:02:04.573,0:02:09.024 u poloviny populace až po tom všem? 0:02:11.163,0:02:12.777 Co se tady děje? 0:02:12.777,0:02:16.881 Vychází najevo, [br]že buňky v laboratořích 0:02:16.905,0:02:18.835 jsou mužské buňky, 0:02:18.859,0:02:22.261 že testovaná zvířata jsou samci, 0:02:22.285,0:02:27.375 a že klinické studie[br]se provádí téměř výhradně na mužích. 0:02:29.176,0:02:34.530 Jak je možné, že se mužský model[br]stal rámcem lékařského výzkumu? 0:02:34.554,0:02:38.625 Podíváme se na jeden případ,[br]který popularizovala média 0:02:38.649,0:02:41.189 a který se týká[br]léku na spaní jménem Ambien. 0:02:41.299,0:02:42.309 [poloviční dávkování] 0:02:42.389,0:02:46.643 Ambien byl uveden na trh[br]před více než 20 lety 0:02:46.667,0:02:51.480 a od té doby byl předepsán[br]ve stovkách milionů případů, 0:02:51.504,0:02:56.392 a to především ženám,[br]protože ty trpí poruchami spánku častěji. 0:02:57.047,0:02:59.223 Ale až v minulém roce 0:02:59.247,0:03:03.171 doporučila komise pro potraviny a léčiva[br]snížit jeho dávkování o polovinu, 0:03:03.171,0:03:05.582 ale pouze v případě žen, 0:03:05.606,0:03:08.443 protože bylo zjištěno,[br]že ženy lék metabolizují 0:03:08.467,0:03:11.380 pomaleji než muži, 0:03:11.404,0:03:13.443 což znamená, že se ráno probouzí 0:03:13.467,0:03:16.661 s větším množstvím aktivního léku v těle. 0:03:16.685,0:03:20.615 Jsou malátné,[br]malátné si sedají za volant 0:03:21.039,0:03:24.006 a vystavují se riziku dopravní nehody. 0:03:24.955,0:03:28.899 Nemůžu si pomoct,[br]ale jako lékařka z pohotovosti 0:03:28.923,0:03:33.716 musím přemýšlet nad tím,[br]kolik jsem za ty roky 0:03:33.740,0:03:36.546 ošetřovala pacientek [br]po dopravních nehodách, 0:03:36.570,0:03:40.022 kterým jsme možná mohli předejít, 0:03:40.046,0:03:45.161 kdyby byla analýza provedena před 20 lety, 0:03:45.185,0:03:47.193 když byl lék uveden na trh. 0:03:49.089,0:03:52.914 Co dalšího bychom měli[br]analyzovat na základě pohlaví? 0:03:53.197,0:03:55.225 Co dalšího jsme přehlédli? 0:03:56.165,0:03:57.145 [výzkum na lidech] 0:03:58.025,0:04:00.741 Druhá světová válka změnila spoustu věcí. 0:04:01.271,0:04:04.136 Jednou z nich byla potřeba [br]ochránit lidi před tím, 0:04:04.160,0:04:08.500 aby se stali oběťmi lékařského výzkumu[br]bez informovaného souhlasu. 0:04:09.467,0:04:13.143 Do praxe jsme uvedli některé[br]nutné směrnice a pravidla. 0:04:13.167,0:04:18.189 Z části za tím byla také touha[br]ochránit ženy v plodném věku 0:04:18.213,0:04:21.164 před účastí na lékařských studiích. 0:04:22.016,0:04:26.369 Co kdyby se během studie[br]stalo něco s plodem? 0:04:27.366,0:04:29.175 Kdo by za to nesl odpovědnost? 0:04:29.999,0:04:32.488 Vědci si v té době mysleli, 0:04:32.512,0:04:35.128 že je to skutečně štěstí v neštěstí, 0:04:35.152,0:04:40.057 protože na rovinu –[br]mužská těla jsou poměrně homogenní. 0:04:40.107,0:04:41.647 [Muži jsou homogenní] 0:04:41.741,0:04:44.657 Nemají neustále kolísající[br]hladinu hormonů, 0:04:44.657,0:04:48.401 která by narušila čistá data,[br]jež získáte ze studie výhradně na mužích. 0:04:49.210,0:04:51.920 Bylo to jednoduší. [br]Bylo to levnější. 0:04:53.621,0:04:57.314 Nemluvě o tom,[br]že se tenkrát obecně předpokládalo, 0:04:57.314,0:05:00.367 že muži a ženy se liší 0:05:00.367,0:05:04.200 pouze reprodukčními orgány [br]a pohlavními hormony. 0:05:05.211,0:05:08.028 Proto bylo rozhodnuto: 0:05:09.117,0:05:12.633 lékařský výzkum [br]se bude provádět na mužích 0:05:12.657,0:05:15.793 a jeho výsledky budou[br]později aplikovány na ženy. 0:05:16.303,0:05:17.213 [bikini medicína] 0:05:17.383,0:05:20.574 Co to udělalo se vnímáním zdraví žen? 0:05:20.768,0:05:24.384 Ženské zdraví se stalo[br]synonymem pro reprodukci: 0:05:25.048,0:05:29.593 prsa, vaječníky, děloha, těhotenství. 0:05:30.355,0:05:33.387 Dneska tomu říkáme „bikini medicína“. 0:05:34.461,0:05:37.105 Tak to bylo až do osmdesátých let, 0:05:37.129,0:05:40.614 kdy tento koncept[br]zpochybnila lékařská komunita 0:05:40.638,0:05:43.619 i tvůrci veřejné zdravotní politiky.[br] 0:05:43.623,0:05:49.106 Uvědomili si, že vyloučením žen [br]z veškerého lékařského výzkumu 0:05:49.130,0:05:52.619 jim ve skutečnosti [br]prokazují medvědí službu. 0:05:52.643,0:05:54.975 Až na otázky reprodukce 0:05:54.999,0:05:58.573 nebylo o jedinečných potřebách pacientek 0:05:58.573,0:06:00.175 známo vůbec nic. 0:06:00.999,0:06:05.403 Od té doby jsme získali[br]ohromné množství důkazů, 0:06:06.537,0:06:11.938 jak moc se ve všech aspektech[br]ženy liší od mužů. 0:06:17.297,0:06:20.050 V medicíně platí takové motto: 0:06:20.074,0:06:23.022 Dítě nerovná se malý dospělý. 0:06:24.810,0:06:26.747 Tím si připomínáme, 0:06:26.771,0:06:31.448 že děti mají jinou fyziologii než dospělí. 0:06:32.678,0:06:37.635 A právě proto vznikla[br]nová specializace – pediatrie. 0:06:37.659,0:06:45.125 V současnosti provádíme výzkum na dětech[br]a zlepšujeme tak kvalitu jejich života. 0:06:45.125,0:06:47.936 Vím, že to samé můžeme říct o ženách. 0:06:47.960,0:06:52.771 Žena není muž,[br]který má prsa a dělohu. 0:06:54.561,0:06:58.117 Ženy mají vlastní anatomii a fyziologii, 0:06:58.141,0:07:01.671 které si zaslouží [br]stejně intenzivní studium. 0:07:03.311,0:07:05.691 Například kardiovaskulární systém. 0:07:05.931,0:07:07.179 [typický nebo atypický] 0:07:07.469,0:07:10.706 Kardiologie učinila [br]velký pokrok, aby odhalila, 0:07:10.730,0:07:14.879 proč u mužů a žen zřejmě[br]probíhá infarkt naprosto odlišně. 0:07:16.019,0:07:21.109 Onemocnění srdce jsou nejčastější[br]příčinou úmrtí u mužů i žen, 0:07:21.113,0:07:25.549 ale v prvním roce [br]po infarktu umírá více žen. 0:07:27.049,0:07:31.063 Muži si stěžují[br]na prudkou bolest na hrudi – 0:07:31.087,0:07:33.569 jako kdyby jim někdo drtil hrudník. 0:07:34.455,0:07:36.925 Tomu říkáme typické příznaky. 0:07:37.622,0:07:40.712 Ženy mají také bolest na hrudi. 0:07:40.736,0:07:47.433 Ale ženy spíše řeknou:[br]„Necítím se ve své kůži.“ 0:07:48.898,0:07:51.767 ,„Nemůžu se pořádně nadechnout.“ 0:07:51.791,0:07:54.735 „V poslední době jsem dost unavená.“ 0:07:55.000,0:07:58.323 Z nějakého důvodu[br]to označujeme za atypické, 0:07:58.323,0:08:01.854 ačkoliv, jak jsme řekli,[br]ženy tvoří polovinu populace. 0:08:03.537,0:08:08.858 Co by nám mohlo pomoci[br]tyto rozdíly vysvětlit? 0:08:09.999,0:08:12.530 Zaměřme se na anatomii. 0:08:12.554,0:08:18.569 Cévy, které obklopují srdce,[br]jsou u žen menší než u mužů 0:08:18.593,0:08:22.473 a také způsob,[br]jakým se onemocnění rozvíjí, 0:08:22.473,0:08:24.528 se u žen a mužů liší. 0:08:25.875,0:08:31.027 Test, který určuje[br]riziko infarktu u pacientů, 0:08:31.051,0:08:35.623 byl původně navržen,[br]testován a zdokonalen pro muže, 0:08:35.647,0:08:38.781 a proto u žen tak dobře nefunguje. 0:08:40.305,0:08:43.242 Pak si vezměte léky – 0:08:43.266,0:08:46.513 běžné léky jako aspirin. 0:08:47.767,0:08:52.294 Aspirin ordinujeme zdravým[br]mužům jako prevenci infarktu. 0:08:52.318,0:08:56.552 Ale víte, že když[br]podáme aspirin zdravé ženě, 0:08:56.576,0:08:58.452 je to ve skutečnosti škodlivé? 0:09:00.376,0:09:02.758 Tohle nám dokazuje, 0:09:02.782,0:09:05.844 že pořád ještě nejdeme dost do hloubky. 0:09:07.145,0:09:11.131 Urgentní medicína[br]pracuje ve velmi rychlém tempu. 0:09:11.563,0:09:15.666 V kolika oblastech medicíny,[br]kde se zachraňují životy, 0:09:15.666,0:09:17.860 v případě rakoviny a mrtvice, 0:09:18.870,0:09:24.113 existují důležité rozdíly mezi pohlavími,[br]které bychom mohli zužitkovat? 0:09:24.252,0:09:29.056 Proč někteří lidé trpí na nachlazení 0:09:29.080,0:09:30.749 více než ostatní, 0:09:30.749,0:09:35.336 proč léky proti bolesti,[br]které předepisujeme na ukopnutý palec, 0:09:35.336,0:09:37.845 někomu zaberou a někomu ne? 0:09:40.148,0:09:41.288 [pohlavní chromozomy] 0:09:41.388,0:09:46.618 Lékařský institut prohlásil,[br]že každá buňka v těle má pohlaví. 0:09:47.820,0:09:49.233 Co to znamená? 0:09:50.532,0:09:52.930 Pohlaví je DNA. 0:09:52.954,0:09:57.865 Gender je způsob,[br]jakým se někdo prezentuje ve společnosti. 0:09:57.883,0:10:00.743 Obě kategorie se nemusí nutně překrývat, 0:10:00.743,0:10:03.823 což vidíme na transgender populaci. 0:10:04.740,0:10:09.655 Je důležité si ale uvědomit,[br]že už od okamžiku početí, 0:10:09.679,0:10:11.801 každá buňka v našem těle – 0:10:11.825,0:10:15.126 kožní, vlasová, srdeční, plicní – 0:10:15.150,0:10:17.847 obsahuje jedinečnou DNA. 0:10:18.461,0:10:23.422 Tato DNA obsahuje chromozomy, jež určují, 0:10:23.422,0:10:27.297 jestli se staneme mužem nebo ženou. 0:10:28.400,0:10:29.988 Dříve jsme si mysleli, 0:10:30.012,0:10:34.340 že chromozomy určující pohlaví, [br]vidíte je tady na obrázku – 0:10:34.364,0:10:37.737 – XY pokud jste muž, XX pokud jste žena – 0:10:37.761,0:10:42.975 – ovlivňují pouze to,[br]jestli se narodíte s vaječníky či varlaty, 0:10:42.999,0:10:46.740 a že pohlavní hormony,[br]které tyto orgány produkují, 0:10:46.764,0:10:51.329 mají na svědomí rozdíly mezi pohlavími. 0:10:52.757,0:10:57.591 Teď už víme, [br]že tato teorie byla chybná – 0:10:57.615,0:11:00.060 nebo přinejmenším neúplná. 0:11:00.084,0:11:04.862 Naštěstí vědci, jako je doktor Page[br]z Whiteheadského institutu, 0:11:04.886,0:11:06.860 který studuje chromozom Y, 0:11:06.884,0:11:09.051 nebo doktor Yang z Kalifornské univerzity, 0:11:09.075,0:11:14.734 našli důkazy,[br]že chromozomy určující pohlaví, 0:11:14.758,0:11:17.355 které jsou v každé buňce lidského těla,[br] 0:11:17.379,0:11:22.508 zůstávají aktivní po celý náš život 0:11:24.517,0:11:28.092 a mohou být zodpovědné[br]za rozdíly, s nimiž se setkáváme 0:11:28.116,0:11:30.331 při dávkování léků, 0:11:30.355,0:11:32.541 nebo za to,[br]že se u mužů a žen 0:11:32.545,0:11:36.861 liší náchylnost k určitým[br]onemocněním a také jejich závažnost. 0:11:39.032,0:11:41.952 Tato nová zjištění [br]naprosto mění pravidla hry. 0:11:45.425,0:11:48.799 A vše závisí na vědcích,[br]kteří v hledání důkazů pokračují, 0:11:48.823,0:11:52.976 a na klinických lékařích,[br]aby začali tato data 0:11:53.000,0:11:55.999 už dnes využívat přímo u pacientů. 0:11:57.168,0:11:58.324 Právě teď. 0:12:00.090,0:12:02.520 [Pohlaví a gender:[br]Spolupráce na ochraně zdraví žen] 0:12:02.520,0:12:05.854 Abych s tím pomohla,[br]spoluzaložila jsem národní iniciativu 0:12:05.854,0:12:09.401 s názvem Pohlaví a gender:[br]Spolupráce na ochraně zdraví žen, 0:12:09.401,0:12:12.715 která tato data sbírá[br]a zpřístupňuje je pro výuku 0:12:12.715,0:12:14.380 a pro péči o pacienty. 0:12:14.380,0:12:19.558 Snažíme se dát dohromady všechny,[br]kteří se podílí na vzdělání lékařů. 0:12:19.756,0:12:21.744 Máme před sebou hodně práce. 0:12:22.162,0:12:27.301 Měníme způsob výuky[br]medicíny od samého počátku. 0:12:29.039,0:12:30.882 Já jim ale věřím. 0:12:31.882,0:12:37.479 Vím, že pochopí důležitost[br]zařazení genderového aspektu 0:12:37.503,0:12:39.225 do současných studijních osnov. 0:12:40.598,0:12:45.216 Jde o to správně[br]připravit budoucí zdravotníky. 0:12:46.896,0:12:48.746 [Pohlaví a gender v urgentní medicíně] 0:12:48.746,0:12:50.358 Co se týče našeho státu, 0:12:50.358,0:12:53.157 jsem spoluzakladatelkou oddělení[br]Pohlaví a genderu v urgentní medicíně 0:12:53.307,0:12:54.907 v rámci Katedry urgentní medicíny 0:12:54.997,0:12:57.041 tady na Brownově univerzitě. 0:12:57.875,0:13:02.501 Cílem našeho výzkumu[br]je určit rozdíly mezi muži a ženami 0:13:02.525,0:13:04.683 v podmínkách pohotovosti, 0:13:04.707,0:13:09.975 rozdíly v průběhu infarktu, mrtvice,[br]sepse a zneužívání návykových látek. 0:13:09.999,0:13:14.376 Zároveň věříme, že vzdělání je nejdůležitější. 0:13:15.304,0:13:19.305 Sestavili jsme komplexní model výuky. 0:13:19.329,0:13:25.287 Připravuje programy[br]pro doktory, sestry, studenty 0:13:25.311,0:13:27.017 a pacienty. 0:13:27.511,0:13:31.569 Nemůžeme to nechat pouze[br]na těch, kteří rozhodují o zdravotní péči. 0:13:32.315,0:13:35.792 Všichni se můžeme podílet na změně. 0:13:36.650,0:13:39.870 Musím vás varovat: není to jednoduché. 0:13:39.970,0:13:41.840 [změna - uvědomělost - příležitost] 0:13:42.060,0:13:43.652 Vlastně je to těžké. 0:13:45.146,0:13:48.618 V zásadě měníme způsob[br]uvažování o medicíně, 0:13:49.562,0:13:52.359 zdraví a výzkumu. 0:13:53.711,0:13:57.277 Měníme náš vztah[br]k systému zdravotní péče. 0:13:57.760,0:14:00.648 Ale se nemůžeme vrátit zpět. 0:14:01.339,0:14:03.542 Nyní už víme dost, 0:14:05.102,0:14:07.968 abychom mohli říct,[br]že jsme to předtím nedělali správně. 0:14:09.672,0:14:11.990 Martin Luther King řekl: 0:14:12.014,0:14:15.757 „Změna nepřichází z nevyhnutelnosti, 0:14:16.207,0:14:18.861 ale z neustálého boje.“ 0:14:20.314,0:14:23.444 Prvním krokem ke změně[br]je zvyšování povědomí. 0:14:24.116,0:14:26.882 Nejde jen o zlepšení[br]zdravotní péče pro ženy. 0:14:27.142,0:14:28.702 [Na pohlaví a genderu záleží] 0:14:28.982,0:14:33.661 Jde o personalizovanou,[br]individuální zdravotní péči pro všechny. 0:14:35.090,0:14:41.192 Uvědomělost má moc změnit[br]zdravotní péči pro muže i ženy. 0:14:42.827,0:14:48.425 Chci po vás, [br]abyste se ode dneška svých lékařů ptali, 0:14:48.539,0:14:53.976 jestli péče, kterou dostáváte,[br]je specifická pro vaše pohlaví a gender. 0:14:54.246,0:14:56.935 Možná nebudou znát odpověď – 0:14:56.959,0:14:58.125 zatím. 0:14:59.101,0:15:03.353 Ale tento dialog už začal[br]a navzájem se můžeme něco naučit. 0:15:03.797,0:15:08.174 Pamatujte si,[br]že pokud jde o mě a moje kolegy, 0:15:08.198,0:15:10.475 tak na vašem pohlaví a genderu záleží. 0:15:11.379,0:15:12.531 Děkuji. 0:15:12.555,0:15:16.142 (Potlesk)