1 00:00:00,100 --> 00:00:01,400 V lete v roku 2015, 2 00:00:01,400 --> 00:00:05,539 Európa zažila najväčší príliv utečencov od druhej svetovej vojny. 3 00:00:05,789 --> 00:00:06,144 Prečo? 4 00:00:06,564 --> 00:00:10,748 Hlavným dôvodom je to, že Sýria sa stala najväčším svetovým zdrojom utečencov. 5 00:00:10,988 --> 00:00:12,694 Sýria sa nachádza na Blízkom východe, 6 00:00:12,694 --> 00:00:16,163 na starobylej úrodnej pôde, usadzovanej najmenenej 10 000 rokov. 7 00:00:16,403 --> 00:00:19,129 Od roku 1960, bola Sýria vedená Al-Assadovou rodinou, 8 00:00:19,129 --> 00:00:23,497 ktorá vládla formou diktatúry, až do vypuknutia arabskej jari v roku 2011. 9 00:00:23,497 --> 00:00:26,721 Išlo o vlnu revolučných protestov a konfliktov v arabskom svete, 10 00:00:26,721 --> 00:00:28,913 ktorá zvrhla mnoho autoritárskych režimov. 11 00:00:29,163 --> 00:00:33,173 Ale Assad odmietol odstúpiť a začal brutálnu občiansku vojnu. 12 00:00:33,573 --> 00:00:37,214 Rôzne etniká a náboženské skupiny bojovali jeden proti druhému v meniacich sa koalíciách. 13 00:00:37,464 --> 00:00:40,452 ISIS, militaristická džihádistická skupina, využila príležitosť 14 00:00:40,452 --> 00:00:44,166 a vstúpila do chaosu s cieľom vybudovať totalitný islamský kalifát. 15 00:00:44,366 --> 00:00:46,251 Veľmi rýchlo sa stala jednou z najnásilnejších 16 00:00:46,251 --> 00:00:49,616 a najúspešnejších extrémistických organizácií na Zemi. 17 00:00:49,846 --> 00:00:54,095 Všetky zúčastnené strany páchali hrozné vojnové zločiny - chemické zbrane, hromadné popravy, 18 00:00:54,095 --> 00:00:58,071 mučenie a opakované smrtiace útoky na civilistov. 19 00:00:58,311 --> 00:00:59,819 Sýrska populácia bola uväznená medzi režimom, 20 00:00:59,819 --> 00:01:02,814 povstalcami a náboženskými extrémistami. 21 00:01:03,144 --> 00:01:06,098 Tretina sýrskeho ľudu sa presídlila, 22 00:01:06,098 --> 00:01:08,204 a viac ako štyri milióny utieklo z krajiny. 23 00:01:08,564 --> 00:01:12,196 Drvivá väčšina býva teraz v táboroch v susedných krajinách, 24 00:01:12,196 --> 00:01:15,166 ktoré sa takto starajú o 95% utečencov, 25 00:01:15,166 --> 00:01:17,521 zatiaľ čo arabské štáty Perzského zálivu 26 00:01:17,521 --> 00:01:19,893 neprijali žiadnych sýrskych utečencov, 27 00:01:19,893 --> 00:01:23,371 čo nazvala Amnesty International obzvlášť hanebným konaním. 28 00:01:23,841 --> 00:01:25,376 OSN a Svetový potravinový program 29 00:01:25,376 --> 00:01:28,602 neboli pripravené na utečeneckú krízu takéhoto rozmeru. 30 00:01:28,802 --> 00:01:32,707 Výsledokom je , že utečenecké tábory sú preplnené, nedostatočne zásobené, 31 00:01:32,707 --> 00:01:35,854 ľudia v nich trpia hladom, chladom a chorobami. 32 00:01:36,234 --> 00:01:39,830 Sýrčania stratili nádej, že sa situácia v dohľadnej dobe zlepší 33 00:01:39,830 --> 00:01:42,143 a tak sa rozhodli hľadať azyl v Európe. 34 00:01:42,563 --> 00:01:48,124 V rokoch 2007 a 2014, EÚ investovala okolo €2 miliárd 35 00:01:48,124 --> 00:01:51,578 do obrany, bezpečnostnej techniky, pohraničných hliadok, 36 00:01:51,578 --> 00:01:54,779 ale nie dosť do prípravy na príliv utečencov. 37 00:01:55,049 --> 00:01:58,223 Takže bola zle pripravená na nával žiadateľov o azyl. 38 00:01:58,523 --> 00:02:02,163 V EÚ, utečenci musia zostať v štáte, do ktorého prvého dorazili, 39 00:02:02,163 --> 00:02:05,749 čo vytvorilo obrovský tlak na hraničné štáty, ktoré mali vtedy problémy. 40 00:02:05,949 --> 00:02:09,306 Grécko, uprostred veľmi veľkej hospodárskej krízy, 41 00:02:09,306 --> 00:02:11,750 nebolo schopné postarať sa naraz o toľko ľudí, 42 00:02:11,750 --> 00:02:15,370 čo viedlo k hrozným situáciám a scénam so zúfalými a hladujúcimi utečencami na ostrovoch, 43 00:02:15,370 --> 00:02:17,066 ktoré boli zvyčajne vyhradené pre turistov. 44 00:02:17,516 --> 00:02:20,725 Svet potreboval, aby sa spojil a pôsobil ako jednotný front, 45 00:02:20,725 --> 00:02:23,569 ale namiesto toho, sa ešte viac rozdelil. 46 00:02:23,919 --> 00:02:26,820 Mnoho štátov vyložene odmietlo prijať akýchkoľvek utečencov, 47 00:02:26,820 --> 00:02:29,216 pričom hraničné štáty zostávali vo svojom boji osamotené. 48 00:02:29,478 --> 00:02:31,895 V roku 2014, Spojené kráľovstvo lobovala o zastavenie 49 00:02:31,895 --> 00:02:34,962 obrovskej pátracej a záchrannej operácie s názvom Mare Nostrum, 50 00:02:34,962 --> 00:02:38,326 ktorá bol navrhnutá tak, aby zastavila prílev žiadateľov o azyl, 51 00:02:38,746 --> 00:02:41,344 ktorí by mali tak väčšie obavy 52 00:02:41,344 --> 00:02:44,110 z možnosti utopenia sa v Stredozemnom mori. 53 00:02:44,200 --> 00:02:46,920 Vnímanie krízy po celom svete 54 00:02:47,240 --> 00:02:49,974 sa náhle zmenilo, keď sa v médiách objavila 55 00:02:49,974 --> 00:02:52,602 fotka mŕtveho chlapčeka zo Sýrie, 56 00:02:52,602 --> 00:02:55,103 ktorý ležal dole tvárou na pláži v Turecku. 57 00:02:55,403 --> 00:02:59,246 Nemecko oznámilo, že prijme všetkých sýrskych utečencov 58 00:02:59,246 --> 00:03:02,875 a teraz sa pripravuje prijať 800.000 ľudí v roku 2015, 59 00:03:02,875 --> 00:03:05,720 viac ako celá EÚ prijala v roku 2014. 60 00:03:05,720 --> 00:03:08,505 Dočasne však zaviedli hraničné kontroly 61 00:03:08,505 --> 00:03:10,669 a požadujú celoeurópske riešenie. 62 00:03:10,939 --> 00:03:13,981 Na celom západe, stále viac ľudí sa angažuje iniciatívami 63 00:03:13,981 --> 00:03:15,442 na podporu utečencov, 64 00:03:15,442 --> 00:03:18,189 hoci táto podpora pochádza od občanov, nie od politikov. 65 00:03:18,519 --> 00:03:20,311 Ale v západnom svete sú aj obavy: 66 00:03:20,311 --> 00:03:24,233 Islam, vysoká pôrodnosť, kriminalita, a kolaps sociálnych systémov. 67 00:03:24,583 --> 00:03:26,466 Uznajme to a pozrime sa na fakty. 68 00:03:26,796 --> 00:03:30,505 Aj keby EÚ mala prijať všetkých štyri miliónov sýrskych utečencov sama 69 00:03:30,505 --> 00:03:32,664 a 100% z nich by boli moslimovia, 70 00:03:32,664 --> 00:03:34,984 percento moslimov v Európskej únii 71 00:03:34,984 --> 00:03:38,448 by sa zvýšilo iba z približne 4% na 5%. 72 00:03:38,618 --> 00:03:42,777 Nejedná sa o drastické zmeny, a určite by sa z Európy nestal moslimský kontinent. 73 00:03:43,027 --> 00:03:46,853 Moslimská menšina nie je ani nová, a nie je dôvod sa jej báť. 74 00:03:47,303 --> 00:03:49,842 Pôrodnosť v mnohých častiach západného sveta je nízka, 75 00:03:49,842 --> 00:03:53,455 a tak sa niektorí obávajú, že žiadatelia o azyl by mohli predbehnúť domorodé obyvateľstvo 76 00:03:53,455 --> 00:03:54,458 za niekoľko desaťročí. 77 00:03:54,728 --> 00:03:56,207 Štúdie ukázali, že aj keď 78 00:03:56,207 --> 00:04:00,051 pôrodnosť v Európe je vyššia medzi moslimami, klesá a prispôsobuje sa 79 00:04:00,051 --> 00:04:02,899 úmerne tomu ako rastie životný štandard a vzdelanie. 80 00:04:03,469 --> 00:04:06,055 Väčšina sýrskych utečencov je už vzdelaná. 81 00:04:06,055 --> 00:04:09,341 Pôrodnosť v Sýrii pred občianskou vojnou nebola príliš vysoká, 82 00:04:09,341 --> 00:04:11,952 sýrska populácia sa vlastne zmenšuje a nerastie. 83 00:04:12,325 --> 00:04:15,730 Strach z vyššej miery kriminality utečencov sa tiež ukazuje mylným. 84 00:04:15,860 --> 00:04:17,652 Kriminalita utečencov z ktorých sa stanú prisťahovalci je 85 00:04:17,652 --> 00:04:20,356 tiež menej pravdepodobná ako u domorodého obyvateľstva. 86 00:04:20,556 --> 00:04:22,832 Keď majú utečenci priestor pracovať, prejavujú sa u nich tendencie založenia vlastného biznisu 87 00:04:22,832 --> 00:04:26,121 a integrovania sa do pracovného procesu tak rýchlo ak je to možné, 88 00:04:26,121 --> 00:04:28,823 pričom do sociálneho systému platia viac, ako z neho berú. 89 00:04:29,173 --> 00:04:32,257 Sýrčania, ktorí prichádzajú na západ sú potencionálni odborní pracovníci, 90 00:04:32,257 --> 00:04:35,508 ktorých zúfalo potrebujeme na udržanie starnúcej Európskej poulácie. 91 00:04:35,898 --> 00:04:39,447 Takiež, cestovanie utečencov so smartfómi, viedlo k mylnej predstave, 92 00:04:39,447 --> 00:04:41,046 že pomoc v skutočnosti nepotrebujú. 93 00:04:41,346 --> 00:04:42,720 Sociálne médiá a internet 94 00:04:42,720 --> 00:04:45,138 sa stali dôležitou súčasťou prežitia utečenca pri úteku. 95 00:04:45,428 --> 00:04:48,071 GPS sa používa na navigáciu počas dlhej cesty do Európy, 96 00:04:48,071 --> 00:04:51,831 Facebook na to, aby skupiny dostali v reálnom čase tipy a informácie o prekážkach. 97 00:04:52,191 --> 00:04:54,560 To len dokazuje, že títo ľudia sú ako my: 98 00:04:54,560 --> 00:04:58,457 ak by ste sa mali podrobiť takejto nebezpečnej ceste, nezobrali by ste si telefon zo sebou? 99 00:04:58,977 --> 00:05:01,888 Európska únia je zoskupenie najbohatších ekonomík na Zemi, 100 00:05:01,888 --> 00:05:04,587 s dobre organizovaných štátov, fungujúcich sociálnych systémov, 101 00:05:04,587 --> 00:05:07,839 s infraštruktúrou, demokraciou a obrovským priemyslom. 102 00:05:08,219 --> 00:05:11,343 Ak Európa bude chcieť, môže výzvu utečeneckej krízy zvládnuť. 103 00:05:11,683 --> 00:05:13,969 To isté možno povedať o celom západnom svete. 104 00:05:14,209 --> 00:05:18,249 Ale zatiaľ čo drobné Jordánsko prijalo viac ako 600.000 sýrskych utečencov, 105 00:05:18,249 --> 00:05:21,744 Spojené kráľovstvo, ktoré má 78 krát vyššie HDP ako Jordánsko, 106 00:05:21,744 --> 00:05:25,252 povedalo, že dovolí len 20 000 Sýrčanom prejsť cez hranicu 107 00:05:25,252 --> 00:05:26,899 v priebehu nasledujúcich piatich rokov. 108 00:05:27,159 --> 00:05:30,989 Spojené štáty súhlasia prijať len 10.000 a Austrália 12.000 ľudí. 109 00:05:31,519 --> 00:05:35,255 Celkovo možno povedať, že veci sa pomaly zlepšujú, ale nie dosť rýchlo. 110 00:05:35,535 --> 00:05:37,381 História sa píše práve teraz. 111 00:05:37,641 --> 00:05:39,005 . Ako si chceme pamätať na samých seba? 112 00:05:39,075 --> 00:05:41,610 Ako xenofóbnych a bohatých zbabelcov za plotom? 113 00:05:41,960 --> 00:05:44,700 Musíme si uvedomiť, že títo ľudia utekajúci pred smrťou a skazou 114 00:05:44,700 --> 00:05:46,156 sa nijako nelíšia od nás. 115 00:05:46,656 --> 00:05:50,678 Prijatím ich do našich krajín a začlenením do našich spoločností, 116 00:05:50,678 --> 00:05:52,072 veľa získame. 117 00:05:52,482 --> 00:05:55,766 Len vtedy budeme strácať, ak túto krízu budeme ignorovať. 118 00:05:55,996 --> 00:06:00,499 Príliv vyplaví ďaľšie mŕtve deti, ak nebudeme konať ľudsky a s rozumom. 119 00:06:00,699 --> 00:06:04,623 Poďme to teda urobiť správne a najlepšie ako je to len možné.