0:00:00.100,0:00:01.400 Летом 2015-го 0:00:01.400,0:00:05.539 Европа испытала самое большое нашествие беженцев со времен Второй Мировой Войны 0:00:05.789,0:00:06.144 Почему? 0:00:06.564,0:00:10.748 Основная причина: Сирия превратилась в самый большой источник беженцев в мире. 0:00:10.988,0:00:12.694 Сирия находится на Ближнем Востоке, 0:00:12.694,0:00:16.163 это древняя плодородная земля с более, чем десятитысячелетней историей 0:00:16.403,0:00:19.129 С 1960-х Сирией правила семья аль-Ассад. 0:00:19.129,0:00:23.497 Их квази-диктатура длилась до Арабской Весны в 2011. 0:00:23.497,0:00:26.721 Это была революционная волна по всему арабскому миру, 0:00:26.721,0:00:28.913 которая снесла многие авторитарные режимы. 0:00:29.163,0:00:33.173 Но Ассады отказались отсупить и начали жестокую гражданскую войну. 0:00:33.573,0:00:37.214 Разные этнические и религиозные группы сражались друг с другом, меняя каолиции. 0:00:37.464,0:00:40.452 ИГИЛ, боевая джихадистская группировка, воспользовалась возможностью 0:00:40.452,0:00:44.166 провозгласить тоталитарный исламский халифат. 0:00:44.366,0:00:46.251 Очень быстро ИГИЛ стала самой 0:00:46.251,0:00:49.616 жестокой и успешной экстремистской организацией в мире. 0:00:49.846,0:00:54.095 Все стороны конфликта совершали ужасные военные преступления, используя химическое оружие, массовые казни, 0:00:54.095,0:00:58.071 различные пытки, и постоянные атаки на гражданское население. 0:00:58.311,0:00:59.819 Сирийцы оказались в ловушке 0:00:59.819,0:01:02.814 между диктаторским режимом, повстанцами и религиозными экстремистами. 0:01:03.144,0:01:06.098 Треть населения стала внутренними эмигрантами. 0:01:06.098,0:01:08.204 а более 4 миллионов покинули страну. 0:01:08.564,0:01:12.196 Подавляющее их большинство находится сейчас в лагерях в соседних странах, 0:01:12.196,0:01:15.166 которые заботятся о 95% беженцев. 0:01:15.166,0:01:17.521 В то время как Арабские государства Персидского Залива 0:01:17.521,0:01:19.893 не приняли ни одного беженца. 0:01:19.893,0:01:23.371 Международная амнистия назвала это положение позорным. 0:01:23.841,0:01:25.376 ООН и Всемирная продовольственная программа 0:01:25.376,0:01:28.602 оказались неподготовлены к столь масштабному кризису. 0:01:28.802,0:01:32.707 В результате многие лагеря беженцев сейчас переполнены и лишены самого необходимого. 0:01:32.707,0:01:35.854 Люди страдают от холода, голода и болезней. 0:01:36.234,0:01:39.830 Сирийцы потеряли надежду на улучшение этой ситуации, 0:01:39.830,0:01:42.143 и многие решили искать убежища в Европе. 0:01:42.563,0:01:48.124 В течение 2007-2014 гг ЕС инвестировал около 2 миллиардов 0:01:48.124,0:01:51.578 в оборону, высокотехнологичную безопасность и пограничные службы. 0:01:51.578,0:01:54.779 Но оказался не готов к волне беженцев. 0:01:55.049,0:01:58.223 В ЕС беженцы должны оставаться 0:01:58.523,0:02:02.163 в первом государстве, куда они прибыли. 0:02:02.163,0:02:05.749 И пограничные страны, и так страдающие от экономических проблем, оказались под еще большим давлением. 0:02:05.949,0:02:09.306 Греция, испытывающая кризис, сравнимый с Великой Депрессией, 0:02:09.306,0:02:11.750 была неспособна позаботиться о таком количестве людей за раз. 0:02:11.750,0:02:15.370 И отчаявшиеся, голодные люди заполнили острова 0:02:15.370,0:02:17.066 на которых раньше отдыхали туристы. 0:02:17.516,0:02:20.725 Мы должны были объединиться перед трудностями 0:02:20.725,0:02:23.569 но вместо этого только разобщились. 0:02:23.919,0:02:26.820 Многие страны отказались принимать беженцев, 0:02:26.820,0:02:29.216 и пограничные государства остались наедине с проблемами. 0:02:29.478,0:02:31.895 В 2014 Великобритания остановила 0:02:31.895,0:02:34.962 операцию Mare Nostrum, предназначенную для поиска и спасения 0:02:34.962,0:02:38.326 беженцев, которые тонули в Средиземном море. 0:02:38.746,0:02:41.344 Идея была в том, что более высокий уровень смертности 0:02:41.344,0:02:44.110 отпугнет беженцев от опасного путешествия. 0:02:44.200,0:02:46.920 Но конечно, этого не случилось. 0:02:47.240,0:02:49.974 Восприятие кризиса в мире внезапно изменилось, 0:02:49.974,0:02:52.602 когда были опубликованы фотографии мертвого сирийского мальчика, 0:02:52.602,0:02:55.103 найденного на пляже в Турции. 0:02:55.403,0:02:59.246 Германия объявила, что она примет всех без исключения сирийских беженцев, 0:02:59.246,0:03:02.875 и что в 2015 готовится принять 800, 000 человек. 0:03:02.875,0:03:05.720 Это больше, чем принял весь ЕС в 2014. 0:03:05.720,0:03:08.505 Но через несколько дней Германия установила временный пограничный контроль 0:03:08.505,0:03:10.669 и потребовала общеевропейского решения. 0:03:10.939,0:03:13.981 Все больше и больше людей на Западе начинают действовать. 0:03:13.981,0:03:15.442 Хотя поддержка беженцев исходит 0:03:15.442,0:03:18.189 больше от граждан, чем от политиков. 0:03:18.519,0:03:20.311 Но в западном мире существуют и страхи: 0:03:20.311,0:03:24.233 Ислам, высокий уровень рождаемости, преступность, коллапс социальной системы. 0:03:24.583,0:03:26.466 Давайте признаем это и посмотрим на факты. 0:03:26.796,0:03:30.505 Даже если бы ЕС принял все 4 миллиона сирийских беженцев, 0:03:30.505,0:03:32.664 и 100% из них были бы мусульманами, 0:03:32.664,0:03:34.984 процент мусульман в ЕС 0:03:34.984,0:03:38.448 возрос бы с 4% до 5%. 0:03:38.618,0:03:42.777 Это не критическое изменение, и это бы точно не превратило Европу в мусульманский континент. 0:03:43.027,0:03:46.853 Мусульманское меньшинство у нас - не что-то новое и страшное. 0:03:47.303,0:03:49.842 Процент рождаемости во многих западных странах довольно низок, 0:03:49.842,0:03:53.455 и некоторые боятся, что беженцы вытеснят население этих стран 0:03:53.455,0:03:54.458 за несколько десятилетий. 0:03:54.728,0:03:56.207 Исследования показали, что несмотря на то, что 0:03:56.207,0:04:00.051 уровень рождаемости среди европейских мусульман выше, он падает и уравнивается, 0:04:00.051,0:04:02.899 когда уровень жизни и образования возрастает. 0:04:03.469,0:04:06.055 Большинство сирийских беженцев уже образованы, 0:04:06.055,0:04:09.341 и уровень рождаемости в Сирии до гражданской войны был не особо высок. 0:04:09.341,0:04:11.952 В действительности их население уменьшалось, а не росло. 0:04:12.325,0:04:15.730 Страх высокого уровня преступности среди беженцев - тоже ложный. 0:04:15.860,0:04:17.652 Беженцы, ставшие иммигрантами, 0:04:17.652,0:04:20.356 совершают меньше преступлений, чем местное население. 0:04:20.556,0:04:22.832 Получив разрешение на работу, они стремятся основать бизнес 0:04:22.832,0:04:26.121 и интегрироваться в рабочий поток как можно быстрее. 0:04:26.121,0:04:28.823 Они приносят социальной системе больше, чем берут. 0:04:29.173,0:04:32.257 Сирийцы, приходящие на Запад - это потенциальные профессиональные рабочие, 0:04:32.257,0:04:35.508 в которых отчаянно нуждается стареющее население Европы. 0:04:35.898,0:04:39.447 Также беженцы, путешествующие со смартфонами воспринимаются многими, 0:04:39.447,0:04:41.046 как не особо нуждающиеся в помощи. 0:04:41.346,0:04:42.720 Социальные сети и интернет 0:04:42.720,0:04:45.138 жизненно необходимы беженцам. 0:04:45.428,0:04:48.071 GPS используется для навигации во время долгого пути по Европе; 0:04:48.071,0:04:51.831 Группы в фейсбуке предоставляю подсказки и информацию в режиме реального времени. 0:04:52.191,0:04:54.560 Это только доказывает, что эти люди подобны нам: 0:04:54.560,0:04:58.457 если бы вы отправились в опасный путь, вы бы выбросили свой телефон? 0:04:58.977,0:05:01.888 ЕС - это одна из самых процветающих экономик мира, 0:05:01.888,0:05:04.587 это хорошо организованные государства с функционирующей социальной системой, 0:05:04.587,0:05:07.839 инфраструктурой, демократией и развитой индустрией. 0:05:08.219,0:05:11.343 ЕС справится с кризисом беженцев, если захочет. 0:05:11.683,0:05:13.969 Это можно сказать обо всем Западном мире. 0:05:14.209,0:05:18.249 Но в то время, как крошечная Иордания приняла более 600, 000 беженцев, 0:05:18.249,0:05:21.744 Великобритания, с ВВП в 78 больше иорданского, 0:05:21.744,0:05:25.252 пообещала пропустить через свои границы только 20, 000 беженцев 0:05:25.252,0:05:26.899 в следующие 5 лет. 0:05:27.159,0:05:30.989 США согласились принять 10, 000, Австралия - 12, 000. 0:05:31.519,0:05:35.255 Конечно, ситуация улучшается, но очень медленно. 0:05:35.535,0:05:37.381 Мы пишем историю сейчас. 0:05:37.641,0:05:39.005 Как мы хотим, чтобы нас запомнили? 0:05:39.075,0:05:41.610 Как богатых трусливых ксенофобов за высокими оградами? 0:05:41.960,0:05:44.700 Мы должны понять, что эти люди бегут от смерти и разрушения. 0:05:44.700,0:05:46.156 Они не отличаются от нас. 0:05:46.656,0:05:50.678 Принимая их в свои страны и интегрируя в свое общество, 0:05:50.678,0:05:52.072 мы достигнем многого. 0:05:52.482,0:05:55.766 Но игнорируя, мы только теряем. 0:05:55.996,0:06:00.499 И если мы не будем действовать гуманно и разумно, море будет приносить мертвых детей на берег. 0:06:00.699,0:06:04.623 Правильные поступки делают настоящих людей.