1 00:00:00,100 --> 00:00:01,400 No verão de 2015, 2 00:00:01,400 --> 00:00:05,539 a Europa presenciou o maior fluxo de refugiados desda 2ª Guerra Mundial. 3 00:00:05,789 --> 00:00:06,144 Por quê? 4 00:00:06,534 --> 00:00:10,718 A razão principal é a Síria ter se tornado a maior fonte de refugiados do mundo. 5 00:00:10,988 --> 00:00:12,694 A Síria está localizada no Oriente Médio, 6 00:00:12,694 --> 00:00:16,163 uma terra fértil antiga que existe a, pelo menos, 10 mil anos. 7 00:00:16,403 --> 00:00:19,129 Desde os anos 60, o país vêm sendo comandado pela família Al-Assad, 8 00:00:19,129 --> 00:00:23,497 que o governou em um regime semi ditatorial, até a primavera arábica de 2011, 9 00:00:23,497 --> 00:00:26,721 quando uma onda revolucionária de protestos e conflitos no mundo árabe 10 00:00:26,721 --> 00:00:28,913 derrubou vários regimes autoritários. 11 00:00:29,163 --> 00:00:33,173 Mas os Assad se recusaram a sair do poder e iniciaram uma guerra civil brutal. 12 00:00:33,573 --> 00:00:37,214 Diferentes etnias e grupos religiosos lutaram entre si em coalizões temporárias. 13 00:00:37,464 --> 00:00:40,452 O Estado Islâmico, um grupo militar jihadista, se aproveitou da oportunidade 14 00:00:40,452 --> 00:00:44,166 e adentrou ao caos com o objetivo de formar um califado islâmico totalitário. 15 00:00:44,366 --> 00:00:46,251 Rapidamente, o grupo se tornou uma das mais 16 00:00:46,251 --> 00:00:49,616 violentas e bem sucedidas organizações extremistas na Terra. 17 00:00:49,846 --> 00:00:54,095 Ambos os lados cometeram crimes de guerras hediondos, usando armas químicas, realizando execuções em massa, 18 00:00:54,095 --> 00:00:58,071 torturando em larga escala, e causando sucessivos ataques letais em civis. 19 00:00:58,311 --> 00:00:59,819 A população da Síria estava confinada 20 00:00:59,819 --> 00:01:02,814 entre o regime, os grupos rebeldes e os religiosos extremistas. 21 00:01:03,144 --> 00:01:06,098 Um terço dos sírios foram deportados, 22 00:01:06,098 --> 00:01:08,204 enquanto cerca de quatro milhões fugiram do país. 23 00:01:08,564 --> 00:01:12,196 A maioria esmagadora deles agora reside em refúgios nos países vizinhos, 24 00:01:12,196 --> 00:01:15,166 que estão abrigando cerca de 95% dos refugiados, 25 00:01:15,166 --> 00:01:17,521 enquanto os países do Golfo Pérsico juntos 26 00:01:17,521 --> 00:01:19,893 aceitaram zero refugiados sírios, 27 00:01:19,893 --> 00:01:23,371 o que foi considerado especialmente vergonhoso pela Anistia Internacional. 28 00:01:23,841 --> 00:01:25,376 A ONU e o Programa Alimentar Mundial 29 00:01:25,376 --> 00:01:28,602 não estavam preparados para uma crise de refugiados nessa escala. 30 00:01:28,802 --> 00:01:32,707 Como resultado, muitos abrigos estão lotados e sem suprimentos, 31 00:01:32,707 --> 00:01:35,854 submetendo pessoas ao frio, a fome e doenças. 32 00:01:36,234 --> 00:01:39,830 Os sírios perderam a esperança de que a situação melhoresse rapidamente, 33 00:01:39,830 --> 00:01:42,143 então vários decidiram buscar asilo na Europa. 34 00:01:42,563 --> 00:01:48,124 Entre 2007 e 2015, a União Europeia investiu cerca de 2 bilhões de euros 35 00:01:48,124 --> 00:01:51,578 em proteção, alta tecnologia de segurança e patrulha de fronteira, 36 00:01:51,578 --> 00:01:54,779 mas não muito em subsídios para um fluxo de refugiados. 37 00:01:55,049 --> 00:01:58,223 Então o continente estava despreparado para o contingente de imigrantes. 38 00:01:58,523 --> 00:02:02,163 Na União Europeia, o refugiado tem que permanecer no país que ele chegou primeiro, 39 00:02:02,163 --> 00:02:05,749 o que coloca uma enorme pressão nos países fronteira que já estão com problemas. 40 00:02:05,949 --> 00:02:09,306 A Grécia, que está no meio de uma crise econômica na escala da Grande Depressão, 41 00:02:09,306 --> 00:02:11,750 não teve a capacidade de abrigar tantas pessoas de uma vez, 42 00:02:11,750 --> 00:02:15,370 causando casos terríveis de pessoas em desespero e famintas nas ilhas 43 00:02:15,370 --> 00:02:17,066 que geralmente são utilizadas por turistas. 44 00:02:17,516 --> 00:02:20,725 O mundo precisa se unir e agir como um só, 45 00:02:20,725 --> 00:02:23,569 mas, em vez disso, ele se tornou mais dividido. 46 00:02:23,919 --> 00:02:26,820 Muitos países recusaram completamente a abrigar qualquer refugiado, 47 00:02:26,820 --> 00:02:29,216 deixando os países da fronteira sozinhos nesse sufoco. 48 00:02:29,478 --> 00:02:31,895 Em 2014, o Reino Unido sugeriu cancelar 49 00:02:31,895 --> 00:02:34,962 uma grande operação de busca chamada Mare Nostrum 50 00:02:34,962 --> 00:02:38,326 que tinha o objetivo de impedir que os imigrantes afogassem no Mediterrâneo. 51 00:02:38,746 --> 00:02:41,344 A ideia disso seria que um número maior de baixas no mar 52 00:02:41,344 --> 00:02:44,110 significaria menos refugiados tentando entrar no continente. 53 00:02:44,200 --> 00:02:46,920 Mas, obviamente, isso não foi o que aconteceu. 54 00:02:47,240 --> 00:02:49,974 A maneira como a crise era vista ao redor do mundo mudou derrepente 55 00:02:49,974 --> 00:02:52,602 quando fotos do corpo de uma criança da Síria 56 00:02:52,602 --> 00:02:55,103 encontrado numa praia da Turquia começaram a circular. 57 00:02:55,403 --> 00:02:59,246 A Alemanha anunciou que, sem exceção, aceitara todos os refugiados sírios, 58 00:02:59,246 --> 00:03:02,875 e agora está se preparando para receber 800.000 pessoas em 2015, 59 00:03:02,875 --> 00:03:05,720 mais do que a União Europeia inteira recebeu em 2014, 60 00:03:05,720 --> 00:03:08,505 apenas para impor um controle de fronteira temporário alguns dias depois 61 00:03:08,505 --> 00:03:10,669 e requisitar uma solução ampla do bloco econômico. 62 00:03:10,939 --> 00:03:13,981 Ao longo de todo o Ocidente, mais e mais pessoas começaram a tomar atitudes, 63 00:03:13,981 --> 00:03:15,442 apesar de que o suporte aos imigrantes 64 00:03:15,442 --> 00:03:18,189 tenha sido feito, na maioria dos casos, por cidadãos e não por políticos. 65 00:03:18,519 --> 00:03:20,311 Mas um temor amedronta o mundo ocidental: 66 00:03:20,311 --> 00:03:24,233 islâmicos, altas taxas de natalidade, criminalidade e colapso dos sistemas sociais. 67 00:03:24,583 --> 00:03:26,466 Vamos reconhecer isso e observar os fatos. 68 00:03:26,796 --> 00:03:30,505 Mesmo que o continente europeu aceite todos os quatro milhões de sírios refugiados 69 00:03:30,505 --> 00:03:32,664 e 100% deles sejam muçulmanos, 70 00:03:32,664 --> 00:03:34,984 a porcentagem de muçulmanos na Europa 71 00:03:34,984 --> 00:03:38,448 iria subir apenas de 4% para 5%. 72 00:03:38,618 --> 00:03:42,777 Isso não é uma mudança drástica e com certeza não iria torná-la muçulmana. 73 00:03:43,027 --> 00:03:46,853 Uma minoria muçulmana não seria uma razão para temer. 74 00:03:47,303 --> 00:03:49,842 As taxas de natalidade em muitas partes do Ocidente são baixas, 75 00:03:49,842 --> 00:03:53,455 então alguns temem que os imigrantes possam substituir a população nativa 76 00:03:53,455 --> 00:03:54,458 em algumas décadas. 77 00:03:54,728 --> 00:03:56,207 Estudos demonstram que mesmo 78 00:03:56,207 --> 00:04:00,051 que as taxas de natalidade são mais elevadas entre os muçulmanos na Europa, 79 00:04:00,051 --> 00:04:02,899 elas caem e se ajustam aos padrões de vida e crescimento nos níveis educacionais. 80 00:04:03,469 --> 00:04:06,055 A maioria dos imigrantes sírios já são educadas, 81 00:04:06,055 --> 00:04:09,341 as taxas de natalidade na Síria antes da guerra civil não eram muito altas, 82 00:04:09,341 --> 00:04:11,952 e a população na realidade estava encolhendo, e não crescendo. 83 00:04:12,325 --> 00:04:15,730 O medo dos refugiados levarem a maiores taxas de criminalidade também é equivocado. 84 00:04:15,860 --> 00:04:17,652 É menos provável que refugiados que se tornam imigrantes 85 00:04:17,652 --> 00:04:20,356 cometam crimes do que a própria população 86 00:04:20,556 --> 00:04:22,832 Quando os permitem trabalhar, eles tendem a iniciar negócios 87 00:04:22,832 --> 00:04:26,121 e se integram ao mercado de trabalho o mais rápido possível, 88 00:04:26,121 --> 00:04:28,823 contribuindo mais para o sistema do que ele consegue extrair deles. 89 00:04:29,173 --> 00:04:32,257 Sírios vindo para o Ocidente são profissionais em potencial, 90 00:04:32,257 --> 00:04:35,508 o que é urgentemente necessário para sustentar a população idosa do continente. 91 00:04:35,898 --> 00:04:39,447 Além disso, refugiados viajando com smartphones provocam o equivoco 92 00:04:39,447 --> 00:04:41,046 de que eles não estão realmente necessitando de ajuda. 93 00:04:41,346 --> 00:04:42,720 As mídias sociais e a internet 94 00:04:42,720 --> 00:04:45,138 se tornaram uma parte vital de ser um refugiado. 95 00:04:45,428 --> 00:04:48,071 O GPS é usado para navegar por toda a Europa; 96 00:04:48,071 --> 00:04:51,831 Grupos do Facebook dão dicas e informações sobre obstáculos em tempo real. 97 00:04:52,191 --> 00:04:54,560 Isso prova apenas que essas pessoas são como nós: 98 00:04:54,560 --> 00:04:58,457 se você tivesse uma jornada perigosa para realizar, você deixaria o seu telefone para trás? 99 00:04:58,977 --> 00:05:01,888 A União Europeia é o conjunto de economias mais abastado na Terra. 100 00:05:01,888 --> 00:05:04,587 Estados bem organizados com sistemas sociais funcionais, 101 00:05:04,587 --> 00:05:07,839 infraestrutura, democracia e grandes indústrias. 102 00:05:08,219 --> 00:05:11,343 Ela pode suportar o desafio de uma crise de refugiados se ela quiser. 103 00:05:11,683 --> 00:05:13,969 O mesmo pode ser dito do mundo ocidental inteiro. 104 00:05:14,209 --> 00:05:18,249 Mas enquanto a pequena Jordânia tem abrigado cerca de 600 mil sírios, 105 00:05:18,249 --> 00:05:21,744 o Reino Unido, que possui um PIB 78 vezes maior que o da Jordânia, 106 00:05:21,744 --> 00:05:25,252 disse que iria permitir apenas 20 mil sírios cruzando as sua fronteira 107 00:05:25,252 --> 00:05:26,899 durante os próximos cinco anos. 108 00:05:27,159 --> 00:05:30,989 Os Estados Unidos concordou em aceitar 10 mil, a Austrália 12 mil pessoas. 109 00:05:31,519 --> 00:05:35,255 No geral, as coisas estão melhorando lentamente, mas não rápido o suficiente. 110 00:05:35,535 --> 00:05:37,381 Nós estamos escrevendo a história nesse momento. 111 00:05:37,641 --> 00:05:39,005 Como nós queremos ser lembrados? 112 00:05:39,075 --> 00:05:41,610 Como covardes xenofóbicos ricos atrás de cercas? 113 00:05:41,960 --> 00:05:44,700 Nós temos que perceber que essas pessoas estão fugindo de morte e destruição 114 00:05:44,700 --> 00:05:46,156 e não são diferentes de nós. 115 00:05:46,656 --> 00:05:50,678 Ao aceitarmos que eles entrem em nossos países e integrarmo-os as nossas sociedades. 116 00:05:50,678 --> 00:05:52,072 nós teremos muito a ganhar. 117 00:05:52,482 --> 00:05:55,766 Existe apenas uma coisa que será perdida se ignoramos essa crise. 118 00:05:55,996 --> 00:06:00,499 Mais crianças irão aparecer mortas nas praias se não agirmos com humanidade e razão. 119 00:06:00,699 --> 00:06:04,623 Vamos fazer isso direito e tentar sermos os melhores que podemos ser.