1 00:00:00,000 --> 00:00:01,280 Tijdens de zomer in 2015, 2 00:00:01,280 --> 00:00:05,539 ondervond Europa de hoogste invoer van vluchtelingen sinds de tweede wereldoorlog. 3 00:00:05,539 --> 00:00:06,394 Waarom? 4 00:00:06,394 --> 00:00:10,748 De belangrijkste reden is dat Syrië 's werelds grootste bron van vluchtelingen is geworden. 5 00:00:10,748 --> 00:00:12,624 Syrië ligt in het Midden Oosten. 6 00:00:12,624 --> 00:00:16,158 Een oud, vruchtbaar land bewoond voor tenminste 10.000 jaar. 7 00:00:16,158 --> 00:00:19,129 Sinds de jaren 60 wordt het bestuurd door de al-Assad familie, 8 00:00:19,129 --> 00:00:23,344 die als quasi-dictators heersten tot de Arabische lente in 2011: 9 00:00:23,344 --> 00:00:26,621 een revolutionaire golf van protesten en conflicten in de Arabische wereld, 10 00:00:26,621 --> 00:00:29,081 waardoor veel autoritaire regimes zijn omvergeworpen. 11 00:00:29,081 --> 00:00:33,133 Maar de Assads weigerden af te treden en begonnen een brute burgeroorlog. 12 00:00:33,133 --> 00:00:37,184 Verschillende etniciteiten en religieuze groepen bevochten elkaar in wisselende coalities. 13 00:00:37,184 --> 00:00:40,352 ISIS, een militaire jihadistische groep, greep de kans, 14 00:00:40,352 --> 00:00:44,216 en nam deel aan de chaos met als doel een totalitair islamitisch kalifaat te creëren. 15 00:00:44,221 --> 00:00:49,616 Al snel werd het een van de meest gewelddadige en succesvolle extremistische organisaties ter wereld. 16 00:00:49,616 --> 00:00:54,055 Alle partijen verrichtten afschuwelijke oorlogsmisdaden met behulp van chemische wapens, massa executies, 17 00:00:54,055 --> 00:00:58,145 marteling op grote schaal, en herhaalde dodelijke aanvallen op burgers. 18 00:00:58,145 --> 00:01:02,970 De Syrische bevolking zat vast tussen het regime, rebellengroepen en de religieuze extremisten. 19 00:01:02,970 --> 00:01:08,460 1/3 van de Syrische bevolking is verdreven binnen Syrië, en meer dan 4 miljoen mensen zijn het land uit gevlucht. 20 00:01:08,460 --> 00:01:12,030 De grote meerderheid verblijft nu in kampen in de buurlanden, 21 00:01:12,030 --> 00:01:15,110 die zorg dragen voor 95% van alle vluchtelingen, 22 00:01:15,110 --> 00:01:19,560 terwijl de Arabische staten van de Perzische golf nul vluchteling hebben geaccepteerd, 23 00:01:19,560 --> 00:01:23,400 wat vooral als schandelijk werd beschreven door Amnesty International. 24 00:01:23,408 --> 00:01:28,448 De UN en de World Food Program waren niet voorbereid op een vluchtelingen crisis van dit formaat. 25 00:01:28,448 --> 00:01:32,779 Als gevolg hiervan zijn veel vluchtelingenkampen overbevolkt en onder bevoorraad, 26 00:01:32,779 --> 00:01:36,089 waardoor mensen lijden aan kou, honger en ziekte. 27 00:01:36,089 --> 00:01:39,769 De Syriërs hebben de hoop verloren dat het snel beter zal worden. 28 00:01:39,769 --> 00:01:42,419 Daarom hebben velen besloten asiel te zoeken in Europa. 29 00:01:42,441 --> 00:01:47,891 Tussen 2007 en 2014 heeft de Europese Unie ongeveer 2 miljard Euro geïnvesteerd in... 30 00:01:47,891 --> 00:01:51,491 verdediging, high-tech beveiliging technology en grenscontrole, 31 00:01:51,491 --> 00:01:54,871 maar niet veel in de voorbereiding voor de toestroom van vluchtelingen. 32 00:01:54,871 --> 00:01:58,361 Daarom was de EU slecht voorbereid op de stormloop van asielzoekers. 33 00:01:58,362 --> 00:02:02,092 In de EU moet een vluchteling blijven in de staat waar hij/zij als eerst aankomt, 34 00:02:02,092 --> 00:02:05,842 wat een enorme druk uitoefent op de grensstaten, die al in de problemen zaten. 35 00:02:05,842 --> 00:02:09,312 Griekenland die middenin de economische crisis zit van het formaat van de grote depressie, 36 00:02:09,312 --> 00:02:11,962 was niet in staat om te zorgen voor zoveel mensen tegelijkertijd, 37 00:02:11,962 --> 00:02:14,782 wat leidde tot verschrikkelijke taferelen van wanhopige en hongerige mensen... 38 00:02:14,782 --> 00:02:17,202 op eilanden die normaal gesproken bedoelt zijn voor toeristen. 39 00:02:17,202 --> 00:02:20,582 De wereld had bij elkaar moeten komen en moeten handelen als een verenigd front, 40 00:02:20,589 --> 00:02:23,519 maar in plaats daarvan werd het meer verdeeld. 41 00:02:23,519 --> 00:02:26,918 Veel staten hebben botweg geweigerd vluchtelingen op te vangen, 42 00:02:26,918 --> 00:02:29,338 en daarmee de grensstaten alleen gelaten in hun worsteling. 43 00:02:29,338 --> 00:02:33,658 In 2014 heeft het Verenigd Koninkrijk gelobbyd om een grote zoek- en reddingsoperatie te stoppen 44 00:02:33,658 --> 00:02:37,248 - genaamd Mare Nostrum - dat was ontworpen om verdrinking van asielzoekers te stoppen... 45 00:02:37,266 --> 00:02:38,346 in de Middellandse Zee. 46 00:02:38,346 --> 00:02:41,396 Het leek erop dat het idee was dat een hoger dodental op zee, 47 00:02:41,396 --> 00:02:44,246 er voor zou zorgen dat minder asielzoekers de overtocht zouden proberen te maken. 48 00:02:44,246 --> 00:02:47,046 Maar uiteraard, in werkelijkheid, dat is niet wat er gebeurde. 49 00:02:47,046 --> 00:02:49,876 De perceptie van de crisis in de wereld veranderde plotseling, 50 00:02:49,876 --> 00:02:52,796 toen er foto's rondgingen van een dode jonge uit Syrië die werd gevonden... 51 00:02:52,796 --> 00:02:55,306 liggend met zijn gezicht naar beneden op een strand in Turkije. 52 00:02:55,306 --> 00:02:59,306 Duitsland heeft aangekondigd dat het zonder uitzondering alle Syrische vluchtelingen zal accepteren, 53 00:02:59,306 --> 00:03:02,926 en bereid zich nu voor om 800.000 mensen op te vangen in 2015, 54 00:03:02,926 --> 00:03:05,686 meer dan de hele EU heeft opgevangen in 2014. 55 00:03:05,686 --> 00:03:08,496 Om een paar dagen later tijdelijke grenscontrole in te voeren, 56 00:03:08,496 --> 00:03:10,576 en een EU-brede oplossing te vereisen. 57 00:03:10,576 --> 00:03:13,675 In het hele westen komen steeds meer mensen in actie. 58 00:03:13,675 --> 00:03:18,235 Hoewel steun voor asielzoekers vooral komt van burgers, niet van politici. 59 00:03:18,235 --> 00:03:20,315 Maar er zijn angsten in de westerse wereld: 60 00:03:20,315 --> 00:03:24,185 islam, hoge geboortecijfers, misdaad en de ineenstorting van de sociale systemen. 61 00:03:24,185 --> 00:03:26,455 Laten we dit erkennen en naar de feiten kijken. 62 00:03:26,455 --> 00:03:30,495 Zelfs als alleen de EU alle 4 miljoen Syrische vluchtelingen zou accepteren, 63 00:03:30,495 --> 00:03:32,525 - en 100% zou moslim zijn - 64 00:03:32,525 --> 00:03:38,295 zal het percentage moslims in de EU slechts stijgen van ongeveer 4% naar 5%. 65 00:03:38,295 --> 00:03:42,775 Dit is niet een drastische verandering, en zal Europa zeker geen moslims continent maken. 66 00:03:42,775 --> 00:03:46,775 Een moslimse minderheid is niet nieuw en ook geen reden om bang te zijn. 67 00:03:46,775 --> 00:03:49,755 Geboortecijfers in veel delen van de westerse wereld zijn laag. 68 00:03:49,755 --> 00:03:53,175 Daarom zijn sommigen bang dat er meer asielzoekers zullen zijn dan autochtonen, 69 00:03:53,175 --> 00:03:54,665 binnen een paar decennia. 70 00:03:54,665 --> 00:03:55,575 Studies hebben laten zien dat 71 00:03:55,575 --> 00:03:58,655 - hoewel geboortecijfers hoger zijn van moslims in Europa - 72 00:03:58,655 --> 00:04:03,225 de geboortecijfers van moslims dalen zoals hun levensstandaard en opleidingsniveau stijgen. 73 00:04:03,225 --> 00:04:06,075 De meeste Syrische vluchtelingen zijn al geschoold. 74 00:04:06,075 --> 00:04:09,175 Het geboortecijfer in Syrië voor de burgeroorlog, was niet erg hoog, 75 00:04:09,175 --> 00:04:12,015 en de bevolking was aan het krimpen, niet aan het groeien. 76 00:04:12,015 --> 00:04:15,675 De angst dat vluchtelingen leiden tot meer misdaad, blijkt ook niet waar te zijn. 77 00:04:15,675 --> 00:04:18,865 Vluchtelingen die immigranten worden, hebben minder kans om een misdaad te begaan... 78 00:04:18,865 --> 00:04:20,275 dan de autochtone bevolking. 79 00:04:20,275 --> 00:04:22,665 Wanneer ze mogen werken, hebben ze de neiging om bedrijven te starten... 80 00:04:22,665 --> 00:04:25,985 en zichzelf te integreren in het personeel, zo snel als mogelijk is. 81 00:04:25,985 --> 00:04:28,955 Waardoor ze meer betalen aan de sociale systemen dan ze eruit halen. 82 00:04:28,955 --> 00:04:32,255 Syriërs die naar het westen komen zijn potentiële professionele arbeiders... 83 00:04:32,255 --> 00:04:35,665 die hard nodig zijn om de Europese vergrijzende bevolking in stand te houden. 84 00:04:35,665 --> 00:04:37,966 Vluchtelingen die reizen met smartphones... 85 00:04:37,966 --> 00:04:41,116 hebben tot het misverstand geleid dat ze niet echt hulp nodig hebben. 86 00:04:41,116 --> 00:04:45,116 Sociale media en internet zijn een essentieel onderdeel geworden van het vluchtelingenbestaan. 87 00:04:45,116 --> 00:04:47,966 GPS wordt gebruikt om de lange tochten naar Europa te navigeren. 88 00:04:47,966 --> 00:04:51,866 Facebookgroepen geven tips en informatie over obstakels in real time. 89 00:04:51,866 --> 00:04:54,576 Dit bewijst alleen maar dat deze mensen net als wij zijn. 90 00:04:54,576 --> 00:04:58,566 Als jij een gevaarlijke reis zou moeten maken, zou jij dan je telefoon achterlaten? 91 00:04:58,566 --> 00:05:01,786 De Europese Unie is de meest gezonde verzameling van economieën ter wereld. 92 00:05:01,786 --> 00:05:07,786 Goed georganiseerde staten met functionerende sociale systemen, infrastructuur, democratie en enorme industrieën. 93 00:05:07,786 --> 00:05:11,346 Ze kan de uitdaging van de vluchtelingencrisis aan, als ze wil. 94 00:05:11,346 --> 00:05:14,036 Hetzelfde kan gezegd worden over de hele westerse wereld. 95 00:05:14,036 --> 00:05:18,036 Maar terwijl het kleine Jordanië meer dan 600.000 Syrische vluchtelingen heeft opgevangen, 96 00:05:18,036 --> 00:05:19,116 Het Verenigd Koninkrijk 97 00:05:19,116 --> 00:05:21,746 - met 78 keer het BBP van Jordanië - 98 00:05:21,746 --> 00:05:26,656 heeft alleen gezegd dat ze 20.000 Syriërs toe zal laten om de grens te passeren de komende 5 jaar. 99 00:05:26,656 --> 00:05:30,996 De VS stemt in met de acceptatie van 10.000, en Australië 12.000 mensen. 100 00:05:30,996 --> 00:05:35,446 In het geheel genomen wordt het langzaam beter, maar niet snel genoeg. 101 00:05:35,446 --> 00:05:38,956 We schrijven geschiedenis op dit moment. Hoe willen we herinnerd worden? 102 00:05:38,956 --> 00:05:41,536 Als xenofobische, rijke lafaards achter hekken? 103 00:05:41,536 --> 00:05:44,636 We moeten ons realiseren dat deze mensen die vluchten voor dood en vernietiging, 104 00:05:44,636 --> 00:05:46,386 niet anders zijn dan wij. 105 00:05:46,386 --> 00:05:50,386 Door ze te accepteren in onze landen, en ze te integreren in onze maatschappijen, 106 00:05:50,386 --> 00:05:52,106 hebben we veel te winnen. 107 00:05:52,106 --> 00:05:55,846 Er wordt alleen iets verloren als we deze crisis negeren. 108 00:05:55,846 --> 00:06:00,526 Meer dode kinderen zullen aanspoelen, als we niet handelen met menselijkheid en verstand. 109 00:06:00,526 --> 00:06:05,416 Laten we dit goed doen, en proberen zo goed mogelijk te zijn.