1 00:00:04,918 --> 00:00:06,436 Tôi đã đăng bài báo này 2 00:00:06,436 --> 00:00:10,687 trên tờ New York Times mục Modern Love vào tháng Một năm nay. 3 00:00:10,687 --> 00:00:12,977 "Để Phải Lòng Ai Đó, Hãy Làm Như Thế Này" 4 00:00:12,977 --> 00:00:15,115 Và bài báo này là một nghiên cứu tâm lý 5 00:00:15,115 --> 00:00:18,410 được thiết kế để tạo ra tình yêu lãng mạn trong phòng thí nghiệm, 6 00:00:18,410 --> 00:00:21,418 Và kinh nghiệm bản thân của tôi khi tự mình thử nghiên cứu này 7 00:00:21,418 --> 00:00:23,349 vào một đêm hè năm ngoái. 8 00:00:23,349 --> 00:00:25,663 Quy trình này khá là đơn giản: 9 00:00:25,663 --> 00:00:31,900 Hai người lạ mặt lần lượt hỏi nhau 36 câu hỏi với mức độ riêng tư tăng dần 10 00:00:32,768 --> 00:00:35,276 và sau đó họ nhìn vào mắt nhau 11 00:00:35,276 --> 00:00:38,197 không nói lời nào trong vòng 4 phút. 12 00:00:38,906 --> 00:00:41,956 Đây là một số câu hỏi ví dụ. 13 00:00:41,956 --> 00:00:47,713 Số 12: Nếu bạn thức giấc vào ngày mai và phát hiện mình có được một phẩm chất 14 00:00:47,713 --> 00:00:49,679 hoặc khả năng nào đó, nó sẽ là gì? 15 00:00:50,080 --> 00:00:54,442 Số 28: Lần cuối cùng bạn khóc trước mặt người khác là khi nào? 16 00:00:54,442 --> 00:00:55,873 hay bạn khóc một mình? 17 00:00:55,873 --> 00:00:59,819 Các bạn có thể thấy, chúng thực sự càng lúc càng trở nên riêng tư hơn. 18 00:00:59,819 --> 00:01:02,197 Số 30, tôi thực sự thích câu này: 19 00:01:02,197 --> 00:01:05,362 Hãy nói với người bên cạnh điều bạn thích ở họ; 20 00:01:05,362 --> 00:01:07,172 lần này thực sự thành thật vào nhé, 21 00:01:07,172 --> 00:01:11,917 hãy nói những điều mà bạn có thể không nói với người bạn chỉ vừa mới gặp. 22 00:01:12,620 --> 00:01:16,711 Vậy là khi tôi bắt đầu nghiên cứu này một vài năm trước đây, 23 00:01:16,711 --> 00:01:19,106 có một vướng mắc nhỏ đã xảy ra, 24 00:01:19,106 --> 00:01:22,383 và đó là một tin đồn rằng 2 trong số những người tham gia 25 00:01:22,383 --> 00:01:24,655 đã kết hôn 6 tháng sau đó, 26 00:01:24,655 --> 00:01:28,518 và họ đã mời tất cả những thành viên trong nhóm nghiên cứu đến dự lễ. 27 00:01:28,518 --> 00:01:31,552 Tôi đương nhiên đã rất hoài nghi 28 00:01:31,552 --> 00:01:35,175 về quá trình tạo ra tình cảm lãng mạn này, 29 00:01:35,175 --> 00:01:37,969 những tất nhiên tôi cũng tò mò. 30 00:01:38,425 --> 00:01:41,730 Và khi tôi có cơ hội được tự trải nghiệm nghiên cứu này, 31 00:01:41,730 --> 00:01:44,617 với một người tôi chỉ biết chứ không thân thiết lắm, 32 00:01:44,617 --> 00:01:47,433 tôi không hy vọng rằng mình sẽ rơi vào lưới tình. 33 00:01:48,230 --> 00:01:50,770 Nhưng chúng tôi đã phải lòng nhau, và... 34 00:01:50,770 --> 00:01:52,952 (Cười lớn) 35 00:01:52,952 --> 00:01:57,161 Và tôi nghĩ rằng đó là một câu chuyện hay, vậy nên tôi gửi nó đến mục Modern Love 36 00:01:57,161 --> 00:01:59,139 vài tháng sau đó. 37 00:01:59,139 --> 00:02:02,271 Bây giờ, bài này được đăng vào tháng Một, 38 00:02:03,589 --> 00:02:05,540 và hiện tại đã là tháng Tám, 39 00:02:05,540 --> 00:02:08,819 vậy tôi đoán rằng vài bạn có lẽ đang thắc mắc, 40 00:02:08,819 --> 00:02:11,093 liệu chúng tôi có còn bên nhau? 41 00:02:11,093 --> 00:02:13,447 Và lí do tôi cho rằng đây là điều 42 00:02:13,447 --> 00:02:16,170 các bạn đang tự hỏi là bởi vì tôi đã được hỏi câu này 43 00:02:16,170 --> 00:02:19,886 rất nhiều lần trong 7 tháng qua. 44 00:02:19,886 --> 00:02:23,772 Và câu hỏi này là điều tôi rất muốn nói trong ngày hôm nay. 45 00:02:24,121 --> 00:02:25,773 Nhưng chúng ta bàn về nó sau nhé. 46 00:02:25,773 --> 00:02:28,455 (Cười lớn) 47 00:02:28,455 --> 00:02:30,537 Một tuần trước khi bài báo được đăng, 48 00:02:30,537 --> 00:02:32,775 tôi đã rất lo lắng. 49 00:02:33,114 --> 00:02:35,916 Tôi đã viết một cuốn sách về những câu chuyện tình 50 00:02:35,916 --> 00:02:37,657 trong vòng vài năm trước, 51 00:02:37,657 --> 00:02:40,475 vậy là tôi quen viết về chính những trải nghiệm của bản thân 52 00:02:40,475 --> 00:02:43,113 với tình yêu lãng mạn trên nhật ký của mình. 53 00:02:43,113 --> 00:02:47,561 Nhưng một bài blog của tôi chỉ có cùng lắm vài trăm lượt xem, 54 00:02:47,561 --> 00:02:50,575 và thường là của bạn bè tôi trên Facebook, 55 00:02:50,575 --> 00:02:53,647 và tôi phát hiện ra bài báo của mình trên tờ New York Time 56 00:02:53,647 --> 00:02:56,450 có thể có hàng ngàn lượt xem. 57 00:02:57,517 --> 00:03:00,494 Và có vẻ như đây là một sự quan tâm lớn 58 00:03:00,494 --> 00:03:03,360 cho một mối quan hệ còn tương đối mới mẻ. 59 00:03:03,360 --> 00:03:06,719 Nhưng hóa ra, tôi đã không biết điều đó. 60 00:03:07,943 --> 00:03:09,962 Vậy là bài báo được đăng trên mạng 61 00:03:09,962 --> 00:03:11,868 vào tối thứ Sáu, 62 00:03:11,868 --> 00:03:16,790 và sang đến thứ Bảy, đây là số lượng truy cập vào blog của tôi. 63 00:03:18,134 --> 00:03:23,236 Và đến Chủ nhật, cả tờ Today Show và Good Morning America đã gọi điện. 64 00:03:24,490 --> 00:03:28,856 Trong vòng một tháng, bài báo đã nhận được 8 triệu lượt xem, 65 00:03:28,856 --> 00:03:31,334 và tôi, nói không quá, 66 00:03:31,334 --> 00:03:34,675 là đã không chuẩn bị cho sự chú ý này. 67 00:03:35,248 --> 00:03:38,218 Việc tự tin để viết về trải nghiệm tình yêu 68 00:03:38,218 --> 00:03:40,233 của bạn một cách chân thật là một chuyện, 69 00:03:40,233 --> 00:03:42,765 nhưng phát hiện ra tình yêu của bạn 70 00:03:42,765 --> 00:03:45,813 đã trở thành tin tức quốc tế -- 71 00:03:45,813 --> 00:03:47,291 (Cười lớn) 72 00:03:47,291 --> 00:03:50,458 và nhận ra rằng mọi người trên thế giới 73 00:03:50,874 --> 00:03:55,589 đều đang chân thành tìm hiểu về tình trạng yêu đương của bạn 74 00:03:55,589 --> 00:03:58,053 thì là chuyện khác. (Cười lớn) 75 00:03:58,053 --> 00:04:02,546 Và mỗi ngày trong nhiều tuần liền, khi mọi người gọi điện hay viết thư, 76 00:04:02,912 --> 00:04:05,645 điều đầu tiên họ đều hỏi một câu giống hệt nhau: 77 00:04:05,645 --> 00:04:08,420 Các bạn vẫn ở bên nhau chứ? 78 00:04:08,420 --> 00:04:11,077 Thực ra, khi tôi chuẩn bị cho buổi nói chuyện này, 79 00:04:11,077 --> 00:04:13,429 tôi đã tìm nhanh trong hộp thư của mình 80 00:04:13,429 --> 00:04:15,524 cụm từ "Các bạn vẫn ở bên nhau chứ?" 81 00:04:15,524 --> 00:04:18,388 và rất nhiều tin nhắn hiện ra ngay lập tức. 82 00:04:18,388 --> 00:04:21,045 Chúng đến từ những sinh viên và nhà báo 83 00:04:21,045 --> 00:04:23,590 và cả những người lạ dễ mến như người này đây. 84 00:04:23,590 --> 00:04:26,471 Tôi tham gia một cuộc phỏng vấn trên radio và họ cũng hỏi. 85 00:04:26,471 --> 00:04:29,895 Tôi đã tổ chức một buổi nói chuyện và một chị đã hét lên sân khấu, 86 00:04:29,895 --> 00:04:33,532 "Này Mandy, bạn trai của cô đâu rồi?" 87 00:04:33,532 --> 00:04:36,406 Và tôi đỏ mặt ngay tắp lự. 88 00:04:37,154 --> 00:04:40,108 Tôi hiểu rằng đây là một phần của vấn đề. 89 00:04:40,108 --> 00:04:43,592 Khi bạn viết về mối quan hệ của mình trên một tờ báo quốc tế, 90 00:04:43,592 --> 00:04:47,188 bạn nên biết rằng mọi người sẽ thoải mái hỏi về chuyện đó. 91 00:04:47,188 --> 00:04:51,654 Nhưng tôi chỉ chưa sẵn sàng cho mức độ phản hồi như thế này. 92 00:04:51,654 --> 00:04:55,982 36 câu hỏi này có vẻ như đã vượt ngoài tầm kiểm soát. 93 00:04:55,982 --> 00:04:59,622 Thực ra, tờ New York Time đã đăng một bài báo nữa 94 00:04:59,622 --> 00:05:00,990 vào ngày Lễ Tình Nhân, 95 00:05:00,990 --> 00:05:05,270 miêu tả trải nghiệm của độc giả khi tự mình thực hiện nghiên cứu này, 96 00:05:05,270 --> 00:05:07,801 với rất nhiều mức độ thành công. 97 00:05:08,567 --> 00:05:12,572 Vậy nên phản ứng dữ dội đầu tiên của tôi khi đối mặt với tất cả sự chú ý này 98 00:05:12,572 --> 00:05:16,153 là trở nên vô cùng đề phòng đối với mối quan hệ của chính mình. 99 00:05:16,880 --> 00:05:20,463 Tôi nói không với tất cả những yêu cầu cho hai chúng tôi 100 00:05:20,463 --> 00:05:22,825 xuất hiện trên truyền thông cùng nhau. 101 00:05:22,986 --> 00:05:24,796 Tôi từ chối những buổi phỏng vấn TV, 102 00:05:24,796 --> 00:05:28,459 và tôi nói không với tất cả những yêu cầu chụp ảnh hai chúng tôi. 103 00:05:28,459 --> 00:05:31,152 Tôi nghĩ tôi đã lo lắng rằng chúng tôi sẽ trở thành 104 00:05:31,152 --> 00:05:35,100 những biểu tượng sai sót của quá trình phải lòng, 105 00:05:35,100 --> 00:05:38,984 một vị trí mà tôi hoàn toàn không cảm thấy mình có thể đảm đương được. 106 00:05:40,238 --> 00:05:42,291 Và tôi hiểu ra: 107 00:05:42,291 --> 00:05:45,215 mọi người không chỉ muốn biết liệu nghiên cứu này thành công, 108 00:05:45,215 --> 00:05:48,249 họ muốn biết liệu nó có thực sự thành công hay không. 109 00:05:48,249 --> 00:05:52,605 đó là, liệu nó có khả năng tạo ra một tình yêu sẽ tồn tại lâu dài, 110 00:05:52,605 --> 00:05:57,575 không chỉ là cảm xúc thoáng qua mà là tình yêu đích thực, tình yêu bền vững. 111 00:05:58,673 --> 00:06:02,629 Nhưng đây là câu hỏi mà tôi không cảm thấy mình có thể trả lời 112 00:06:02,629 --> 00:06:05,387 Mối quan hệ của tôi mới chỉ có vài tháng thôi, 113 00:06:05,387 --> 00:06:10,136 và tôi cảm thấy mọi người đã hỏi sai câu hỏi ngay từ đầu rồi. 114 00:06:11,570 --> 00:06:15,631 Biết được chúng tôi có còn bên nhau hay không nói lên điều gì với họ? 115 00:06:15,631 --> 00:06:17,389 Nếu câu trả lời là không, 116 00:06:17,389 --> 00:06:20,781 liệu nó có làm việc thử nghiệm 36 câu hỏi này 117 00:06:20,781 --> 00:06:23,430 trở nên ít xứng đáng hơn một chút nào? 118 00:06:24,394 --> 00:06:27,163 Tiến sĩ Arthur Aron đầu tiên đã viết về những câu hỏi này 119 00:06:27,163 --> 00:06:30,484 trong bài nghiên cứu này vào năm 1997, 120 00:06:31,275 --> 00:06:35,810 và ở đây, mục tiêu của nhà nghiên cứu không phải là để tạo ra ra tình yêu. 121 00:06:36,265 --> 00:06:38,379 Thay vào đó, họ muốn thúc đẩy 122 00:06:38,379 --> 00:06:41,555 sự gần gũi giữa con người, giữa những sinh viên đại học với nhau, 123 00:06:41,555 --> 00:06:44,183 bằng cái mà Aron gọi là 124 00:06:44,183 --> 00:06:49,153 "Sự tự bộc bạch nhân cách, tương hỗ, tăng dần, liên tục" 125 00:06:49,562 --> 00:06:52,039 Nghe thật lãng mạn phải không? 126 00:06:52,913 --> 00:06:54,594 Nhưng mà nghiên cứu đã thành công. 127 00:06:54,594 --> 00:06:57,766 Những người tham gia đã cảm thấy gần gũi hơn sau khi thực hiện, 128 00:06:57,766 --> 00:07:02,788 và rất nhiều nghiên cứu sau này cũng sử dụng giao thức kết bạn nhanh của Aron 129 00:07:02,788 --> 00:07:07,106 như một cách để nhanh chóng tạo ra sự tin tưởng và thân mật giữa hai người lạ. 130 00:07:07,106 --> 00:07:10,644 Họ đã dùng nó giữa những cảnh sát viên và thành viên của cộng đồng, 131 00:07:10,644 --> 00:07:14,729 và họ dùng nó giữa những người có tư tưởng chính trị đối lập. 132 00:07:15,310 --> 00:07:17,385 Phiên bản gốc của câu chuyện, 133 00:07:17,385 --> 00:07:19,676 cái mà tôi đã thử mùa hè năm ngoái, 134 00:07:19,676 --> 00:07:23,631 một cặp những câu hỏi cá nhân với 4 phút giao tiếp bằng mắt, 135 00:07:23,631 --> 00:07:26,063 đã được dẫn chứng trong bài báo này, 136 00:07:26,063 --> 00:07:28,631 nhưng thật không may là nó đã không bao giờ được đăng. 137 00:07:30,172 --> 00:07:32,934 Thế là vài tháng trước tôi đang tổ chức một buổi nói chuyện 138 00:07:32,934 --> 00:07:35,256 ở một trường đại học nghệ thuật tự do nhỏ, 139 00:07:35,256 --> 00:07:38,159 và một sinh viên đã đến gặp tôi sau đó 140 00:07:38,159 --> 00:07:40,456 và cậu ta nói, khá là ngại ngùng, 141 00:07:40,943 --> 00:07:44,753 "Vậy là, em đã thử nghiên cứu của cô, và nó đã không thành công." 142 00:07:45,975 --> 00:07:48,762 Cậu ấy có vẻ bối rối vì việc này. 143 00:07:48,762 --> 00:07:53,335 "Ý em là em không phải lòng người em thử nghiệm cùng à?" Tôi hỏi. 144 00:07:53,778 --> 00:07:56,433 "Vâng..." Cậu ấy ngập ngừng. 145 00:07:56,433 --> 00:07:59,496 "Em nghĩ cô ấy chỉ muốn làm bạn." 146 00:08:01,035 --> 00:08:04,435 "Nhưng mà hai em có trở thành bạn tốt hơn không?" Tôi hỏi. 147 00:08:04,435 --> 00:08:08,175 "Em có cảm thấy hai em thực sự hiểu nhau sau khi làm thí nghiệm này không?" 148 00:08:08,175 --> 00:08:09,854 Cậu ấy gật đầu. 149 00:08:09,854 --> 00:08:12,429 "Vậy thì, nó đã thành công rồi", tôi nói. 150 00:08:12,429 --> 00:08:16,129 Tôi không nghĩ rằng đây là câu trả lời mà cậu ấy đang tìm kiếm. 151 00:08:16,804 --> 00:08:20,798 Thực ra, tôi không nghĩ đây là câu trả lời mà bất cứ ai trong chúng ta đang tìm kiếm 152 00:08:20,798 --> 00:08:23,336 khi nói đến chuyện tình yêu. 153 00:08:23,336 --> 00:08:25,418 Tôi bắt đầu nghiên cứu này 154 00:08:25,418 --> 00:08:27,012 khi tôi 29 tuổi 155 00:08:27,012 --> 00:08:29,897 và tôi đang trải qua một cuộc chia ly cực kì khó khăn. 156 00:08:29,897 --> 00:08:32,948 Tôi đã ở trong mối quan hệ này từ khi tôi mới 20 tuổi, 157 00:08:32,948 --> 00:08:35,446 cơ bản là cả quãng đời trưởng thành của tôi, 158 00:08:35,446 --> 00:08:37,686 và anh là tình yêu đích thực đầu tiên của tôi, 159 00:08:37,686 --> 00:08:42,290 và tôi không biết làm sao hoặc liệu tôi có thể sống mà thiếu anh ấy. 160 00:08:42,739 --> 00:08:45,162 Vậy nên tôi chuyển sang khoa học. 161 00:08:45,162 --> 00:08:49,480 Tôi nghiên cứu tất cả những gì tôi có thể tìm thấy về môn khoa học của tình yêu, 162 00:08:49,480 --> 00:08:54,483 tôi đã hy vọng rằng nó có thể bằng cách nào đó chữa lành nỗi đau của tôi. 163 00:08:54,567 --> 00:08:58,013 Tôi không biết mình có nhận ra điều này vào thời điểm đó hay không -- 164 00:08:58,548 --> 00:09:02,020 Tôi nghĩ rằng tôi chỉ đang nghiên cứu cho cuốn sách tôi đang viết thôi -- 165 00:09:02,020 --> 00:09:05,022 nhưng giờ nghĩ lại thì tôi thấy mọi thứ khá là rõ ràng. 166 00:09:05,479 --> 00:09:09,470 Tôi hy vọng rằng nếu tôi trang bị cho mình kiến thức về tình yêu, 167 00:09:09,470 --> 00:09:14,619 tôi có thể sẽ không bao giờ phải cảm thấy tồi tệ và cô đơn như lúc ấy. 168 00:09:15,715 --> 00:09:19,966 Và tất cả những kiến thức này đã trở nên hữu ích theo cách nào đó. 169 00:09:19,966 --> 00:09:23,173 Tôi trở nên kiên nhẫn hơn khi yêu. Tôi thư thái hơn. 170 00:09:23,173 --> 00:09:26,724 Tôi tự tin hơn khi yêu cầu những điều tôi muốn. 171 00:09:26,724 --> 00:09:30,299 Nhưng tôi cũng hiểu bản thân mình rõ hơn, 172 00:09:30,299 --> 00:09:34,633 và tôi biết rằng đôi khi những điều tôi muốn vượt quá 173 00:09:34,633 --> 00:09:37,459 mức hợp lý để có thể yêu cầu. 174 00:09:38,234 --> 00:09:41,121 Điều tôi cần từ tình yêu là một sự bảo đảm, 175 00:09:41,376 --> 00:09:43,589 không chỉ là hôm nay tôi được yêu 176 00:09:43,589 --> 00:09:45,997 và ngày mai tôi sẽ được yêu, 177 00:09:45,997 --> 00:09:51,663 mà là tôi sẽ tiếp tục được yêu bởi người tôi yêu vĩnh viễn. 178 00:09:52,566 --> 00:09:55,863 Có lẽ tính khả thi của sự bảo đảm này 179 00:09:55,863 --> 00:09:58,320 mới thực sự là thứ mọi người muốn biết 180 00:09:58,320 --> 00:10:01,577 khi mọi người hỏi liệu chúng tôi có còn bên nhau. 181 00:10:02,396 --> 00:10:05,972 Vậy nên câu chuyện mà truyền thông đã nói về 36 câu hỏi 182 00:10:05,972 --> 00:10:09,804 thực ra là có thể có một đường tắt dẫn đến tình yêu. 183 00:10:09,804 --> 00:10:13,497 Có thể có một một cách mà bằng cách nào đó giảm bớt một số nguy cơ liên quan, 184 00:10:13,497 --> 00:10:15,785 và đây là một câu chuyện rất hấp dẫn, 185 00:10:15,785 --> 00:10:19,137 bởi vì phải lòng là cảm giác rất tuyệt vời, 186 00:10:19,137 --> 00:10:21,296 nhưng cũng thật đáng sợ. 187 00:10:21,661 --> 00:10:24,225 Từ giây phút bạn thừa nhận mình yêu ai đó, 188 00:10:24,225 --> 00:10:26,785 bạn phải chấp nhận mất đi nhiều thứ, 189 00:10:28,100 --> 00:10:32,427 và những câu hỏi này thực sự mang đến một cơ chế 190 00:10:32,427 --> 00:10:34,711 để nhanh chóng hiểu một ai đó, 191 00:10:34,711 --> 00:10:37,334 cũng là cơ chế để bạn được thấu hiểu, 192 00:10:37,334 --> 00:10:41,300 và tôi nghĩ đây là điều mà hầu hết chúng ta đều muốn từ tình yêu: 193 00:10:41,300 --> 00:10:45,855 được biết, được nhìn nhận, được thấu hiểu. 194 00:10:46,514 --> 00:10:48,612 Nhưng tôi nghĩ khi nói đến chuyện tình yêu, 195 00:10:48,612 --> 00:10:52,767 chúng ta sẵn sàng chấp nhận phiên bản rút ngắn của câu chuyện. 196 00:10:52,767 --> 00:10:56,499 Phiên bản "Liệu các bạn có còn bên nhau?" 197 00:10:56,499 --> 00:10:59,682 với nội dung là câu trả lời có hoặc không. 198 00:11:01,042 --> 00:11:03,093 Vậy nên thay vì câu hỏi đó, 199 00:11:03,093 --> 00:11:06,638 tôi đề nghị chúng ta hỏi những câu hỏi phức tạp hơn một chút, 200 00:11:06,638 --> 00:11:08,297 những câu hỏi như là: 201 00:11:08,713 --> 00:11:11,543 Làm sao quyết định được ai xứng đáng với tình yêu của bạn 202 00:11:11,543 --> 00:11:13,223 và ai thì không? 203 00:11:14,152 --> 00:11:17,434 Làm thể nào để vẫn yêu nhau khi mọi việc trở nên khó khăn? 204 00:11:17,434 --> 00:11:20,591 và làm sao bạn biết được khi nào thì nên dứt áo ra đi? 205 00:11:21,318 --> 00:11:23,291 Làm thế nào để sống với nỗi hoài nghi 206 00:11:23,291 --> 00:11:26,169 nỗi sợ về sự thiếu chắc chắn mà mọi mối quan hệ đều có, 207 00:11:26,169 --> 00:11:27,659 Hoặc thậm chí khó hơn, 208 00:11:27,659 --> 00:11:30,426 Làm sao để sống với nỗi hoài nghi của người bạn yêu? 209 00:11:31,378 --> 00:11:34,616 Tôi không nhất thiết phải biết câu trả lời cho những câu hỏi này, 210 00:11:34,616 --> 00:11:39,589 nhưng tôi nghĩ chúng là khởi đầu quan trọng cho một cuộc trò chuyện sâu sắc 211 00:11:39,589 --> 00:11:42,284 về việc yêu một ai đó nghĩa là thế nào. 212 00:11:43,414 --> 00:11:45,565 Vậy nên, nếu bạn muốn, 213 00:11:45,565 --> 00:11:49,298 thì đây là phiên bản rút ngắn về chuyện tình của tôi: 214 00:11:49,994 --> 00:11:53,320 một năm trước, một người quen và tôi cùng thực hiện một nghiên cứu 215 00:11:53,320 --> 00:11:55,613 được thiết kế để tạo ra tình yêu, 216 00:11:55,613 --> 00:11:57,572 và chúng tôi đã yêu nhau, 217 00:11:57,572 --> 00:11:59,575 và chúng tôi vẫn bên nhau, 218 00:11:59,575 --> 00:12:01,546 và tôi rất hạnh phúc. 219 00:12:02,647 --> 00:12:07,266 Nhưng phải lòng nhau không giống như việc yêu nhau. 220 00:12:08,010 --> 00:12:10,549 Phải lòng chỉ là phần đơn giản thôi. 221 00:12:11,883 --> 00:12:16,229 Vì vậy ở cuối bài báo, tôi đã viết, "Tình yêu không ngẫu nhiên mà đến. 222 00:12:16,229 --> 00:12:19,475 Chúng ta yêu nhau vì mỗi chúng ta đều là sự lựa chọn của nhau." 223 00:12:19,475 --> 00:12:22,758 Và bây giờ khi tôi đọc lại nó tôi cảm thấy hơi sợ, 224 00:12:23,677 --> 00:12:25,995 không phải vì nó sai, 225 00:12:25,995 --> 00:12:29,393 mà vì lúc đó tôi chưa thực sự nhận thức được 226 00:12:29,393 --> 00:12:32,745 mọi điều ẩn chứa trong sự lựa chọn đó. 227 00:12:32,745 --> 00:12:37,575 Tôi đã không nhận ra bao nhiêu lần mỗi chúng ta phải lựa chọn, 228 00:12:37,575 --> 00:12:41,498 và bao nhiêu lần tôi tiếp tục phải lựa chọn 229 00:12:41,498 --> 00:12:45,588 mà không biết rằng liệu anh ấy có mãi lựa chọn tôi hay không. 230 00:12:45,588 --> 00:12:50,516 Tôi muốn chỉ cần hỏi và trả lời 36 câu hỏi thôi là đủ, 231 00:12:51,223 --> 00:12:55,750 và chọn được một người vừa phóng khoáng vừa dễ mến, vừa vui vẻ để yêu 232 00:12:56,293 --> 00:13:01,345 và tuyên truyền cái sự lựa chọn đó trên tờ báo lớn nhất nước Mỹ. 233 00:13:02,503 --> 00:13:05,418 Nhưng việc mà tôi đã làm lại là biến mối quan hệ của mình 234 00:13:05,418 --> 00:13:08,819 trở thành một kiểu thần thoại mà chính tôi cũng không tin tưởng lắm. 235 00:13:09,373 --> 00:13:13,383 Và điều tôi muốn, có lẽ cả đời này tôi mong muốn, 236 00:13:13,383 --> 00:13:15,985 là thần thoại đó sẽ trở thành sự thật. 237 00:13:16,633 --> 00:13:21,016 Tôi muốn có đoạn kết có hậu được nhắc đến trong tiêu đề bài báo của chính tôi, 238 00:13:21,016 --> 00:13:22,998 điều mà, tình cờ rằng, 239 00:13:22,998 --> 00:13:26,230 là phần duy nhất của bài báo mà thực ra không phải do tôi viết. 240 00:13:26,230 --> 00:13:29,534 (Cười lớn) 241 00:13:29,907 --> 00:13:34,289 Nhưng cái mà tôi có thay vì thế lại là một cơ hội để lựa chọn yêu ai đó, 242 00:13:34,700 --> 00:13:37,769 và một hy vọng rằng anh ấy sẽ lựa chọn để yêu lại tôi, 243 00:13:38,060 --> 00:13:40,085 và điều đó thật đáng sợ, 244 00:13:40,420 --> 00:13:42,562 nhưng mà tình yêu là phải thế. 245 00:13:42,846 --> 00:13:43,692 Cảm ơn các bạn.