0:00:04.918,0:00:06.436 نشرت هذه المقالة 0:00:06.436,0:00:10.687 في عمود الحب العصري من مجلة نيويورك تايمز[br]في شهر يناير من هذا العام 0:00:10.687,0:00:12.977 بعنوان:[br]" للوقوع بالحب مع أي كان ، قم بما يلي." 0:00:12.977,0:00:15.115 وقد تناولت المقالة دراسة نفسية تم إعدادها 0:00:15.115,0:00:18.410 لخلق حب رومانسي في المختبر، 0:00:18.410,0:00:21.418 وتجربتي بمحاولة إجراء الدراسة بنفسي 0:00:21.418,0:00:23.349 خلال ليلة من الصيف الماضي. 0:00:23.349,0:00:25.663 وهكذا، فقد كان الإجراء سهلا إلى حد ما: 0:00:25.663,0:00:31.900 إذ يتبادل غريبان الأدوار فيطرح أحدهما على[br]الآخر 36 سؤالا تتزايد خصوصيتها بالتدريج 0:00:32.768,0:00:35.276 وبعدها يحدق أحدهما بعيني الآخر 0:00:35.276,0:00:38.197 دونما كلام لمدة أربع دقائق. 0:00:38.906,0:00:41.956 وهنا أضعكم على بعض الأمثلة من تلك الأسئلة. 0:00:41.956,0:00:47.713 س 12: إذا ما صحوت غدا وقد اكتسبت ملكة [br]أو مقدرة ما، 0:00:47.713,0:00:49.679 فما عساها تكون؟ 0:00:50.080,0:00:54.442 س 28: متى كانت آخر مرة بكيت أمام شخص آخر؟ 0:00:54.442,0:00:55.873 أو لوحدك؟ 0:00:55.873,0:00:59.819 وكما ترون، فإن الأسئلة تصبح شخصية أكثر [br]كلما سارت قدما. 0:00:59.819,0:01:02.197 س 30: حقا يعجبني هذا السؤال: 0:01:02.197,0:01:05.362 أخبر شريكك ما الذي يعجبك فيه؛ 0:01:05.362,0:01:07.172 وكن أمينا جدا هذه المرة، 0:01:07.172,0:01:11.917 بقولك أشياء قد لا تقلها لأحد قابلته للتو. 0:01:12.620,0:01:16.711 فلما صادفتني هذه الدراسة أول مرة [br]قبل عدة سنوات، 0:01:16.711,0:01:19.106 علق بي أحد التفاصيل بشدة، 0:01:19.106,0:01:22.383 وهو تلك الشائعة التي مفادها أن إثنين[br]من المشاركين 0:01:22.383,0:01:24.655 قد تزوجا فعلا بعد مرور ستة أشهر، 0:01:24.655,0:01:28.518 وقاما بدعوة كافة العاملين في المختبر [br]إلى الحفل. 0:01:28.518,0:01:31.552 بيد أنني بطبيعة الحال كنت متشككة جدا 0:01:31.552,0:01:35.175 من إمكانية هذه العملية على خلق حب رومانسي، 0:01:35.175,0:01:37.969 ولكنني بالطبع كنت مفتونة بها. 0:01:38.425,0:01:41.730 وعندما واتتني الفرصة لتجريب الدراسة بنفسي، 0:01:41.730,0:01:44.617 مع شخص أعرفه لكن ليس جيدا على وجه التحديد، 0:01:44.617,0:01:47.433 لم أكن أتوقع الوقوع في الحب. 0:01:48.230,0:01:50.770 لكننا وقعنا ، و ... 0:01:50.770,0:01:52.952 (ضحك) 0:01:52.952,0:01:57.161 ورأيت أن ثمة قصة جديرة قد حدثت ،[br]فبادرت بإرسالها إلى عمود الحب العصري 0:01:57.161,0:01:59.139 بعد بضعة أشهر. 0:01:59.139,0:02:02.271 والآن، وقد نُشرت في يناير، 0:02:03.589,0:02:05.540 ونحن الآن في أوغسطس، 0:02:05.540,0:02:08.819 أظن أن بعضكم قد يتساءل، 0:02:08.819,0:02:11.093 أما زلنا معا؟ 0:02:11.093,0:02:13.447 وباعتقادي أن السبب الذي قد يدفعكم [br]لهذا التساؤل 0:02:13.447,0:02:16.170 هو أنني قد سئلت هذا السؤال 0:02:16.170,0:02:19.886 مرارا ومرارا ومرارا خلال الشهور [br]السبعة الماضية. 0:02:19.886,0:02:23.772 وحقا فإن هذا السؤال هو ما أرغب بالتحدث [br]عنه هذا اليوم. 0:02:24.121,0:02:25.773 لكن لنعد إليه لاحقا. 0:02:25.773,0:02:28.455 (ضحك) 0:02:28.455,0:02:30.537 فخلال الأسبوع الذي سبق نشر المقالة 0:02:30.537,0:02:32.775 كنت قلقة جدا. 0:02:33.114,0:02:35.916 إذ كنت أعمل على كتاب حول قصص الحب 0:02:35.916,0:02:37.657 لبضعة سننين مضت، 0:02:37.657,0:02:40.475 فقد اعتدت الكتابة عن تجاربي الخاصة بي 0:02:40.475,0:02:43.113 بشأن الحب الرومانسي على مدونتي. 0:02:43.113,0:02:47.561 ولكن النشرة على المدونة قد لا تحظى سوى [br]بعدة مئات من المشاهدات في أحسن الأحوال، 0:02:47.561,0:02:50.575 وذلك العدد لا يمثل عادة غير أصدقائي [br]على الفيسبوك 0:02:50.575,0:02:53.647 ووجدت أن مقالتي في النيو يورك تايمز 0:02:53.647,0:02:56.450 من المحتمل أن تحظى بعدة آلاف من المشاهدات. 0:02:57.517,0:03:00.494 وشعرت أن ذلك يمثل اهتماما كبيرا 0:03:00.494,0:03:03.360 حول علاقة حديثة نسبيا. 0:03:03.360,0:03:06.719 ولكن ما حصل، لم يكن لي فكرة عنه. 0:03:07.943,0:03:09.962 فقد تم نشر المقالة على الإنترنيت 0:03:09.962,0:03:11.868 مساء الجمعة. 0:03:11.868,0:03:16.790 ويوم السبت، هذا ما حصل لحركة[br]المرور على مدونتي. 0:03:18.134,0:03:23.236 والأحد، اتصل بي كل من برنامج اليوم[br]و صباح الخير يا أمريكا. 0:03:24.490,0:03:28.856 وخلال شهر، حصلت المقالة على ثمانية [br]ملايين مشاهدة، 0:03:28.856,0:03:31.334 وقد كنت حينها، بأقل ما يقال، 0:03:31.334,0:03:34.675 غير مهيأة لمثل هذا النوع من الاهتمام. 0:03:35.248,0:03:38.218 فإعمال الثقة بالكتابة بأمانة عن 0:03:38.218,0:03:40.233 تجاربك بالحب هو شأن واحد، 0:03:40.233,0:03:42.765 أما اكتشافك أن حياتك العاطفية قد صنعت 0:03:42.765,0:03:45.813 خبرا عالميا، هو شأن آخر ... 0:03:45.813,0:03:47.291 (ضحك) 0:03:47.291,0:03:50.458 ولإدراك أن الناس حول العالم 0:03:50.874,0:03:55.589 منهمكين بصدق بأحوال علاقتك الجديدة. 0:03:55.589,0:03:58.053 (ضحك) 0:03:58.053,0:04:02.546 وعندما كان الناس يتصلون أو يكتبون [br]الرسائل ، يفعلون ذلك يوميا لأسابيع، 0:04:02.912,0:04:05.645 فقد كانوا يطرحون نفس السؤال بداية: 0:04:05.645,0:04:08.420 أما زلتما معا؟ 0:04:08.420,0:04:11.077 بالحقيقة، وبينما كنت أعد هذه الخطبة، 0:04:11.077,0:04:13.429 أجريت بحثا سريعا في صندوق رسائلي الواردة 0:04:13.429,0:04:15.524 عن عبارة "أما زلتما معا؟" 0:04:15.524,0:04:18.388 فبرزت أمامي عدة رسائل على الفور. 0:04:18.388,0:04:21.045 وكانت من طلاب وصحفيين 0:04:21.045,0:04:23.590 وغرباء طيبين مثل هذا الشخص. 0:04:23.590,0:04:26.471 قمت بمقابلات عبر المذياع وما فتئوا يسألون. 0:04:26.471,0:04:29.895 حتى أنني كنت أقدم خطبة عندما صدحت[br]إمرأة بأعلى صوتها صوب المسرح، 0:04:29.895,0:04:33.532 "ها يا ماندي، أين صديقك؟" 0:04:33.532,0:04:36.406 وفورا طفحت بالاحمرار. 0:04:37.154,0:04:40.108 لكنني أعي أن ما ذلك إلا جزء من الصفقة. 0:04:40.108,0:04:43.592 فعندما تكتب عن علاقتك في جريدة عالمية، 0:04:43.592,0:04:47.188 فعليك أن تتوقع من الناس أن يأخذوا [br]راحتهم بالسؤال عنها. 0:04:47.188,0:04:51.654 لكنني لست سوى أنني لم أكن مهيأة لذلك [br]المدى الواسع من ردود الأفعال. 0:04:51.654,0:04:55.982 فيبدو أن الأسئلة الستة والثلاثين[br]قد لامست حياتهم. 0:04:55.982,0:04:59.622 بالحقيقة، فإن مجلة النيويورك تايمز [br]قامت بنشر مقالة للمتابعة 0:04:59.622,0:05:00.990 بمناسبة عيد الحب، 0:05:00.990,0:05:05.270 أبرزت فيه تجارب القراء الذين [br]جربوا الدراسة بأنفسهم، 0:05:05.270,0:05:07.801 بدرجات متباينة من النجاح. 0:05:08.567,0:05:12.572 إن أول حافز تشكل لدي أمام كل هذا[br]القدر من الاهتمام 0:05:12.572,0:05:16.153 تمثل بأن أتوخى أقصى درجات الوقاية [br]من علاقتي الخاصة نفسها. 0:05:16.880,0:05:20.463 وقلت لا لكل طلب وجّه لكلينا 0:05:20.463,0:05:22.825 للظهور سوية عبر وسائل الإعلام. 0:05:22.986,0:05:24.796 ورفضت المقابلات التلفزيونية، 0:05:24.796,0:05:28.459 وقلت لا لكل طلب لتصويرنا سوية. 0:05:28.459,0:05:31.152 أظنني كنت خائفة من أن نصبح 0:05:31.152,0:05:35.100 رموزا غير متعمدة لعملية الوقوع بالحب، 0:05:35.100,0:05:38.984 بوضع لم أكن أشعر أنني مؤهلة له. 0:05:40.238,0:05:42.291 وقد فهمتها: 0:05:42.291,0:05:45.215 فالناس لم يرغبوا فقط بمعرفة فيما إذا[br]أدت الدراسة مفعولها، 0:05:45.215,0:05:48.249 بل فيما إذا الأمر برمته قد فعل فعله حقا: 0:05:48.249,0:05:52.605 وفيما إذا كان بمقدوره إنتاج حب [br]قادر على البقاء، 0:05:52.605,0:05:57.575 وليس فقط نزوة عابرة، بل حب حقيقي، [br]حب ينمو ليدوم. 0:05:58.673,0:06:02.629 وقد كان هذا سؤال ما كنت قادرة [br]على الإجابة عليه. 0:06:02.629,0:06:05.387 فعمر علاقتي كان بضعة أشهر فقط، 0:06:05.387,0:06:10.136 وشعرت أن الناس ما كانوا يطرحون [br]سوى السؤال الخاطئ أصلا. 0:06:11.570,0:06:15.631 ماذا كان بمقدور جواب أننا ما زلنا معًا [br]أو قد انفصلنا أن يخبرهم؟ 0:06:15.631,0:06:17.389 فلو كان الجواب كلا 0:06:17.389,0:06:20.781 فهل ذلك يجعل تجربة إجراء هذه الأسئلة[br]الستة والثلاثين 0:06:20.781,0:06:23.430 أمرا لا يستحق العناء؟ 0:06:24.394,0:06:27.163 كان أول من كتب عن تلك الأسئلة [br]الدكتور أرثر آرون 0:06:27.163,0:06:30.484 في هذه الدراسة هنا عام 1997، 0:06:31.275,0:06:35.810 فهنا ، لم تكن لدى الباحثين أية غاية لإنتاج[br]حب رومانسي. 0:06:36.265,0:06:38.379 بل انصب سعيهم على تشجيع 0:06:38.379,0:06:41.555 خصلة التقارب ما بين الأشخاص[br]وتحديدا بين الطلاب الجامعيين 0:06:41.555,0:06:44.183 من خلال توظيف ما أسماه آرون: 0:06:44.183,0:06:49.153 "الكشف عن الذات المتصف بالديمومة والتسارع[br]والتبادل والشخصانية." 0:06:49.562,0:06:52.039 يبدو رومانسيا، أليس كذلك؟ 0:06:52.913,0:06:54.594 وقد أدت الدراسة فعلها. 0:06:54.594,0:06:57.766 إذ شعر المشاركون بالقرب بعد أدائها، 0:06:57.766,0:07:02.788 وقد توالت الدراسات التي وظفت بدورها [br]بروتوكول الصداقة السريع الذي ابتدعه آرون 0:07:02.788,0:07:07.106 كأسلوب لخلق الثقة والحميمية بسرعة [br]بين الغرباء. 0:07:07.106,0:07:10.644 لقد طبقوه بين أفراد الشرطة وبين [br]أعضاء المجتمع، 0:07:10.644,0:07:14.729 كما طبقوه بين أناس لديهم توجهات [br]سياسية متعارضة. 0:07:15.310,0:07:17.385 إن النسخة الأصلية من القصة، 0:07:17.385,0:07:19.676 تلك التي جربتها في الصيف الماضي، 0:07:19.676,0:07:23.631 التي تقرن الأسئلة الخصوصية بأربعة [br]دقائق من التواصل عبر العيون، 0:07:23.631,0:07:26.063 توجد إشارة مرجعية لها ضمن هذه المقالة، 0:07:26.063,0:07:28.631 لكنها لسوء الحظ لم تنشر أبدا. 0:07:30.172,0:07:32.934 قبل عدة أشهر، كنت ألقي محادثة 0:07:32.934,0:07:35.256 في كلية صغيرة للفنون التحررية، 0:07:35.256,0:07:38.159 فجائني أحد الطلبة بعد انتهاء الخطبة 0:07:38.159,0:07:40.456 وقال لي، بنوع من الخجل، 0:07:40.943,0:07:44.753 "لقد جربت دراستك، لكنها لم تنجح" 0:07:45.975,0:07:48.762 وبدا مندهشا قليلا بهذه النتيجة. 0:07:48.762,0:07:53.335 "تقصد أنك لم تقع في الحب مع الشخص[br]الذي جربتها معه؟" سألته. 0:07:53.778,0:07:56.433 "حسنا ..." توقف برهة. 0:07:56.433,0:07:59.496 "أظن أنها فقط تريد أن نكون أصدقاء." 0:08:01.035,0:08:04.435 "ولكن هل أصبحتم أصدقاءا أفضل؟" سألته. 0:08:04.435,0:08:08.175 "هل شعرتم بأنكم أصبحتم حقا تعرفون بعضكم [br]البعض بعد إجرائكم الدراسة؟" 0:08:08.175,0:08:09.854 أومأ برأسه بنعم. 0:08:09.854,0:08:12.429 "إذن، قد أدت فعلها،" قلت. 0:08:12.429,0:08:16.129 لا أظن أن هذا هو الجواب الذي كان[br]يبحث عنه. 0:08:16.804,0:08:20.798 وفي الحقيقة، لا أظن أن هذا هو الجواب [br]الذي يبحث عنه أي منا 0:08:20.798,0:08:23.336 عندما يرتبط الأمر بالحب. 0:08:23.336,0:08:25.418 أول ما لاقيت هذه الدراسة 0:08:25.418,0:08:27.012 كنت في عمر 29 0:08:27.012,0:08:29.897 وكنت حينها أمر بأزمة انفصال صعبة حقا. 0:08:29.897,0:08:32.948 بعدما كنت في تلك العلاقة[br]منذ كنت في عمر 20 0:08:32.948,0:08:35.446 والتي كانت بمثابة حياتي البالغة برمتها 0:08:35.446,0:08:37.686 وقد كان الحب الحقيقي الأول لي، 0:08:37.686,0:08:42.290 ولم تكن لدي أية فكرة عن كيفية أو[br]إمكانية العيش بدونه 0:08:42.739,0:08:45.162 وهكذا التجأت إلى العلم. 0:08:45.162,0:08:49.480 وفتشت في كل شيء تهيأ لي عن العلم[br]المختص بالحب الرومانسي، 0:08:49.480,0:08:54.483 وأظن أنني كنت آأمل أن يمنحني لقاحا[br]يحصنني من وجع الفؤاد. 0:08:55.007,0:08:57.793 ولست أدري إن كنت قد أدركت هذا حينها .. 0:08:58.548,0:09:02.020 وظننت أنني ما كنت أبحث إلا لهذا الكتاب[br]الذي كنت أؤلفه .. 0:09:02.020,0:09:05.022 لكن الأمر يبدو جليا حقا وأنا أستذكره. 0:09:05.479,0:09:09.470 فقد أملت لو أنني حصنت نفسي بمعرفة[br]الحب الرومانسي. 0:09:09.470,0:09:14.619 كي لا أتكبد أبدا الشعور بالفزع والوحدة [br]كما عانيته حينها. 0:09:15.715,0:09:19.966 وكل هذه المعرفة كانت نافعة بشكل أو بأخر. 0:09:19.966,0:09:23.173 فقد صرت أكثر صبرا مع الحب.[br]وصرت أكثر تمهلا. 0:09:23.173,0:09:26.724 وصرت أكثر وثوقا بخصوص [br]البحث عما أريد. 0:09:26.724,0:09:30.299 لكن أصبح بوسعي أن أرى نفسي بوضوح أكثر، 0:09:30.299,0:09:34.633 وأصبحت أرى أن ما أسعى إليه أحيانا 0:09:34.633,0:09:37.459 هو أكثر مما يعقل أن يطلب. 0:09:38.234,0:09:41.121 وما أطلبه من الحب هو الضمانة، 0:09:41.376,0:09:43.589 ليس فقط لأن أكون محبوبة اليوم 0:09:43.589,0:09:45.997 وأن أكون محبوبة غدا، 0:09:45.997,0:09:51.663 بل لأن أظل محبوبة من قبل الشخص[br]الذي أحب لأجل غير مسمى. 0:09:52.566,0:09:55.863 لعلها هذه هي إمكانية الضمانة 0:09:55.863,0:09:58.320 التي كان الناس يبحثون عنها 0:09:58.320,0:10:01.577 عندما رغبوا بمعرفة إن كنا لا زلنا معا. 0:10:02.396,0:10:05.972 فالقصة التي تناقلتها وسائل الإعلام [br]عن الأسئلة الستة والثلاثين 0:10:05.972,0:10:09.804 تتمثل باحتمالية وجود طريق مختصر[br]للوقوع بالحب. 0:10:09.804,0:10:13.497 باحتمالية وجود طريق يخفف نوعا ما[br]من حدة المخاطرفي الأفق، 0:10:13.497,0:10:15.785 وما هذه إلا قصة آسرة جدا، 0:10:15.785,0:10:19.137 لأن الوقوع في الحب يعد أمرا مدهشا، 0:10:19.137,0:10:21.296 لكنه مرعب أيضا. 0:10:21.661,0:10:24.225 فباللحظة التي تسلّم بحبك لشخص ما 0:10:24.225,0:10:26.785 فأنت تسلّم باستعدادك لخسارة الكثير. 0:10:28.100,0:10:32.427 وصحيح أن هذه الأسئلة تعمل على تهيئة آلية 0:10:32.427,0:10:34.711 للتعرف على أحدهم بسرعة، 0:10:34.711,0:10:37.334 وهي بذات الوقت آلية للتعرف علينا 0:10:37.334,0:10:41.300 وبظني فإن هذا هو الأمر الذي حقا أغلبنا [br]يبغيه من الحب: 0:10:41.300,0:10:45.855 لأن يُعرف، و يُرى، و يُفهم. 0:10:46.514,0:10:48.612 لكنني أظن حين يطرق الحب بابنا 0:10:48.612,0:10:52.767 فنحن نكون مستعدين جدا لقبول أقصر [br]النسخ من القصة. 0:10:52.767,0:10:56.499 تلك النسخة من القصة التي تتساءل،[br]"أما زلتما معا؟" 0:10:56.499,0:10:59.682 والتي ترضى بالإجابة بـنعم أو بـلا. 0:11:01.042,0:11:03.093 ولكن فضلا عن ذلك السؤال، 0:11:03.093,0:11:06.638 أود افتراض أننا طرحنا أسئلة أكثر صعوبة، 0:11:06.638,0:11:08.297 أسئلة على غرار: 0:11:08.713,0:11:11.543 كيف تقرر من ذا الذي يستحق حبك 0:11:11.543,0:11:13.223 والذي لا يستحقه؟ 0:11:14.152,0:11:17.434 كيف تتمسك بالحب حين تصعب الأمور، 0:11:17.434,0:11:20.591 وكيف لك أن تعلم متى عليك [br]قطع العلاقة والهرب؟ 0:11:21.318,0:11:23.291 كيف تعيش مع الشك 0:11:23.291,0:11:26.169 الذي يتسلل حتما نحو أي علاقة، 0:11:26.169,0:11:27.659 أو أصعب حتى،نحو 0:11:27.659,0:11:30.426 كيف تعيش مع شك شريكك؟ 0:11:31.378,0:11:34.616 لست بالضرورة أعرف[br]الإجابة على هذه الأسئلة، 0:11:34.616,0:11:39.589 لكنني أظنها تعد بداية [br]لحوار أكثر رصانة 0:11:39.589,0:11:42.284 حول ما الذي يعنيه حب أحدهم. 0:11:43.414,0:11:45.565 فإذا ما أردتموها، 0:11:45.565,0:11:49.298 فإن النسخة المقتضبة لقصة علاقتي[br]هي ما يأتي: 0:11:49.994,0:11:53.320 قبل عام، قمنا أنا وأحد معارفي[br]بتطبيق دراسة 0:11:53.320,0:11:55.613 صممت لخلق حب عاطفي، 0:11:55.613,0:11:57.572 ووقعنا في الحب، 0:11:57.572,0:11:59.575 ولا نزال معا، 0:11:59.575,0:12:01.546 وأنا بغاية السعادة. 0:12:02.647,0:12:07.266 لكن الوقوع في الحب ليس[br]نفس أمر البقاء في الحب. 0:12:08.010,0:12:10.549 الوقوع في الحب هو الجزء البسيط. 0:12:11.883,0:12:16.229 وهكذا في نهاية مقالتي كتبت،[br]"الحب لم يحدث لنا. 0:12:16.229,0:12:19.475 نحن في كنف الحب لأن كلا منا اختار[br]أن يكون هناك." 0:12:19.475,0:12:22.758 وإنني أقشعر قليلا حين[br]أقرأ ذلك الآن، 0:12:23.677,0:12:25.995 ليس لكونه غير صحيح، 0:12:25.995,0:12:29.393 بل لأنني حينها، لم أكن حقا قد[br]أخذت في اعتباري 0:12:29.393,0:12:32.745 كل ما تم احتواؤه ضمن[br]ذلك الاختيار. 0:12:32.745,0:12:37.575 فلم يكن في اعتباري عدد المرات التي سيترتب[br]على كل منا اتخاذ ذلك الاختيار، 0:12:37.575,0:12:41.498 ولا عدد المرات التي سيترتب علي الاستمرار[br]باتخاذ ذلك الاختيار 0:12:41.498,0:12:45.588 دون علمي إن كان سيقوم هو دوما[br]باختياري أم لا. 0:12:45.588,0:12:50.516 أريد أن أكون وافية لقيامي بطرح[br]وإجابة 36 سؤالا، 0:12:51.223,0:12:55.750 ولاختياري حب من كان سخيا[br]وحنونا ومرحا. 0:12:56.293,0:13:01.345 ولإذاعتي ذلك الاختيار عبر[br]أكبر صحيفة في أميركا. 0:13:02.503,0:13:05.418 لكن ما فعلته هو قيامي[br]بتحويل علاقتي 0:13:05.418,0:13:08.819 إلى نوع من الأساطير [br]التي لا أؤمن بها تماما. 0:13:09.373,0:13:13.383 وأن ما أريده، ولربما سأقضي [br]حياتي أريده، 0:13:13.383,0:13:15.985 هو أن جعل تلك الأسطورة حقيقة. 0:13:16.633,0:13:21.016 واريد النهاية السعيدة التي تضمنها[br]عنوان مقالتي، 0:13:21.016,0:13:22.998 والذي كان من قبيل الصدفة، 0:13:22.998,0:13:26.230 الجزء الوحيد من مقالتي [br]الذي لم أكتبه حقا. 0:13:26.230,0:13:29.534 (ضحك) 0:13:29.907,0:13:34.289 ولكن ما لدي بدلا عن ذلك هو فرصة[br]اتخاذ قرار أن حب أحدهم، 0:13:34.700,0:13:37.769 والأمل باتخاذه قرارًا بأن[br]يحبني بدوره، 0:13:38.060,0:13:40.085 وهو أمر مفزع، 0:13:40.420,0:13:42.562 لكن تلك هي الصفقة مع الحب. 0:13:42.846,0:13:43.692 شكرا لكم.