WEBVTT 00:00:00.667 --> 00:00:04.726 Vraag het aan iedereen die je wilt 00:00:04.750 --> 00:00:06.434 en ze zullen je vertellen 00:00:06.458 --> 00:00:11.042 dat ze het zat zijn om voor rechtvaardigheid te vechten. 00:00:12.417 --> 00:00:18.054 Gekleurde mensen en leden van de LGTB-gemeenschap zijn het zat 00:00:18.403 --> 00:00:20.236 de last te dragen 00:00:20.236 --> 00:00:23.226 zich te moeten uitspreken en verdedigen 00:00:23.250 --> 00:00:25.476 zelfs wanneer ze de mond gesnoerd 00:00:25.500 --> 00:00:27.643 en onderdrukt worden. 00:00:27.667 --> 00:00:29.476 En blanke bondgenoten 00:00:29.500 --> 00:00:32.042 en cis-bondgenoten zijn het ook zat. 00:00:33.000 --> 00:00:36.309 Zat om te horen dat ze het verkeerd doen 00:00:36.333 --> 00:00:39.750 of dat dit hun zaak helemaal niet is. 00:00:40.542 --> 00:00:44.446 We worden er allemaal een beetje moe van. 00:00:44.917 --> 00:00:46.476 En eigenlijk 00:00:46.500 --> 00:00:49.268 denk ik dat het ons niet zal lukken 00:00:49.292 --> 00:00:52.792 totdat we rechtvaardigheid anders benaderen. NOTE Paragraph 00:00:53.750 --> 00:00:58.351 Ik ben opgegroeid in het midden van de burgerrechtenbeweging 00:00:58.375 --> 00:01:00.333 in het gesegregeerde Zuiden. 00:01:01.375 --> 00:01:03.143 Als vijfjarig meisje 00:01:03.167 --> 00:01:06.351 was ik erg geïnteresseerd in ballet, 00:01:06.375 --> 00:01:11.000 net zoals zoveel andere vijfjarige meisjes in de jaren '60. 00:01:11.833 --> 00:01:15.000 Mijn moeder bracht me naar een balletschool. 00:01:15.583 --> 00:01:19.585 Zo'n school waar leraren over je gaven en talenten spraken, 00:01:19.585 --> 00:01:22.018 wetende dat je nooit ballerina zou zijn. NOTE Paragraph 00:01:22.042 --> 00:01:24.184 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:24.208 --> 00:01:25.559 Toen we aankwamen, 00:01:25.583 --> 00:01:30.417 zeiden ze netjes dat ze "geen negers accepteerden". 00:01:31.458 --> 00:01:35.226 We stapten weer in de auto alsof we net uit een winkel kwamen 00:01:35.250 --> 00:01:37.292 die geen sinaasappelsap meer had. 00:01:38.000 --> 00:01:40.851 We zeiden niks ... 00:01:40.875 --> 00:01:43.417 We reden naar de volgende balletschool. 00:01:44.333 --> 00:01:48.917 Ze zeiden: "We accepteren geen negers." NOTE Paragraph 00:01:49.625 --> 00:01:52.018 Nou, ik was verward. 00:01:52.042 --> 00:01:55.458 En ik vroeg mijn moeder waarom ze me niet wilden. 00:01:56.208 --> 00:01:57.538 En ze zei: 00:01:57.538 --> 00:02:00.768 "Nou, ze zijn gewoon niet slim genoeg om je nu te accepteren 00:02:00.792 --> 00:02:02.851 en ze weten niet hoe goed je bent." NOTE Paragraph 00:02:02.875 --> 00:02:04.143 (Gejuich) NOTE Paragraph 00:02:04.167 --> 00:02:07.750 (Applaus en gejuich) NOTE Paragraph 00:02:09.083 --> 00:02:12.726 Nou, ik wist niet wat dat betekende. NOTE Paragraph 00:02:12.750 --> 00:02:14.476 (Gelach) NOTE Paragraph 00:02:14.500 --> 00:02:17.268 Maar ik wist zeker dat het niet goed was, 00:02:17.292 --> 00:02:20.226 want ik kon het in mijn moeders ogen zien. 00:02:20.250 --> 00:02:23.518 Ze was boos 00:02:23.542 --> 00:02:26.167 en het leek erop dat ze op het punt stond om te huilen. 00:02:27.125 --> 00:02:30.851 Toen heb ik besloten 00:02:30.875 --> 00:02:33.167 dat ballet stom was. NOTE Paragraph 00:02:33.542 --> 00:02:34.917 (Gelach) NOTE Paragraph 00:02:35.917 --> 00:02:39.018 Ik heb allerlei dergelijke ervaringen gehad, 00:02:39.042 --> 00:02:41.059 maar toen ik ouder werd, 00:02:41.083 --> 00:02:43.601 begon ik boos te worden. 00:02:43.625 --> 00:02:48.101 En niet alleen boos op het directe racisme en onrecht. 00:02:48.125 --> 00:02:52.042 Ik was boos op mensen die toekeken en niets zeiden. 00:02:53.000 --> 00:02:57.893 Waarom zeiden de blanke ouders in die balletschool niet: 00:02:57.917 --> 00:02:59.934 "Dat is onjuist. 00:02:59.958 --> 00:03:01.625 Laat dat kleine meisje dansen." 00:03:02.708 --> 00:03:03.976 Of waarom -- 00:03:04.000 --> 00:03:05.309 (Applaus) NOTE Paragraph 00:03:05.333 --> 00:03:08.643 Waarom zeiden de blanke gasten in de gescheiden restaurants niet: 00:03:08.667 --> 00:03:10.393 "Hé, dat kun je niet doen. 00:03:10.417 --> 00:03:12.167 Laat die familie maar eten." 00:03:12.958 --> 00:03:15.184 Het duurde niet lang voordat ik besefte 00:03:15.208 --> 00:03:18.726 dat raciale onrechtvaardigheid niet de enige plaats was 00:03:18.750 --> 00:03:22.351 waar mensen in de meerderheid stil bleven. 00:03:22.375 --> 00:03:23.703 Als ik in de kerk zat 00:03:23.703 --> 00:03:27.601 en een als bijbels vermomde homofobe opmerking hoorde, 00:03:27.625 --> 00:03:30.518 zei ik altijd: "Sorry, 00:03:30.542 --> 00:03:35.351 waarom onderbreken de heteroseksuele kerkgangers deze onzin niet?" NOTE Paragraph 00:03:35.375 --> 00:03:38.018 (Applaus) NOTE Paragraph 00:03:38.042 --> 00:03:39.292 Of ... 00:03:40.292 --> 00:03:44.309 in een kamer vol babyboomers en mensen van generatie X 00:03:44.333 --> 00:03:47.018 die hun millennial collega's begonnen te vernederen 00:03:47.042 --> 00:03:49.934 als verwend, lui en overmoedig, 00:03:49.958 --> 00:03:52.934 zei ik dan: "Sorry, 00:03:52.958 --> 00:03:57.208 waarom zegt niemand van mijn leeftijd 'stop met stereotyperen'?" NOTE Paragraph 00:03:57.667 --> 00:03:58.934 (Publiek) Juist! NOTE Paragraph 00:03:58.958 --> 00:04:02.143 (Applaus) NOTE Paragraph 00:04:02.167 --> 00:04:05.893 Ik was het gewend om voor mensen op te komen in dit soort kwesties, 00:04:05.917 --> 00:04:08.542 maar waarom was niet iedereen dat? NOTE Paragraph 00:04:09.625 --> 00:04:11.518 Mijn lerares uit de vijfde klas, 00:04:11.542 --> 00:04:13.393 juffrouw McFarland, 00:04:13.417 --> 00:04:18.542 heeft me geleerd dat gerechtigheid een medeplichtige vereist. 00:04:19.250 --> 00:04:22.309 Niet iedereen is daar geschikt voor. 00:04:22.333 --> 00:04:26.185 Ze zei dat we onverwachte bondgenoten nodig hebben 00:04:26.500 --> 00:04:29.559 als we echte verandering willen zien. 00:04:29.583 --> 00:04:34.934 En degenen van ons die onrechtvaardigheid meemaken, 00:04:34.958 --> 00:04:38.184 moeten bereid zijn om hulp te accepteren, 00:04:38.208 --> 00:04:40.934 want als we dat niet doen, 00:04:40.958 --> 00:04:43.083 duurt de verandering te lang. NOTE Paragraph 00:04:44.083 --> 00:04:47.768 Ik bedoel, stel je voor dat hetero's en homo's niet waren samengekomen 00:04:47.792 --> 00:04:50.851 onder de vlag van huwelijksgelijkheid. 00:04:50.875 --> 00:04:53.226 Of wat als president Kennedy 00:04:53.250 --> 00:04:56.083 gewoon niet geïnteresseerd was in de burgerrechtenbeweging? 00:04:57.125 --> 00:05:00.414 Veel grote bewegingen in dit land 00:05:00.414 --> 00:05:04.726 zouden vertraagd of zelfs dood kunnen zijn 00:05:04.750 --> 00:05:09.042 als er geen onverwachte bondgenoten waren geweest. 00:05:10.083 --> 00:05:13.755 Als dezelfde mensen zich op dezelfde manier uitspreken 00:05:13.755 --> 00:05:15.601 als ze altijd hebben gedaan, 00:05:15.625 --> 00:05:18.395 zullen we steeds dezelfde resultaten krijgen. 00:05:18.479 --> 00:05:21.042 Altijd weer opnieuw. NOTE Paragraph 00:05:21.833 --> 00:05:24.601 Bondgenoten staan vaak aan de zijlijn 00:05:24.625 --> 00:05:27.101 te wachten om opgeroepen te worden. 00:05:27.125 --> 00:05:32.018 Maar wat als onverwachte bondgenoten juist het voortouw zouden nemen? 00:05:32.042 --> 00:05:33.393 Bijvoorbeeld ... 00:05:33.417 --> 00:05:35.345 wat als zwarten en indianen 00:05:35.345 --> 00:05:38.097 de discussie zouden leiden over immigratieproblematiek? NOTE Paragraph 00:05:39.000 --> 00:05:40.917 (Applaus) NOTE Paragraph 00:05:42.208 --> 00:05:46.643 Of wat als juist blanken zich zouden inzetten 00:05:46.667 --> 00:05:48.684 voor een einde aan racisme? NOTE Paragraph 00:05:48.708 --> 00:05:52.708 (Applaus en gejuich) NOTE Paragraph 00:05:53.625 --> 00:05:54.976 Of ... 00:05:55.000 --> 00:05:57.537 wat als mannen de strijd zouden leiden 00:05:57.537 --> 00:05:59.476 voor gelijke lonen voor vrouwen? NOTE Paragraph 00:05:59.500 --> 00:06:03.476 (Applaus en gejuich) NOTE Paragraph 00:06:03.500 --> 00:06:04.934 Of ... 00:06:04.958 --> 00:06:10.726 wat als juist heteroseksuelen de LGBTQ-kwesties zouden aankaarten? NOTE Paragraph 00:06:10.750 --> 00:06:14.851 (Applaus en gejuich) NOTE Paragraph 00:06:14.875 --> 00:06:17.498 En wat als gezonde mensen 00:06:17.498 --> 00:06:21.226 zouden opkomen voor mensen met een handicap? NOTE Paragraph 00:06:21.250 --> 00:06:25.101 (Applaus en gejuich) NOTE Paragraph 00:06:25.125 --> 00:06:27.768 We kunnen ons met problemen bemoeien, 00:06:27.792 --> 00:06:30.101 argumenten aandragen en stelling nemen, 00:06:30.125 --> 00:06:34.375 zelfs als het probleem niets met ons te maken lijkt te hebben. 00:06:35.125 --> 00:06:36.434 En eigenlijk 00:06:36.458 --> 00:06:39.684 zijn dat de kwesties die het meest dwingend zijn. 00:06:39.708 --> 00:06:41.208 En natuurlijk, 00:06:41.917 --> 00:06:46.018 mensen hebben geen idee waarom je daar bent, 00:06:46.042 --> 00:06:49.351 maar daarom moeten degenen die onrechtvaardigheid meemaken, 00:06:49.375 --> 00:06:52.268 bereid zijn om de hulp te accepteren. 00:06:52.292 --> 00:06:55.226 We moeten het onrecht bestrijden 00:06:55.250 --> 00:06:57.542 met een bewustzijn van genade. 00:06:58.667 --> 00:07:01.226 Wanneer blanken opstaan om te vechten 00:07:01.250 --> 00:07:04.518 voor de bevrijding van zwarte en bruine mensen, 00:07:04.542 --> 00:07:08.542 moeten de zwarte en bruine mensen bereid zijn om hun hulp te accepteren. 00:07:09.708 --> 00:07:12.226 En ik weet dat het moeilijk is, 00:07:12.250 --> 00:07:15.684 maar dit is gezamenlijk werk 00:07:15.708 --> 00:07:20.958 en het vereist dat iedereen meedoet. NOTE Paragraph 00:07:22.208 --> 00:07:24.809 Toen ik op de kleuterschool zat, 00:07:24.833 --> 00:07:26.309 stelde onze lerares ons voor 00:07:26.333 --> 00:07:29.875 aan deze mooie, rijzige, blanke dame, Miss Ann. 00:07:30.833 --> 00:07:33.983 Ik dacht dat ze de mooiste blanke dame was die ik ooit had gezien. 00:07:34.667 --> 00:07:36.309 Nou, als ik eerlijk mag zijn, 00:07:36.333 --> 00:07:39.976 denk ik dat het de eerste keer was dat we een blanke dame op school zagen. NOTE Paragraph 00:07:40.000 --> 00:07:41.268 (Gelach) NOTE Paragraph 00:07:41.292 --> 00:07:42.851 Miss Ann stond voor ons 00:07:42.875 --> 00:07:47.143 en zei dat ze balletlessen zou gaan geven 00:07:47.167 --> 00:07:49.042 op onze school 00:07:50.042 --> 00:07:53.875 en dat ze trots was om onze danslerares te zijn. 00:07:54.500 --> 00:07:57.375 Het was onwerkelijk. 00:07:58.375 --> 00:08:00.226 Plotseling 00:08:00.250 --> 00:08:03.309 (zingend) vond ik dat ballet niet meer stom was. NOTE Paragraph 00:08:03.333 --> 00:08:05.083 (Gelach) NOTE Paragraph 00:08:05.875 --> 00:08:07.839 Wat ik nu weet, 00:08:07.839 --> 00:08:10.934 is dat Miss Ann zich volledig bewust was 00:08:10.958 --> 00:08:15.768 van het feit dat de witte balletscholen geen zwarte meisjes accepteren. 00:08:15.792 --> 00:08:18.268 Daar was ze razend om. 00:08:18.292 --> 00:08:20.809 Dus kwam ze naar de zwarte buurt 00:08:20.833 --> 00:08:24.000 om zelf de danslessen te gaan geven. 00:08:24.958 --> 00:08:28.059 En er was liefde en moed nodig om dat te doen. NOTE Paragraph 00:08:28.083 --> 00:08:31.083 (Applaus) NOTE Paragraph 00:08:34.667 --> 00:08:38.143 En waar geen gerechtigheid was, 00:08:38.167 --> 00:08:39.792 bouwde ze het gewoon. 00:08:41.167 --> 00:08:44.143 We hebben het allemaal overleefd, 00:08:44.167 --> 00:08:48.000 omdat we op de schouders van onze zwarte voorouders stonden. 00:08:48.792 --> 00:08:50.923 Het lukte ons allemaal, 00:08:50.923 --> 00:08:54.625 omdat Miss Ann een onverwachte bondgenoot was. NOTE Paragraph 00:08:55.667 --> 00:09:00.414 Wanneer je je stem en je acties 00:09:00.958 --> 00:09:04.726 toevoegt aan situaties waarvan je denkt dat ze je niet aangaan, 00:09:04.750 --> 00:09:07.625 inspireer je eigenlijk anderen om hetzelfde te doen. 00:09:08.625 --> 00:09:12.726 Miss Ann inspireerde me om altijd op zoek te gaan naar situaties 00:09:12.750 --> 00:09:16.559 die niet met mij te maken hadden, 00:09:16.583 --> 00:09:18.559 maar waar ik toch onrechtvaardigheid 00:09:18.583 --> 00:09:21.333 en ongelijkheid zag. 00:09:22.375 --> 00:09:24.976 Ik hoop dat ze jullie ook inspireert, 00:09:25.000 --> 00:09:30.268 want om de strijd om gelijkheid te winnen, 00:09:30.292 --> 00:09:34.101 zullen we allemaal onze mond open moeten doen 00:09:34.125 --> 00:09:35.625 en stelling nemen. 00:09:36.500 --> 00:09:38.934 Dat moeten we allemaal doen. 00:09:38.958 --> 00:09:40.976 En we moeten het allemaal doen, 00:09:41.000 --> 00:09:42.851 zelfs als het moeilijk is 00:09:42.875 --> 00:09:46.018 en zelfs als we ons niet op onze plaats voelen, 00:09:46.042 --> 00:09:50.018 want het is jullie plaats 00:09:50.042 --> 00:09:52.375 en het is onze plaats. 00:09:53.125 --> 00:09:57.226 Gerechtigheid rekent op ons allemaal. NOTE Paragraph 00:09:57.250 --> 00:09:58.449 Bedankt. 00:09:58.449 --> 00:10:02.627 (Applaus en gejuich)