WEBVTT 00:00:00.667 --> 00:00:04.726 Akárkit megkérdezhettek, 00:00:04.750 --> 00:00:06.434 azt fogják mondani, 00:00:06.458 --> 00:00:11.042 hogy elegük van az igazságosságért folytatott harcból. 00:00:12.417 --> 00:00:16.651 A színes bőrű és az LMBT- közösség tagjainak 00:00:16.651 --> 00:00:21.398 elegük van abból a teherből, hogy mindig fel kell szólalniuk, 00:00:21.542 --> 00:00:23.226 és fel kell lépniük, 00:00:23.250 --> 00:00:25.476 akkor is, ha elhallgattatják 00:00:25.500 --> 00:00:27.643 és elnyomják őket. 00:00:27.667 --> 00:00:29.476 És a fehér szövetségesek 00:00:29.500 --> 00:00:32.312 és a cisznemű szövetségesek is belefáradtak. 00:00:33.000 --> 00:00:36.309 Belefáradtak abba, hogy azt mondják nekik, rosszul csinálják, 00:00:36.333 --> 00:00:39.750 vagy hogy ez nem is az ő ügyük. 00:00:40.542 --> 00:00:44.463 Ez a belefáradás mindannyiunkat érint. 00:00:44.917 --> 00:00:47.350 És őszintén szólva úgy gondolom, 00:00:47.350 --> 00:00:49.268 hogy nem leszünk sikeresek, 00:00:49.292 --> 00:00:52.792 amíg nem közelítjük meg új szempontból az igazságosságot. NOTE Paragraph 00:00:53.750 --> 00:00:58.351 A polgárjogi mozgalom kellős közepén nőttem fel, 00:00:58.375 --> 00:01:00.333 a szegregált Délen. 00:01:01.375 --> 00:01:03.143 Ötéves kislányként 00:01:03.167 --> 00:01:06.351 nagyon érdekelt a balett. 00:01:06.375 --> 00:01:11.000 Úgy tűnik, az 1960-as években ezt csinálták az ötéves kislányok. 00:01:11.833 --> 00:01:15.000 Az anyukám elvitt egy balettiskolába. 00:01:15.583 --> 00:01:16.969 Tudjátok, egy olyan iskolába, 00:01:16.969 --> 00:01:19.872 ahol a tanárok az adottságaidról és a tehetségedről beszélnek, 00:01:19.872 --> 00:01:22.392 miközben tudják, hogy sose lesz belőled balett-táncos. NOTE Paragraph 00:01:22.402 --> 00:01:24.184 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:24.208 --> 00:01:25.559 Amikor megérkeztünk, 00:01:25.583 --> 00:01:30.417 kedvesen azt mondták, hogy nem vesznek fel négereket. 00:01:31.458 --> 00:01:35.226 Visszaültünk a kocsiba, mintha csak egy élelmiszerboltból jönnénk, 00:01:35.250 --> 00:01:37.292 ahol nem volt narancslé. 00:01:38.000 --> 00:01:40.448 Nem szólaltunk meg... 00:01:40.875 --> 00:01:43.417 egyszerűen csak elmentünk a következő balettiskolába, 00:01:44.333 --> 00:01:48.917 ahol azt mondták: "Nem veszünk fel négereket." NOTE Paragraph 00:01:49.625 --> 00:01:51.618 Hát, össze voltam zavarodva. 00:01:52.042 --> 00:01:55.458 Megkérdeztem az anyukámat, hogy miért nem akartak felvenni. 00:01:56.208 --> 00:02:00.768 Azt mondta: "Egyszerűen nem elég okosak ahhoz, hogy most felvegyenek, 00:02:00.792 --> 00:02:02.981 és nem tudják, hogy mennyire csodálatos vagy." NOTE Paragraph 00:02:03.005 --> 00:02:04.143 (Taps) NOTE Paragraph 00:02:04.167 --> 00:02:07.750 (Éljenzés és taps) NOTE Paragraph 00:02:09.083 --> 00:02:12.726 Hát, én nem értettem, hogy ez mit jelent. NOTE Paragraph 00:02:12.750 --> 00:02:14.476 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:14.500 --> 00:02:16.978 De biztos voltam benne, hogy semmi jót, 00:02:17.292 --> 00:02:19.886 mert láttam az anyukám szemében. 00:02:20.250 --> 00:02:23.308 Mérges volt, 00:02:23.542 --> 00:02:26.307 és úgy tűnt nekem, mintha a könnyeivel küzdene. 00:02:27.125 --> 00:02:30.851 Hát, én ott és akkor eldöntöttem, 00:02:30.875 --> 00:02:33.167 hogy a balett hülyeség. NOTE Paragraph 00:02:33.542 --> 00:02:34.917 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:35.917 --> 00:02:39.018 Tudjátok, sok hasonló tapasztalatom volt az életem során, 00:02:39.042 --> 00:02:41.059 de ahogyan idősebb lettem, 00:02:41.083 --> 00:02:43.291 mérges lettem. 00:02:43.625 --> 00:02:48.101 És nem csak a nyílt rasszizmusra és igazságtalanságra lettem mérges. 00:02:48.125 --> 00:02:52.042 Azokra az emberekre lettem mérges, akik ott álltak, és nem mondtak semmit. 00:02:53.000 --> 00:02:57.893 Például miért nem mondták a fehér szülők a balettiskolában: 00:02:57.917 --> 00:02:59.934 "Hé, ez nem helyes. 00:02:59.958 --> 00:03:01.625 Engedjétek táncolni a kislányt." 00:03:02.708 --> 00:03:03.976 Vagy miért... NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:05.309 (Taps) NOTE Paragraph 00:03:05.333 --> 00:03:08.643 Miért nem mondták a fehér vendégek a szegregált éttermekben: 00:03:08.667 --> 00:03:10.393 "Hé, ez nem helyes. 00:03:10.417 --> 00:03:12.167 "Engedjétek ezt a családot enni." 00:03:12.958 --> 00:03:15.184 Nem telt sok időbe, amíg rájöttem, 00:03:15.208 --> 00:03:18.726 hogy a bőrszín alapú kirekesztés nem az egyetlen, 00:03:18.750 --> 00:03:21.861 ahol a többséghez tartozók nem szólalnak fel. 00:03:22.335 --> 00:03:25.722 Amikor a templomban voltam, és valamilyen homofób megjegyzést hallottam, 00:03:25.722 --> 00:03:28.105 amit úgy adtak elő, mintha a szentírásban állna, 00:03:28.105 --> 00:03:30.318 azt mondtam: "Elnézést, 00:03:30.542 --> 00:03:35.351 de a heteroszexuális templomba járók miért nem állítják le ezt a badarságot?" NOTE Paragraph 00:03:35.375 --> 00:03:38.018 (Taps) NOTE Paragraph 00:03:38.042 --> 00:03:39.292 Vagy... 00:03:40.292 --> 00:03:44.309 egy baby boom- és X-generációsokkal teli szobában, 00:03:44.333 --> 00:03:46.938 akik az Y-generációs kollégáikat megalázva 00:03:46.962 --> 00:03:49.934 elkényeztetettnek, lustának, és túl magabiztosnak nevezik őket, 00:03:49.958 --> 00:03:52.644 azt mondtam: "Elnézést, 00:03:52.958 --> 00:03:57.208 miért nem mondja egy korombeli, hogy hagyják abba az általánosítást?" NOTE Paragraph 00:03:57.667 --> 00:03:58.934 (Közönség) Igen! NOTE Paragraph 00:03:58.958 --> 00:04:01.943 (Taps) NOTE Paragraph 00:04:02.167 --> 00:04:05.893 Hozzá voltam szokva, hogy felszólalok az ilyen ügyekben, 00:04:05.917 --> 00:04:08.542 de mások miért nem voltak? NOTE Paragraph 00:04:09.625 --> 00:04:11.518 Az ötödikes tanárom, 00:04:11.542 --> 00:04:13.393 akit Mrs. McFarlandnak hívtak, 00:04:13.417 --> 00:04:18.542 megtanította, hogy az igazságossághoz szövetségesre van szükség. 00:04:19.250 --> 00:04:22.309 De nem lesz jó bárki. 00:04:22.333 --> 00:04:26.416 Azt mondta, hogy váratlan szövetségesekre van szükségünk, 00:04:26.500 --> 00:04:29.559 ha változtatni akarunk a dolgokon. 00:04:29.583 --> 00:04:34.934 És azoknak, akiket közvetlenül érint az igazságtalanság, 00:04:34.958 --> 00:04:38.184 el kell fogadnunk a segítséget, 00:04:38.208 --> 00:04:40.934 mert ha nem tesszük, 00:04:40.958 --> 00:04:43.283 túl sok időbe fog telni a változás. NOTE Paragraph 00:04:44.083 --> 00:04:47.768 Úgy értem, képzeljétek el, mi lenne, ha a melegek nem egyesültek volna 00:04:47.792 --> 00:04:50.411 a házassági egyenjogúság zászlaja alatt. 00:04:50.875 --> 00:04:53.226 Vagy ha Kennedy elnököt 00:04:53.250 --> 00:04:56.083 egyszerűen nem érdekelte volna a polgárjogi mozgalom. 00:04:57.125 --> 00:05:02.809 Az országunk legtöbb nagy mozgalma késett 00:05:02.833 --> 00:05:04.726 vagy akár meg is bukott volna, 00:05:04.750 --> 00:05:09.042 ha nem lettek volna váratlan szövetségesek. 00:05:10.083 --> 00:05:12.351 Amikor ugyanazok az emberek szólalnak fel, 00:05:12.375 --> 00:05:15.601 ugyanúgy, ahogyan mindig is tették, 00:05:15.625 --> 00:05:18.434 akkor legfeljebb ugyanazokat az eredményeket kaphatjuk 00:05:18.458 --> 00:05:21.042 újra és újra. NOTE Paragraph 00:05:21.833 --> 00:05:24.601 Tudjátok, a szövetségesek gyakran a pálya szélén állnak, 00:05:24.625 --> 00:05:26.731 és várják, hogy hívják őket. 00:05:27.125 --> 00:05:32.018 De mi lenne, ha váratlan szövetségesek állnának az ügyek élére? 00:05:32.042 --> 00:05:33.393 Például mi lenne, 00:05:33.417 --> 00:05:37.417 ha a fekete és őslakos amerikaiak kiállnának a bevándorlási ügyekért? NOTE Paragraph 00:05:39.000 --> 00:05:40.917 (Taps) NOTE Paragraph 00:05:42.208 --> 00:05:45.403 Vagy mi lenne, ha a fehérek 00:05:45.403 --> 00:05:48.524 élen járnának a rasszizmus elleni harcban? NOTE Paragraph 00:05:48.524 --> 00:05:51.508 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:05:53.625 --> 00:05:54.976 Vagy... 00:05:55.000 --> 00:05:59.476 mi lenne, ha a férfiak lennének a női béregyenlőség élharcosai? NOTE Paragraph 00:05:59.500 --> 00:06:03.476 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:06:03.500 --> 00:06:04.934 Vagy... 00:06:04.958 --> 00:06:10.726 mi lenne, ha a heteroszexuális emberek kiállnának az LMBTQ-ügyekért? NOTE Paragraph 00:06:10.750 --> 00:06:13.741 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:06:14.875 --> 00:06:17.553 És mi lenne, ha az egészséges testtel élők 00:06:17.553 --> 00:06:21.226 felszólalnának a fogyatékossággal élőkért? NOTE Paragraph 00:06:21.250 --> 00:06:24.241 (Taps és éljenzés) NOTE Paragraph 00:06:25.125 --> 00:06:27.715 Tudjátok, kiállhatunk bizonyos ügyekért, 00:06:27.715 --> 00:06:30.281 elmondhatjuk a véleményünket, és megvédhetünk másokat, 00:06:30.281 --> 00:06:34.375 még ha úgy is tűnik, hogy az ügy nem érint minket. 00:06:35.125 --> 00:06:36.434 És igazából 00:06:36.458 --> 00:06:39.404 ezek a legsürgetőbb ügyek. 00:06:39.708 --> 00:06:41.208 És természetesen 00:06:41.917 --> 00:06:46.018 az embereknek fogalmuk se lesz, hogy mit keresel ott, 00:06:46.042 --> 00:06:49.351 de pont ezért kell az igazságtalanság elszenvedőinek 00:06:49.375 --> 00:06:52.030 elfogadniuk a segítséget. 00:06:52.292 --> 00:06:55.226 Tudjátok, úgy kell harcolnunk az igazságtalanság ellen, 00:06:55.226 --> 00:06:57.542 hogy közben megőrizzük a jóindulat tudatát. 00:06:58.667 --> 00:07:01.226 Amikor a fehér emberek kiállnak és harcolnak 00:07:01.250 --> 00:07:04.178 a fekete és barna bőrű emberek felszabadításáért, 00:07:04.542 --> 00:07:08.542 a fekete és barna bőrű embereknek el kell fogadniuk a segítségüket. 00:07:09.708 --> 00:07:11.876 Tudom, hogy ez bonyolult, 00:07:12.250 --> 00:07:15.244 de ez közös munka, 00:07:15.708 --> 00:07:20.958 és szükség van arra, hogy mindenki mindent beleadjon. NOTE Paragraph 00:07:22.208 --> 00:07:24.569 Egyik nap az óvodában 00:07:24.833 --> 00:07:26.446 az óvónőnk bemutatott nekünk 00:07:26.446 --> 00:07:29.875 egy gyönyörű, magas, fehér hölgyet, akit Miss Ann-nek hívtak. 00:07:30.833 --> 00:07:33.953 Azt gondoltam, hogy ő a legszebb fehér hölgy, akit valaha láttam. 00:07:34.667 --> 00:07:36.309 Hát, ha őszinte lehetek veletek, 00:07:36.333 --> 00:07:40.096 szerintem ez volt az első alkalom, hogy fehér nőt láthattunk az oviban. NOTE Paragraph 00:07:40.120 --> 00:07:41.268 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:07:41.292 --> 00:07:42.851 Miss Ann kiállt elénk, 00:07:42.875 --> 00:07:47.143 és azt mondta, hogy balettot fog tanítani 00:07:47.167 --> 00:07:49.042 ott, a mi ovinkban, 00:07:50.042 --> 00:07:53.875 és hogy büszke arra, hogy taníthat minket. 00:07:54.500 --> 00:07:57.375 Alig hittem el. 00:07:58.375 --> 00:08:00.226 Hirtelen - 00:08:00.250 --> 00:08:03.309 (énekelve) már nem gondoltam, hogy a balett hülyeség. NOTE Paragraph 00:08:03.333 --> 00:08:05.083 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:05.875 --> 00:08:10.664 Tudjátok, ma már értem, hogy Miss Ann nagyon jól tudta, 00:08:10.958 --> 00:08:15.768 hogy a fehér balettiskolák nem vesznek fel fekete lányokat. 00:08:15.792 --> 00:08:17.968 Ez felháborította. 00:08:18.292 --> 00:08:20.809 Szóval eljött egy fekete környékre, 00:08:20.833 --> 00:08:24.000 hogy saját maga tartson nekünk táncórákat. 00:08:24.958 --> 00:08:28.059 És tudjátok, ehhez szeretetre és bátorságra volt szükség. NOTE Paragraph 00:08:28.083 --> 00:08:31.083 (Taps) NOTE Paragraph 00:08:34.667 --> 00:08:38.143 És ahol nem volt igazságosság, 00:08:38.167 --> 00:08:39.792 ő létrehozta. 00:08:41.167 --> 00:08:44.143 Azért vagyunk életben mindannyian, 00:08:44.167 --> 00:08:48.000 mert fekete felmenőink vállán állunk. 00:08:48.792 --> 00:08:54.625 Azért gyarapodtunk, mert Miss Ann váratlan szövetséges volt. NOTE Paragraph 00:08:55.667 --> 00:08:58.468 Tudjátok, amikor a hangod 00:08:58.792 --> 00:09:00.804 és a cselekedeteidet adod 00:09:00.958 --> 00:09:04.286 olyan helyzetekhez, melyek szerinted nem érintenek téged, 00:09:04.750 --> 00:09:07.745 akkor tulajdonképpen másoknak adsz erőt, hogy ugyanezt tegyék. 00:09:08.625 --> 00:09:12.726 Miss Ann erőt adott ahhoz, hogy mindig azokat a helyzeteket keressem, 00:09:12.750 --> 00:09:16.049 amelyek ugyan nem rólam szólnak, 00:09:16.583 --> 00:09:18.559 de ahol igazságtalanságot 00:09:18.583 --> 00:09:21.333 és egyenlőtlenséget láttam. 00:09:22.375 --> 00:09:24.976 Remélem, nektek is erőt ad, 00:09:25.000 --> 00:09:30.268 mert ahhoz, hogy megnyerjük az egyenlőségért folytatott harcot, 00:09:30.292 --> 00:09:34.101 mindannyiunknak fel kell szólalnunk, 00:09:34.125 --> 00:09:35.625 és fel kell lépnünk. 00:09:36.500 --> 00:09:38.934 Mindannyiunknak ezt kell majd tennünk. 00:09:38.958 --> 00:09:40.976 És akkor is ezt kell tennünk, 00:09:41.000 --> 00:09:42.851 ha nehéz, 00:09:42.875 --> 00:09:45.678 és még akkor is, ha úgy érezzük, semmi keresnivalónk ott, 00:09:46.042 --> 00:09:49.558 mert igenis itt a helyed, 00:09:50.042 --> 00:09:52.375 itt a helyünk. 00:09:53.125 --> 00:09:56.986 Az igazságosság mindannyiunk ügye. NOTE Paragraph 00:09:57.250 --> 00:09:58.469 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:09:58.583 --> 00:10:01.427 (Taps és éljenzés)