0:00:59.084,0:01:03.043 Being The governor of Goa,[br]I can proudly say that. . 0:01:03.122,0:01:07.058 . . Chief Minister Mrs. Gayatri[br]Bachchan is like a mother. . 0:01:07.092,0:01:11.051 . .for the people here. Other[br]ministers make bungalows. . 0:01:11.130,0:01:15.464 . . palaces, but she donated her[br]own palace, to the state. 0:01:21.373,0:01:25.070 I inherited this palace from[br]my father, Maharaja. . 0:01:25.144,0:01:29.080 . .Virendra Pratap Singh.[br]And it's my belief that. . 0:01:29.148,0:01:33.141 . .the state has a right[br]to any property pf kings. 0:01:36.822,0:01:38.084 Sir, you are not just Smt.[br]Gayatri Devi's husband. . 0:01:38.123,0:01:40.614 . . but also the party president. 0:01:41.193,0:01:42.421 Would you like to say something? 0:01:46.098,0:01:49.261 Only this, I am proud of my wife. 0:01:53.338,0:01:56.136 Mr. Thappar, madam has spared[br]10mins for you. Come. 0:02:02.314,0:02:05.442 Good Morning, CM .[br]- Good morning ! Come. 0:02:14.193,0:02:18.789 Since that incident in my company,[br]I haven't slept. 0:02:21.099,0:02:24.068 I'm worried about the people[br]and their families. . 0:02:24.136,0:02:27.071 . .who died in that incident.[br]I have decided. . 0:02:27.139,0:02:29.300 . .that if I want to do[br]something for them. 0:02:30.275,0:02:32.709 Then I have to strengthen Gayatri[br]Devi's position first. 0:02:33.245,0:02:37.079 What do you mean to say?[br]- I would be very obliged if. . 0:02:37.149,0:02:40.710 . .you stop this enquiry[br]in to Thappar Chemicals. 0:02:42.754,0:02:45.723 But I am ready to pay[br]you anything for that. 0:02:46.625,0:02:51.460 How much will you give? - 10crores.[br]- That's all ! 0:02:53.265,0:02:59.101 20crores. - 40 ! - Fine 40.[br]So it's decided 40crores. 0:02:59.505,0:03:00.563 Done. 0:03:00.639,0:03:06.043 I'll give you 40crores and[br]in exchange you give. . 0:03:06.111,0:03:11.572 . . me a hand, a leg and[br]an eye from your body. 0:03:12.784,0:03:14.479 What are you saying?[br]- Why? 0:03:15.654,0:03:18.054 You can't give a single[br]limb from your body. . 0:03:18.090,0:03:21.548 . .and you want to buy the[br]500 hundred who died. 0:03:22.160,0:03:24.424 . . because of the gas in[br]your chemical factory. 0:03:25.497,0:03:28.057 That was not an accident,[br]but was the result of. . 0:03:28.133,0:03:31.694 . .obsolete machinery. And you[br]are responsible for that. 0:03:32.571,0:03:36.063 Now, not only will I close[br]down your factory. . 0:03:36.141,0:03:39.406 . . but I will also lodge a[br]case of murder against you. 0:03:40.479,0:03:43.141 I will get a bill passed in[br]the next assembly meeting. 0:03:43.215,0:03:45.479 So that all your chemical[br]factories close down. 0:03:50.289,0:03:54.089 Mr. Thappar, you will have to[br]dethrone Gayatri Bachchan. . 0:03:54.126,0:03:57.095 . .from the CM's post.[br]- No, Gayatri Bachchan is not only. . 0:04:02.034,0:04:04.195 None of her M LA's will[br]go against her. 0:04:06.038,0:04:10.168 So, the way to take he out[br]is not ballot but a bullet. 0:04:11.410,0:04:15.540 Sir, if there's no one in Goa[br]to give ballot against her. 0:04:15.614,0:04:17.639 Who in Goa will fire[br]a bullet at her? 0:04:19.216,0:04:20.478 Rani, will get him for you chief! 0:04:22.454,0:04:26.049 It may take some time. There[br]are many hired killers. . 0:04:26.091,0:04:30.653 . . in Mumbai who can kill[br]anybody for money. 0:04:33.599,0:04:36.591 Fine! Rani, you go to Mumbai today. 0:04:37.569,0:04:41.403 And contact such a man[br]who can do our job. 0:04:46.678,0:04:48.578 Don't allow anybody to smoke! 0:04:58.557,0:05:01.025 Yes what can I do for you?[br]- what will happen if someone. . 0:05:01.059,0:05:03.721 . . has a fight here[br]and breaks things? 0:05:04.029,0:05:07.521 Four men have been hired[br]for that. Look! 0:05:12.037,0:05:14.062 Hey, are they men or beefcakes. 0:05:14.773,0:05:18.038 But who are you?[br]- Have you heard of Godfather? 0:05:19.411,0:05:24.110 That's not me.[br]- Have you heard of Godfather-II? 0:05:25.183,0:05:27.048 That's not me either.[br]- Oh ! 0:05:27.719,0:05:30.153 Have you heard of God-friend?[br]- No. 0:05:30.489,0:05:32.787 That's me.[br]- Oh ! Nice meeting you God-friend. 0:05:33.692,0:05:38.561 So will you gamble here? -No,[br]not me but Godfather will play. 0:05:38.630,0:05:43.067 Oh so Godfather will play. When?[br]- At 8' exactly. 0:05:43.135,0:05:45.194 At 8' exactly. Oh my God ! 0:07:20.699,0:07:25.432 Sir, this is a casino.[br]Why have we come here? 0:07:26.138,0:07:28.766 Saxena, the diamonds that[br]were stolen from me. - Yes. 0:07:29.040,0:07:31.531 I'm going to get them here today.[br]- How? 0:07:32.043,0:07:34.375 I have given this case[br]to a private detective. 0:07:35.147,0:07:36.478 He has called me here. 0:07:44.489,0:07:46.047 He is my company's chief executive. 0:07:46.091,0:07:48.252 But you tell me, did[br]you get my diamonds. 0:07:48.493,0:07:51.428 Don't worry Sir, you're job[br]is being done right now. 0:07:56.802,0:07:59.293 Excuse me! Cigarette smoking[br]is prohibited here. 0:08:05.010,0:08:06.602 Sorry![br]- Thank you. 0:08:06.678,0:08:07.736 Idiot. 0:08:10.749,0:08:13.115 Welcome! Welcome sir. 0:08:15.020,0:08:17.147 Introduction?[br]- He doesn't need to be introduced. 0:08:17.255,0:08:19.621 He's the manager here.[br]- Oh thank you. 0:08:20.258,0:08:22.158 Which table would you like to play? 0:08:34.706,0:08:36.674 This is the no limit table. 0:08:37.375,0:08:40.071 . . Our boss doesn't have any limit. 0:08:40.145,0:08:41.203 So will you please[br]Be in your limits. 0:08:41.279,0:08:43.509 Sir, didn't I tell you he[br]is not worth it. C'mon. 0:08:43.582,0:08:46.346 Welcome! 0:08:46.418,0:08:49.251 Badshah. . O Badshah. 0:08:49.321,0:08:52.688 Hey do you want to earn more?[br]- Sure! Have a seat. 0:08:54.359,0:08:58.796 Badshah. . O Badshah. 0:09:05.437,0:09:08.429 New game, new cards.[br]- Ok. 0:09:13.311,0:09:14.369 It's your turn. 0:09:15.180,0:09:22.484 Badshah. . O Badshah. 0:09:22.554,0:09:29.790 Badshah. . O Badshah. 0:09:38.403,0:09:41.429 Uncle, come for lessons, sometimes. 0:10:21.579,0:10:22.637 One move. 0:10:25.083,0:10:32.421 Badshah. . O Badshah. 0:10:33.091,0:10:34.115 Wow! 0:11:02.087,0:11:05.682 Can I get some loan, uncle?[br]You'll get it back. 0:11:05.790,0:11:07.655 Hey this is not a game for amateurs. 0:11:08.293,0:11:11.592 If you don't have cash you can[br]go home. - Hey wait a minute! 0:11:23.375,0:11:26.071 Each diamond is worth 2lakh. 0:11:32.083,0:11:35.075 4lakh.[br]- Didn't you just say. . 0:11:35.153,0:11:37.485 . .It's not a game for amateurs? 0:11:38.390,0:11:42.087 Here take this, ten rupees and[br]go home in an auto rickshaw. 0:11:42.127,0:11:45.460 Play marbles instead of[br]gambling here. Get up! 0:11:49.501,0:11:53.096 Wait! You don't have to pack it. . 0:11:53.171,0:11:56.538 . .I'll play this hand from now. 0:11:56.841,0:11:59.241 My men will reimburse you. 0:12:07.419,0:12:12.186 So what was your move? 2 diamonds.[br]I mean 4lakh. 0:12:22.367,0:12:23.459 Hey he has the diamonds. 0:12:25.503,0:12:27.164 These diamonds are worth 2lakhs too. 0:12:28.273,0:12:30.070 Here is my 8lakh move. 0:12:30.141,0:12:34.305 These are diamonds, aren't they?[br]- Hey be quiet. 0:12:34.379,0:12:37.610 Can't you see decency is reflected[br]all over his face? 0:12:37.682,0:12:40.674 Your moustache symbolises[br]your honesty. 0:12:43.688,0:12:46.486 Now it's not a 8lakh[br]move but 16lakh. 0:12:47.192,0:12:50.286 16 ![br]- 16. - Yes 16. 0:12:53.465,0:12:54.523 16 ! 0:12:58.770,0:13:02.035 Hey I asked for a show![br]I just said show! 0:13:02.107,0:13:05.770 We don't have a problem, but[br]he's asking for a show! 0:13:09.280,0:13:13.046 Jacks! The second jack. . 0:13:13.118,0:13:16.212 . .and the third one. 0:13:44.082,0:13:45.515 Hey where did this third[br]King come from? 0:13:45.817,0:13:48.684 If the Badshah doesn't have[br]a king then who will? 0:13:48.753,0:13:51.221 Hey, his third card was not a king. 0:13:51.322,0:13:52.812 I saw their reflection[br]in your specs. 0:13:54.192,0:13:55.216 The specs![br]- Oh specs. 0:13:55.293,0:13:56.783 Ramlal, show that kind[br]man your specs. 0:13:59.164,0:14:02.031 These are casino glairs. If[br]you want to order some. 0:14:02.100,0:14:05.536 You can do that anytime.[br]I have a mobile shop. 0:14:05.603,0:14:09.767 So you made a fool out of me.[br]- Hey we didn't fool you. 0:14:10.275,0:14:12.766 You are already a fool.[br]C'mon Ramlal ! 0:14:13.344,0:14:14.470 Stop![br]- Hey! 0:14:15.046,0:14:16.570 Have you heard of Manikchand? 0:14:16.648,0:14:18.047 Yes we eat it everyday[br]and spit it out. - Hey! 0:14:18.116,0:14:19.583 Yes we have. 0:14:20.385,0:14:24.287 Why don't you lower the gun?[br]We can talk it out. 0:14:24.389,0:14:26.584 You can take this money. I say[br]why don't you take my watch? 0:14:26.691,0:14:28.591 That's nice too. Take[br]these glairs too. 0:14:28.660,0:14:30.753 I would say take my clothes too. 0:14:34.299,0:14:36.062 Hey that's in air more[br]than it's fired. . 0:14:36.134,0:14:37.294 . . So I'll just keep it back.[br]But one more thing. 0:14:37.368,0:14:39.165 What happened?[br]- Oh it's just his finger. 0:14:39.237,0:14:43.367 Put your hands down. Relax! See you. 0:14:46.744,0:14:49.338 Hey not only just this[br]jump but also fires. 0:14:50.615,0:14:52.139 C'mon Ramlal pick up the cash. 0:15:13.338,0:15:17.570 Sir, don't be tensed. You'll[br]surely get your diamonds. 0:15:18.710,0:15:20.200 Give me some.[br]- Here take them. 0:15:20.278,0:15:21.336 Yeah ! 0:15:28.586,0:15:29.644 Take this. 0:15:32.357,0:15:33.688 Hey wait a minute. 0:15:49.073,0:15:50.131 Uncle. 0:15:50.208,0:15:52.403 Very good, give me the diamonds. 0:15:54.178,0:15:56.078 Uncle! - Hey he's our man. . 0:15:56.147,0:15:58.240 . .that means you're in cahoots. 0:15:58.316,0:16:00.614 Sorry Manikchand. Here! 0:16:06.057,0:16:07.115 Badshah ! 0:16:14.532,0:16:16.022 Brother-in-law![br]- Brother-in-law! 0:16:16.100,0:16:19.126 What's going on? What[br]about the diamonds? 0:16:19.203,0:16:21.296 Bro-in-law I wanted to[br]double their value. 0:16:21.372,0:16:23.033 So what happened?[br]- a gambler named Badshah. . 0:16:23.107,0:16:25.769 . .fooled me and won them in[br]a game from me. - What? 0:16:26.277,0:16:30.077 You fool, Badshah is not a gambler.[br]He is a detective. 0:16:30.148,0:16:33.049 The diamonds that I[br]stole from our boss. 0:16:33.117,0:16:34.778 He was hired to get them back. 0:16:35.253,0:16:38.051 Brother-in-law, don't worry.[br]Not just Badshah. . 0:16:38.089,0:16:41.684 . .even a bird can't[br]escape from here. 0:16:49.434,0:16:52.562 Hey, he's right behind us. . 0:16:54.372,0:16:55.430 . .-But boss that's a mannequin. 0:16:56.507,0:16:58.998 Look at that mannequin's face.[br]- Leave his face, it doesn't. . 0:16:59.077,0:17:01.136 . .even have a head. 0:17:02.213,0:17:05.444 He does.[br]- No he doesn't, boss. 0:17:06.684,0:17:10.211 It does have a head.[br]- No, it doesn't have a head boss. 0:17:11.155,0:17:12.247 Are you blind? 0:17:13.358,0:17:16.020 Boss you've gone mad. You[br]see a head sometimes. 0:17:16.060,0:17:17.152 Sometimes you can see a face. 0:17:17.228,0:17:20.026 We don't want to work for you.[br]We're leaving you hit us. 0:17:20.098,0:17:21.429 Listen to me. 0:17:23.401,0:17:24.766 Hey he's here. 0:17:25.403,0:17:27.303 Hello police station. 0:17:31.175,0:17:34.440 Hi ! Bye! 0:17:37.648,0:17:41.049 Mr. Dog you know I am. . 0:17:41.119,0:17:45.283 . .frightened of your species. 0:17:46.057,0:17:49.151 One minute. Hey no! 0:17:55.600,0:17:59.730 Oh ! - Before you count 1, Mr.[br]Badshah will be here. 0:18:00.004,0:18:02.029 Ouch ![br]- Here he is. 0:18:03.374,0:18:05.740 Sorry Mr. Mehendra,[br]I am 5seconds early. 0:18:06.244,0:18:07.302 Here take this. 0:18:07.378,0:18:10.609 Your diamonds worth 80lakhs.[br]- Thank you. 0:18:10.681,0:18:14.208 And this is your cash, 50llakhs.[br]- Thank you once again. 0:18:14.285,0:18:17.220 It's okay.[br]- He is my chief assistant Ramlal. 0:18:17.755,0:18:20.417 Him. - Oh ! - He will come[br]to your office tomorrow. 0:18:21.459,0:18:23.324 Give him my fees tomorrow.[br]- Ok. 0:18:24.595,0:18:25.653 Let's go. 0:19:27.692,0:19:31.128 What are you doing?[br]What is going on, here? 0:19:48.613,0:19:49.671 He is right. 0:20:24.181,0:20:26.081 "I am crazy. . " 0:20:26.751,0:20:28.616 "I will always say this. . " 0:20:29.353,0:20:31.412 "Do something crazy. . " 0:20:31.489,0:20:35.084 "Let it happen. . 0:20:35.126,0:20:39.825 . . Something zany. " 0:21:05.056,0:21:10.050 Hey some one is busy in love.[br]and you're pointing. . 0:21:10.094,0:21:15.361 . .a gun at me.[br]- Hey is this a Ghalib couplet. 0:21:15.433,0:21:16.661 No, it's mine. 0:21:21.672,0:21:26.575 "Learn to swim in sand. . and[br]take a walk in the sea. " 0:21:26.644,0:21:31.581 "Whistle before a cow. . And[br]build a castle in the air. " 0:21:34.518,0:21:39.387 "Wear clothes made of iron. .[br]& Wear glasses on your legs. " 0:21:39.624,0:21:44.220 "Wear a watch. . that[br]says it's 13. 30. " 0:21:51.836,0:21:53.736 "I am crazy. . " 0:21:54.538,0:21:56.335 "I will always say this. . " 0:21:57.108,0:21:59.076 "Do something crazy. . " 0:21:59.243,0:22:04.044 "Let it happen. . 0:22:04.115,0:22:07.482 . . Something zany. " 0:22:32.143,0:22:35.340 . .you will surely get sleep. 0:22:35.413,0:22:37.813 Thank you.[br]- I've heard it on national T'V. 0:22:42.653,0:22:47.590 "Catch fishes from trees. .[br]And help cats learn music. " 0:22:47.725,0:22:52.526 "Make the moon a square. .[br]And the sun a triangle. " 0:22:55.599,0:23:00.229 "Drive a car without wheels. .[br]Forget the way to your home. " 0:23:00.705,0:23:05.267 "Carry the elephant with you. .[br]And watch the camel dance. " 0:23:11.215,0:23:13.149 "I am crazy. . " 0:23:13.784,0:23:15.581 "I will always say this. . " 0:23:16.420,0:23:18.285 "Do something crazy. . " 0:23:18.556,0:23:23.050 "Let it happen. . 0:23:23.094,0:23:26.757 . . Something zany. ' 0:23:48.452,0:23:50.511 Hey why are you worried[br]about the expenses? 0:23:50.588,0:23:53.284 You are my friend Ganpat's[br]wife, after all. 0:23:53.324,0:23:56.384 And then Badshah called to[br]tell me about your problem. 0:23:56.427,0:23:58.361 No, I don't want to get[br]an operation done. 0:23:58.429,0:24:02.763 I can see quite well.[br]- Thank you. 0:24:03.067,0:24:05.763 When I saw Badshah,[br]he was quite small. 0:24:06.036,0:24:07.435 He must've grown up now. 0:24:07.772,0:24:09.034 Now where will I find Badshah? 0:24:09.106,0:24:11.768 He's at office right now.[br]-Where is his office? 0:24:12.042,0:24:15.034 There a lane there, don't[br]go there. Walk straight. . 0:24:15.112,0:24:17.774 . .there's another lane.[br]Don't go there too. 0:24:18.349,0:24:23.150 Next there's a lane on the right,[br]don't go even there. 0:24:23.220,0:24:25.085 Fine. I understand that I[br]don't have to go anywhere. 0:24:25.189,0:24:27.157 I'll look for Badshah, myself. Bye. 0:24:28.559,0:24:30.550 Hey why have they kept such a[br]big thing right in the middle? 0:24:32.163,0:24:35.155 Who was that blind man?[br]- He is a famous eye surgeon. 0:24:35.232,0:24:38.292 Hey I'm gone. Looking for[br]Badshah is quite difficult. 0:24:38.702,0:24:41.170 So tell me brother,[br]what's the matter? 0:24:41.739,0:24:43.604 It's because of your[br]spoilt son, Badshah. 0:24:44.508,0:24:47.068 Look sister-in-law, I respected[br]your husband Ganpatrai. . 0:24:47.144,0:24:51.342 . .a lot. He was quite famous[br]in the police department. 0:24:52.416,0:24:54.077 And that is why I'm quiet.[br]Otherwise I would have. . 0:24:54.151,0:24:56.483 . . had Badshah detective agencies[br]license taken back. 0:24:57.087,0:24:59.521 He has troubled the[br]whole department. 0:25:04.461,0:25:07.658 An empty bag. - Hey Ramlal,[br]did you leave them anywhere? 0:25:08.032,0:25:11.297 No. They sank.[br]- How? - I'll tell you. 0:25:12.703,0:25:14.295 You broke the gambling table.[br]- Yes. 0:25:14.371,0:25:15.429 I paid 10000 for it. 0:25:16.373,0:25:19.171 2 chairs 2000rupees.[br]- So it's 12000, the rest. 0:25:19.243,0:25:22.371 The cut-glass ashtray 900.[br]- So that's 12900/- the rest. 0:25:22.546,0:25:25.674 The chandelier, 20000.[br]- That's 32900 remaining. 0:25:26.317,0:25:28.046 The vase and small[br]knick-knacks 1000. 0:25:28.118,0:25:30.143 It's 33900, the rest. -The rest! 0:25:30.221,0:25:32.781 That superman style leap[br]through the glass. 0:25:33.190,0:25:35.385 That was imported and I[br]had to pay 15000 for it. 0:25:36.260,0:25:39.161 Who asked you break such an[br]expensive glass window? 0:25:39.230,0:25:41.061 Why didn't you use the stairs?[br]- Hey I don't have a fetish. . 0:25:41.131,0:25:42.723 . .of jumping through air.[br]A dog was after me. 0:25:42.800,0:25:44.062 So you could sing to it. 0:25:44.134,0:25:46.227 But Ramlal you must have[br]saved around 600. 0:25:46.570,0:25:49.061 600 ! Do you see my state?[br]I was going to come here. . 0:25:49.139,0:25:52.404 . .without my own clothes.[br]I paid 500 for the clothes. 0:25:52.476,0:25:54.569 I have a 100 here save it. 0:25:58.582,0:26:04.020 Don't worry. We will have[br]a horde beating the. . 0:26:04.054,0:26:09.720 . .office doors when they[br]read what we have done. 0:26:11.061,0:26:15.191 Hey here it starts. . 0:26:15.266,0:26:17.666 Where is Badshah's office?[br]-There, upstairs. 0:26:18.068,0:26:22.334 This is Badshah's office. I past[br]by 4 times and no one told me. 0:26:22.406,0:26:23.703 Go son, Thank you,[br]- Ok! 0:26:30.180,0:26:31.613 Wow! It's automatic. . 0:26:36.320,0:26:37.378 . . So it closes on its own. 0:26:48.465,0:26:53.061 Hey, put in some paper.[br]- No, it's automatic. 0:26:53.137,0:26:54.661 Wow! Everything here is automatic. 0:26:54.738,0:26:56.171 Don't disturb me. 0:26:57.107,0:26:58.369 What do you want? 0:26:59.009,0:27:02.445 Hey where is that Badshah,[br]who works here? 0:27:03.180,0:27:05.740 He doesn't work here.[br]He's the owner here. 0:27:06.016,0:27:09.042 Where will I find him?[br]- Sit on the chair. 0:27:09.119,0:27:13.146 Fool ! There. - Not me, but your[br]father. Calling me a fool. 0:27:14.258,0:27:15.350 Wait a minute. 0:27:17.628,0:27:19.619 Excuse me![br]- Are you Badshah? 0:27:20.130,0:27:24.032 Badshah ! Me? when Badshah[br]enters the air becomes. . 0:27:24.101,0:27:27.593 . .a storm, lightening starts,[br]the clouds rumble. 0:27:27.671,0:27:31.767 The earth moves. .[br]A curse to mankind. 0:27:35.713,0:27:39.205 Hey what's happening? I'm dead. 0:27:45.689,0:27:48.453 Take that hand inside. . 0:27:50.260,0:27:52.194 Help me. help me! mother. 0:27:58.535,0:28:03.996 So how are you Mr. Tata? Look[br]I respect you but I can't. . 0:28:04.074,0:28:08.010 . .do your job. The Birla's and. 0:28:08.078,0:28:11.138 . .and Ambani's are on waiting list. 0:28:12.216,0:28:15.652 And those Kirloskar's. . they[br]have been troubling me a lot. 0:28:16.120,0:28:19.612 What? Do you think I'm greedy[br]for money, Mr. Tata? 0:28:20.357,0:28:23.520 I think you don't know[br]that I have plenty. 0:28:24.395,0:28:26.363 So don't waste my time. Bye. 0:28:27.297,0:28:31.063 If this Tata, calls up again[br]tell him I'm not in. - Ok. 0:28:31.468,0:28:35.029 Sir, it's the US President, Mr.[br]Bill Clinton's secretary. . 0:28:35.105,0:28:39.041 . . Clint Eastwood on line.[br]He says that some one has. . 0:28:39.109,0:28:44.240 . .stolen their missile. He is[br]ready to pay 10lakh dollars. 0:28:44.314,0:28:48.580 America ! No, no man.[br]You know my rules. 0:28:49.119,0:28:52.782 It's first come first serve. Up. 0:28:53.657,0:28:56.558 Hey, what's happening?[br]Why are you raising the chair? 0:28:56.660,0:28:58.787 Hey, get it down. 0:29:00.798,0:29:03.198 Please sign these documents,[br]with your secret sign. 0:29:12.409,0:29:15.640 There is no signature.[br]- Quiet! It's a secret sign. 0:29:21.718,0:29:24.186 So tell me what's the problem? 0:29:24.221,0:29:26.086 The problem is. . an operation[br]has to be done. . 0:29:26.123,0:29:27.181 . . but your mother is not ready. 0:29:28.292,0:29:30.658 That means I have to convince,[br]mother. - Right! 0:29:31.562,0:29:34.156 How old is your mother? -Around 50 0:29:34.231,0:29:35.698 And your age?[br]- 55. 0:29:36.467,0:29:41.461 That means the son is elder[br]than his mother. Interesting ! 0:29:41.772,0:29:45.230 Fool ! I'm talking about[br]your mother. - My mother. 0:29:45.309,0:29:49.837 You called me up this morning.[br]- Hey are you doctor Rustom? 0:29:50.114,0:29:54.107 How correct. You called[br]up and told me. . 0:29:54.184,0:29:57.278 . .I will pay you little at a[br]time for mother's operation. 0:29:57.354,0:30:01.051 You are playing in lakhs here[br]and you want an operation. . 0:30:01.091,0:30:03.059 . .done for free.[br]- Oh No. 0:30:03.093,0:30:05.425 No, I won't operate on your[br]mother. Where are you? 0:30:05.496,0:30:07.157 I am here doctor.[br]- Bring me down. 0:30:07.231,0:30:09.324 We thought you were a client.[br]We're mistaken. 0:30:09.399,0:30:10.457 Bring me down. 0:30:10.534,0:30:13.662 This office, the talks everything[br]is false. - Put me down. 0:30:13.737,0:30:14.795 Hey bring him down. 0:30:19.743,0:30:23.076 Doctor, please forgive me.[br]please operate for a. . 0:30:23.147,0:30:26.207 . . less amount doctor.[br]- Just watch now. 0:30:26.283,0:30:29.252 Let me cool down first, only then[br]will I think of your mother. 0:30:29.319,0:30:32.186 Bring me down.[br]- You are on the floor already. 0:30:32.222,0:30:33.314 Please doctor. 0:30:33.390,0:30:35.290 What's happening here? I am[br]not going to spare you today? 0:30:35.325,0:30:37.122 Will you be a detective?[br]- What are you doing mother? 0:30:37.194,0:30:40.095 She beats with a broom. Mother![br]Don't beat me. 0:30:40.164,0:30:43.133 This is my office. I have[br]some respect too. 0:30:44.201,0:30:47.364 And you too play to be detectives[br]because of him. 0:30:47.437,0:30:48.836 I am not going to spare you today. 0:30:49.540,0:30:51.508 I think Ganpatrai's whole[br]family is crazy. 0:30:51.575,0:30:53.600 I have to operate. I'm dead meat. 0:30:53.677,0:30:54.735 Go away.[br]- Mother! 0:30:54.811,0:30:57.109 I am going to drive this fetish[br]of being a detective. . 0:31:00.150,0:31:02.118 I ma going to make you a constable. 0:31:02.186,0:31:05.053 Mother, do you want me[br]to be famous. - Yes. 0:31:05.088,0:31:07.488 And father wanted the same thing.[br]- Yes. 0:31:07.558,0:31:09.685 Then please mother give[br]me two months time. 0:31:10.060,0:31:12.051 I promise if I don't become[br]famous in 2months. 0:31:12.129,0:31:13.790 Then I'll do as you say.[br]I promise. Please mother. 0:31:14.298,0:31:16.789 If you say a constable,[br]I'll become one. 0:31:17.234,0:31:19.259 If you say a guard, I'll[br]become a guard too. 0:31:19.503,0:31:21.733 If you want me to become a sweeper,[br]I'll do that too. 0:31:21.805,0:31:24.706 Really! - Fine, then come[br]home and have food. 0:31:24.775,0:31:27.141 If you're saying it so lovingly[br]then I'll come home to eat. 0:31:29.079,0:31:31.809 And where did those 4 fools go. 0:31:32.583,0:31:34.278 We are here. 0:31:41.191,0:31:42.283 Shiva ! 0:31:47.831,0:31:51.164 1crore in advance, the[br]rest after job's done. 0:31:52.236,0:31:56.297 Target?[br]- Gayatri Bachchan, Goa's Cm. 0:31:58.375,0:32:01.435 Place? - Inauguration[br]of an old people home. 0:32:02.112,0:32:05.275 And the way to get inside,[br]this VIP invite. 0:32:05.716,0:32:07.115 Only I can go inside[br]with the invite. 0:32:08.385,0:32:09.545 How will the weapon reach inside? 0:32:09.620,0:32:12.088 This Chief Security officer[br]will help you. 0:32:13.390,0:32:18.191 This function is on 26th September[br]after 15 days. OK 0:32:22.199,0:32:25.066 That means we have to[br]do something before. . 0:32:25.135,0:32:28.434 . . 24th September. But[br]who will do that? 0:32:30.240,0:32:31.639 Badshah detective agency. 0:32:38.081,0:32:39.605 Ramlal, that landlord[br]is asking for money. 0:32:40.751,0:32:45.518 There's a new client coming.[br]-And that too quite rich. 0:32:57.100,0:32:59.534 No, impossible. We don't[br]have the time. 0:33:01.271,0:33:04.035 Excuse me![br]- Are you Mr. Badshah? 0:33:04.107,0:33:08.305 Mr. Badshah is solving a case[br]secretly, you'll have to wait. 0:33:08.378,0:33:10.778 We have quite urgent work with him. 0:33:11.782,0:33:14.410 Fine. Mr. Rocky![br]- Yes. 0:33:14.484,0:33:16.042 Contact Mr. Badshah immediately[br]and tell him. . 0:33:16.119,0:33:17.677 . .someone wants to meet[br]him urgently. - Ok. 0:33:18.388,0:33:20.185 Charlie, send the signal.[br]- Ok. 0:33:27.664,0:33:30.064 Ambu ! Mr. Dhirubhai,. . 0:33:30.133,0:33:33.569 . .don't worry. 0:33:34.104,0:33:38.200 The ship that you lost,[br]we have found it. 0:33:38.275,0:33:43.076 Yes. It's in our go-down. You[br]just send me the money. . 0:33:43.146,0:33:48.345 . .and take it. By the way[br]how is sis-in-law? Fine. 0:33:49.319,0:33:53.517 Give my regards to her.[br]Ok! I'll surely come. 0:33:57.761,0:33:59.194 Yes Mr. Jhunjhunwala ! 0:33:59.696,0:34:01.459 How did you know my name? 0:34:01.531,0:34:05.023 You are wearing a bracelet[br]on your right hand. . 0:34:05.102,0:34:09.163 . . under your right button with[br]the name K. Jhunjhunwala. 0:34:09.706,0:34:13.641 Sit down. So tell me what[br]can I do for you? 0:34:17.380,0:34:22.784 This is my daughter Seema.[br]I want to get her married. 0:34:28.158,0:34:31.525 Quite beautiful. I don't[br]have any objections. 0:34:33.563,0:34:36.054 But you'll have to. . 0:34:36.132,0:34:39.261 . .speak to my mother 0:34:39.335,0:34:42.429 You didn't understand me.[br]I have a boy in mind. 0:34:44.741,0:34:46.800 This is Nitin Dharampal.[br]- Hi ! 0:34:47.077,0:34:50.376 He's my late friends, son.[br]- Oh ! I understand. 0:34:50.447,0:34:54.610 And you want your daughter[br]to marry him. 0:34:55.485,0:34:57.248 If you want her married[br]go to a priest. 0:34:57.320,0:34:58.753 Why have you come here? 0:34:59.656,0:35:03.649 Sir, my daughter wants to have[br]a love marriage. - Yeah so? 0:35:03.727,0:35:07.356 She likes Nitin, but doesn't[br]want to marry him. 0:35:07.631,0:35:11.397 Oh so why are you forcing[br]your daughter. 0:35:11.701,0:35:18.072 Because I have brain tumour.[br]Last stage. 0:35:18.775,0:35:22.142 I'm going to America[br]on 26tth December. 0:35:23.146,0:35:25.410 Who can guarantee life? and then. . 0:35:30.320,0:35:32.185 Enough. I have understood[br]everything Mr. Jhunjhunwala. 0:35:33.390,0:35:36.052 You want your daughter to be 0:35:36.092,0:35:39.425 . . rid of this love etish, right . 0:35:40.597,0:35:44.363 And get your daughter and Mr.[br]Nitin married before 26th. 0:35:45.068,0:35:49.266 Absolutely! I will never[br]forget your help. 0:35:50.273,0:35:52.332 I am ready to give you[br]anything you ask. 0:35:53.510,0:35:54.568 If I've to pay any advance then. . 0:35:54.644,0:35:56.703 What are you saying Mr.[br]Jhunjhunwala. . 0:35:56.780,0:35:59.749 . .-Take it. 0:36:01.384,0:36:03.011 There is a slight satellite[br]problem in the area. 0:36:03.086,0:36:04.348 But you don't worry. 0:36:05.255,0:36:06.347 What are your fees? 0:36:07.624,0:36:11.025 Mr. Jhunjhunwala,[br]your case is such. . 0:36:11.094,0:36:18.023 But if you forcing me then 10. .[br]- Increase it. 0:36:18.101,0:36:23.198 10000 in advance and 40000[br]after it's done. 0:36:24.040,0:36:30.138 Fine![br]- Thank you. 0:36:30.213,0:36:33.239 . .-Very much 0:36:33.717,0:36:35.708 Rest assured Mr. Jhunjhunwala. 0:36:36.520,0:36:41.184 Think it's done.[br]- So may I leave now? 0:36:41.258,0:36:43.249 Yes.[br]- Greetings! 0:36:43.293,0:36:44.385 Greetings! 0:36:52.068,0:36:55.094 Oh yes! We have the money. 0:37:32.709,0:37:36.770 " A cloud of tresses here. .[br]A coloured dress there. " 0:37:37.147,0:37:41.083 "Rosy lips. . Oh ho. . A[br]sexy walk somewhere" 0:37:41.151,0:37:45.247 "A smoky pair of eyes here. .[br]The aroma of a body there. " 0:37:45.288,0:37:49.384 "Misty eyes here. . And[br]fair hands there. " 0:37:49.693,0:37:53.060 "There are beautiful girls. . 0:37:53.129,0:37:57.463 . .at every step here. 0:37:58.168,0:38:02.002 "But we have come to. . 0:38:02.072,0:38:05.405 . .gift our heart to. . " 0:38:06.242,0:38:09.678 "The girl who's so different. " 0:38:10.347,0:38:14.215 "The girl who's so different. " 0:38:14.618,0:38:18.452 "The girl who's so different. " 0:38:18.755,0:38:22.521 "The girl who's so different. " 0:38:23.326,0:38:27.023 "There are beautiful girls. . 0:38:27.097,0:38:30.533 . .at every step here. " 0:38:31.635,0:38:35.036 "But we have come to. . 0:38:35.105,0:38:38.768 . .gift our heart to. " 0:38:39.709,0:38:43.201 "The girl who's so different. " 0:38:44.080,0:38:48.039 "The girl who's so different. " 0:38:48.118,0:38:50.052 Here, take this Mr. Manager.[br]Everything will work out. 0:38:50.120,0:38:52.384 You just go and rest now.[br]- But no one will know, will they? 0:38:52.489,0:38:54.081 Don't worry. We'll handle everything. 0:39:01.097,0:39:04.328 "There are so many miracles. . " 0:39:05.235,0:39:08.500 "The one who shines[br]like the moonlight. " 0:39:09.406,0:39:13.069 "There are so many things. . 0:39:13.610,0:39:17.171 "The one that gives melody[br]to the musical notes. " 0:39:17.814,0:39:21.079 "She walks with a sway. . 0:39:21.151,0:39:25.281 . .And she walks with a pose. " 0:39:26.089,0:39:30.082 "She meets me with coyness. . 0:39:30.126,0:39:34.119 . . She meets with arrogance. ' 0:39:34.564,0:39:38.091 "There are beautiful girls. . 0:39:38.168,0:39:41.695 . .at every step here. " 0:39:42.839,0:39:50.473 "But we have come to[br]gift our heart to. . " 0:39:51.114,0:39:54.515 "The girl who's so different. " 0:39:55.285,0:39:58.777 "The girl who's so different. " 0:40:08.064,0:40:11.227 "She is that flower[br]in the paradise. . " 0:40:12.235,0:40:15.500 "The one who different from all. " 0:40:16.406,0:40:19.637 "What can I say. . How have I seen. . " 0:40:20.577,0:40:23.808 "Such beauty in them. . " 0:40:24.681,0:40:28.082 "It's such strange freshness. . 0:40:28.151,0:40:32.383 . .And such amazing simplicity. 0:40:33.123,0:40:37.082 "It's a strange longing. . 0:40:37.160,0:40:40.823 . .And such a lovely feeling. " 0:40:41.564,0:40:45.091 "There are beautiful girls. . 0:40:45.168,0:40:49.229 . .at every step here. " 0:40:49.839,0:40:53.104 "But we have come to. . 0:40:53.176,0:40:57.510 . .gift our heart to. . " 0:40:58.047,0:41:01.448 "The girl who's so different. " 0:41:02.218,0:41:05.676 "The girl who's so different. " 0:41:06.389,0:41:10.155 "The girl who's so different. " 0:41:10.460,0:41:14.294 "The girl who's so different. " 0:41:34.617,0:41:36.676 Ill-mannered ![br]- What happened madam? 0:41:36.753,0:41:41.087 This man here was gesturing[br]at me while singing a song. 0:41:41.124,0:41:44.093 He was staring at me.[br]- But that's not possible. 0:41:44.160,0:41:49.689 He is blind.[br]- Hey my specs. 0:41:50.166,0:41:53.101 What are you saying? If he's[br]blind, how could he. . 0:41:53.169,0:41:56.502 . .dance and jump around. How[br]can he move so freely? 0:41:56.573,0:41:59.167 A blind man always looks at[br]things through his heart. 0:41:59.442,0:42:03.037 This poor man has been singing[br]and dancing here. . 0:42:03.112,0:42:06.104 . .for ages now. He knows[br]every nook of this place. 0:42:06.449,0:42:08.440 And you slapped him for no reason. 0:42:09.452,0:42:13.047 That's ok Mr. Manager.[br]One who's already hit. . 0:42:13.089,0:42:17.389 . . if you slap him once, it[br]won't make any difference. 0:42:19.128,0:42:23.189 Madam![br]- Oh Madam is not here, but there. 0:42:24.200,0:42:26.725 Has madam worn pants?[br]- Yes. 0:42:27.470,0:42:29.267 Whatever you did was right madam. 0:42:30.139,0:42:35.076 You know this world has given[br]me so much love and. . 0:42:35.144,0:42:39.137 . .sympathy that I had[br]forgotten I was blind. 0:42:40.483,0:42:45.079 By slapping me, you've made[br]me realise that a. . 0:42:45.121,0:42:50.320 . . blind man will always be blind. 0:42:53.229,0:43:00.101 Thank you so much madam.[br]- Sir! 0:43:01.304,0:43:04.034 Sir, you're coat.[br]- Fine get it. . 0:43:04.107,0:43:07.634 . .Thank you so much. 0:43:08.444,0:43:10.036 And my stick, brother.[br]- Take this. 0:43:13.449,0:43:15.440 Fine, I'll go. 0:43:18.087,0:43:21.056 Hey is there someone. . Is[br]there someone who'll. . 0:43:21.090,0:43:24.526 . . leave me till my bus stop.[br]It's time for my bus. 0:43:24.594,0:43:28.052 Brother! Come I'll leave you.[br]- So you'll leave me. 0:43:28.131,0:43:31.066 Yes.[br]- Bye. 0:43:31.134,0:43:33.193 Slowly![br]- I should see where I'm going. 0:43:33.269,0:43:37.069 A very proud man. He'll starve. . 0:43:37.140,0:43:40.598 . . but won't come back here. 0:43:40.677,0:43:42.338 And won't sing anywhere else. 0:43:55.491,0:43:59.018 Excuse me![br]- Before you say anything, let me. . 0:43:59.095,0:44:03.623 . .tell you that I'm blind and[br]I was just slapped by a girl. 0:44:04.300,0:44:10.170 That girl was I.[br]- Oh ! The one wearing pants. 0:44:10.239,0:44:14.039 It was my mistake. .[br]- No, it was not your mistake. 0:44:14.644,0:44:17.306 It's this blindness that's at fault. 0:44:18.114,0:44:20.708 So have you forgiven me?[br]- Yes. 0:44:22.118,0:44:25.053 C'mon I'll drop you home.[br]- Now if your insisting. . 0:44:25.088,0:44:28.148 . . how can I say no. 0:44:31.127,0:44:32.651 Hey our job's done.[br]- What are you saying? 0:44:32.729,0:44:34.663 Badshah has the girl and[br]is on his way here. 0:44:57.420,0:45:00.355 That's it. We've arrived.[br]- But how did you know. . 0:45:00.423,0:45:03.654 . .that we had reached your home? 0:45:03.726,0:45:09.028 The smell from the cowshed.[br]- So I'll leave now. 0:45:09.098,0:45:15.037 You've come till here, won't[br]you have a cup of tea. 0:45:15.505,0:45:17.564 Please wait. - It's quite late,[br]but some other time. 0:45:18.574,0:45:22.704 Fine, as God wishes. 0:45:26.716,0:45:30.311 Rains! In this season. It[br]happens in our locality. 0:45:31.254,0:45:34.052 I thinks it's God wish that[br]you stay at my place till. . 0:45:34.090,0:45:37.582 . . it stops raining. Come. 0:45:39.128,0:45:41.323 Are you there?[br]- Yes. Come with me. - Ok. 0:45:43.466,0:45:47.334 Come to my humble abode. Come in. 0:45:47.403,0:45:49.064 It's my good fortune. 0:45:49.138,0:45:51.072 Oh ![br]- Careful ! 0:45:51.140,0:45:53.074 Forgive me everything is in a mess. 0:45:53.142,0:45:56.339 I'll put these clothes[br]in the trunk here. 0:45:57.146,0:45:59.011 And my books are lying here too. 0:45:59.082,0:46:01.277 No one is educated here,[br]so no one cares. 0:46:01.350,0:46:04.012 It's raining outside and the[br]umbrella is lying outside. 0:46:04.053,0:46:06.613 I'll hang it here. Now[br]you can come inside. 0:46:06.656,0:46:09.022 Surprising, you keep all these[br]things in their right place. . 0:46:09.058,0:46:11.219 . .though you can't see.[br]- Oh nothing is a miracle. 0:46:11.294,0:46:12.625 Everything is counted, actually. 0:46:12.695,0:46:14.026 Look, I'll show you. 0:46:14.097,0:46:17.032 On 3 steps it's the T.V and[br]back I come back to you. 0:46:17.433,0:46:21.631 On 5 steps it's the fridge,[br]and in reverse it's you. 0:46:22.638,0:46:23.696 Wow![br]- Bread ! - No. 0:46:23.773,0:46:25.434 You're hungry, no problem. 0:46:28.511,0:46:31.036 Here eat this.[br]- Oh wow, you broke the walnut. . 0:46:31.114,0:46:34.242 . .and yet the mirror didn't break.[br]- Now this is a miracle. 0:46:34.317,0:46:36.114 But here let me show you.[br]You can do it to. 0:46:37.487,0:46:40.047 Give me your right hand.[br]Now close this walnut. . 0:46:40.089,0:46:43.286 . . between two fingers[br]and your thumb. 0:46:43.359,0:46:45.589 Now turn your hand 45degrees[br]to the right. Like this. 0:46:45.661,0:46:47.060 Now throw it not with the[br]force of your hand but. . 0:46:47.130,0:46:48.722 . .with the force of your[br]shoulder. Like that. 0:46:50.733,0:46:53.133 Look, did it break.[br]- It's amazing. 0:46:54.737,0:46:56.466 No problem.[br]- I was. . 0:46:56.539,0:46:59.007 I think you have developed[br]a cold now from a sniffle. 0:46:59.075,0:47:06.072 Wait a minute. 1. . 2. .4. . 5.[br]- Excuse me! 0:47:06.282,0:47:09.080 I don't want a cold drink.[br]- I am not giving you a drink. 0:47:10.086,0:47:17.015 I'm giving you clothes. I keep[br]cold drinks in the cupboard. 0:47:17.426,0:47:21.624 Here you go. You can[br]change in to this. 0:47:21.697,0:47:24.359 And in the mean time, I'll[br]get you a cup of hot tea. 0:47:24.433,0:47:25.491 Strong, more cream and less sugar. 0:48:04.073,0:48:08.669 1. . 2. . 3. .4. . 5. 0:48:10.413,0:48:13.007 - for a second there, I thought. . 0:48:13.082,0:48:15.016 . .you could see me.[br]- I was looking at you. 0:48:15.084,0:48:19.646 What? - No, not with these eyes,[br]but with my heart. 0:48:25.294,0:48:27.489 Are you blind since birth. .[br]- No. 0:48:29.098,0:48:30.497 I was not so poor when I was born. 0:48:34.103,0:48:36.094 My father was a handsome, rich man. 0:48:36.706,0:48:39.300 You'll find his photo[br]on the wall behind. 0:48:41.644,0:48:44.044 We had handloom factories[br]in Honolulu. 0:48:45.114,0:48:47.105 We had 3-4 bungalows and 10- 12 cars. 0:48:48.451,0:48:50.385 But our factory burned down one day. 0:48:51.587,0:48:53.248 And my father died of shock. 0:48:56.692,0:49:00.458 I had lost my mother[br]when I was born. 0:49:05.268,0:49:11.070 And then Meena entered my lonely,[br]and barren life. 0:49:13.142,0:49:15.269 God didn't want me to be happy. 0:49:15.344,0:49:18.074 So one day Meena was[br]walking on the road. . 0:49:18.147,0:49:21.082 . .and suddenly a truck appeared[br]out of now where. 0:49:21.150,0:49:23.084 Meena was engrossed in her fun,[br]so she didn't hear it. 0:49:23.152,0:49:25.677 And I called out to her. . Meena ! 0:49:25.721,0:49:29.088 But Meena didn't hear me. The[br]truck was advancing towards. . 0:49:29.125,0:49:33.357 .,her. I was screaming[br]her name Meena ! 0:49:33.429,0:49:36.091 Hey someone save Meena,[br]some one take her. . 0:49:36.165,0:49:39.760 . .out of harms way. But there[br]was no one to save her. 0:49:39.835,0:49:44.636 The truck was advancing quickly.[br]So I jumped towards her, Meena ! 0:49:52.315,0:49:56.115 But I lost my . . 0:49:56.185,0:50:00.451 . .eyesight that day. 0:50:01.691,0:50:03.659 - And Meena-ji ! 0:50:03.693,0:50:05.251 How is she? 0:50:09.131,0:50:16.401 - Meena, stays with me now. 0:50:18.140,0:50:23.134 And now she is the mother[br]of two kids too. 0:50:26.282,0:50:30.480 Where is she?[br]- She must be here, somewhere. 0:50:30.519,0:50:33.488 So sorry! Meena ! 0:50:34.290,0:50:37.748 Meena, look someone's[br]here to meet you. 0:50:39.695,0:50:46.225 Meena ! This is Meena.[br]- Is this Meena? - Yes. 0:50:46.302,0:50:48.429 Come here.[br]- I thought it was someone else. 0:50:48.504,0:50:52.440 But, it's so bad that[br]I can't see Meena now. 0:50:52.508,0:50:56.171 Why are you saying that?[br]You can be cured? 0:50:56.245,0:50:57.371 That is if Dr. Rustom wants to. . 0:50:58.447,0:51:04.386 But Dr, Rustom charges 20000[br]and I don't have even 20rs. 0:51:04.453,0:51:06.250 Go![br]- Don't worry about money. 0:51:06.589,0:51:08.056 I'll pay for the expenses.[br]- Really? 0:51:08.357,0:51:12.054 If you're saying it so nicely,[br]I'll get my self. . 0:51:12.128,0:51:15.586 . .operated on tomorrow. You[br]have made me your friend. 0:51:15.664,0:51:17.063 And I didn't even ask[br]you for your name. 0:51:17.600,0:51:21.400 What is your name?[br]- Seema. 0:51:22.605,0:51:25.597 And my name is Babulal,[br]but you can call me Raj. 0:51:25.674,0:51:29.075 No problem. - it's decided.[br]I'll pick you up from here. . 0:51:29.145,0:51:32.080 . .tomorrow to go to Dr.[br]Rustom's clinic. 0:51:32.148,0:51:35.549 Don't worry I'll meet you at the[br]bus stop at exactly at 8. 02 am. 0:51:35.618,0:51:39.486 Fine! hey it's stopped raining.[br]- Oh the tank must be empty. 0:51:39.522,0:51:45.620 Tank. . tanki. . thank you. Only[br]thanking you for it is left now. 0:51:46.162,0:51:47.220 You can go now. 0:51:47.763,0:51:52.757 Hey wait a minute. I have just[br]this pair of nightclothes. 0:51:53.369,0:51:58.636 Oh I'm sorry.[br]- That's ok. - I'll change then. 0:52:32.141,0:52:36.601 Here! We are. 0:52:38.614,0:52:44.280 Hey this place is like your area.[br]- Is it like my area? 0:52:44.620,0:52:49.523 I have never seen it so I[br]don't know. - I'm sorry. 0:52:49.592,0:52:52.083 That's ok. it's just that they[br]look the same because. . 0:52:52.161,0:52:54.629 . . its been made by Lokhandwala[br]developers. 0:52:55.297,0:52:58.562 Can we go now it's 8. 04?[br]- Yes sure. 0:52:59.168,0:53:04.504 Excuse me! - Yes. So do[br]you have an appointment? 0:53:04.573,0:53:08.566 Yes we did have an appointment[br]for 8. 05. 0:53:08.644,0:53:11.112 But we're late by half a minute.[br]- Oh yes. 0:53:11.180,0:53:14.115 You wait there the doctor[br]is in the operating room. 0:53:14.183,0:53:15.377 He must be coming. 0:53:15.451,0:53:20.548 Super-hit, Duper-hit[br]operation successful. 0:53:20.656,0:53:25.389 What an operation, I gave[br]the child frogeyes. 0:53:25.461,0:53:28.055 Frogeyes? - Yes, that because[br]a child eyes are small. 0:53:28.130,0:53:30.064 So there can be no problem. 0:53:30.599,0:53:33.397 Tell me Sir will you transplant[br]frogeyes to him too? 0:53:33.469,0:53:36.529 Hey do you think I'm crazy[br]to give him frogeyes. 0:53:36.605,0:53:39.403 I'll give him two different eyes.[br]One goat eye and the. . 0:53:39.475,0:53:42.740 . .other an owl's.[br]- What? - Yes. 0:53:42.811,0:53:45.336 He'll be able to see in the[br]day with the goat's eye. 0:53:45.414,0:53:47.541 But he'll also be able[br]to see at night. 0:53:47.616,0:53:49.083 So he'll get two benefits[br]for one rate, it's. . 0:53:49.151,0:53:51.119 . . Dr. Rustom's speciality. 0:53:51.220,0:53:54.383 Dr. Rustom can't you[br]give me human eyes? 0:53:54.490,0:53:59.018 I can but it will[br]cost you 5000 more. 0:53:59.094,0:54:01.028 I'm ready to pay you 25000 rupees. 0:54:01.096,0:54:04.031 No, Seema, let it be.[br]I can make do with. . 0:54:04.099,0:54:07.159 . .a goat and owl's eyes.[br]- No Raj, it's a promise. 0:54:07.236,0:54:08.498 It's time for the operation now. 0:54:08.571,0:54:10.698 Because if it's late then I[br]won't be able to see either. 0:54:10.773,0:54:13.571 Why? - That's because[br]my eyes are goat eyes. 0:54:14.577,0:54:16.442 Come, let's go. Sorry. 0:54:18.581,0:54:21.049 What's wrong?[br]- It's such a big operation and. . 0:54:21.116,0:54:23.050 . .you're walking in. lie[br]down on the stretcher. 0:54:23.118,0:54:25.052 It's such a dangerous[br]operation you know. 0:54:25.087,0:54:27.055 Come on, hurry up. 0:54:27.089,0:54:30.286 All the best, Raj.[br]- Wait for me Seema. 0:54:30.359,0:54:32.452 Wait for me. 0:54:34.396,0:54:37.126 So how was it, Badshah?[br]- How was it? 0:54:37.199,0:54:38.393 What were you saying out there? 0:54:38.467,0:54:40.401 One goat eye and another owl eye. 0:54:40.469,0:54:42.733 I was trying to impress her. So[br]I said a lot more than I should. 0:54:42.805,0:54:44.397 Our game would have[br]been up because you. . 0:54:44.473,0:54:46.065 . .wanted to impress her. She[br]would have known every thing. 0:54:51.280,0:54:53.077 I told you I can't act[br]like the doctor. 0:54:53.148,0:54:54.740 So whom did you want to act like?[br]- An assistant. 0:54:54.817,0:54:58.218 An assistant! Fine,[br]now tie a bandage. 0:54:58.253,0:54:59.447 I put in so much hard work[br]and you're criticising me. 0:54:59.555,0:55:00.647 You know how that hurts. 0:55:02.124,0:55:06.220 Super-hit, operation was successful. 0:55:06.295,0:55:12.291 Hey son, get up. Very good[br]now untie his bandage. 0:55:13.369,0:55:14.700 You'll untie his bandage so quickly. 0:55:14.770,0:55:18.570 This is a laser technique where[br]we remove it so quickly. 0:55:18.641,0:55:20.233 But if it were computerised[br]then no bandage. . 0:55:20.309,0:55:22.368 . .would have been used.[br]- Fine. 0:55:22.444,0:55:25.379 Now whom do you want to[br]see first? Tell me. 0:55:26.382,0:55:32.582 I want to see that messiah[br]who helped me see again. 0:55:32.655,0:55:36.147 Very good. So son, open[br]your eyes quickly. 0:55:37.259,0:55:40.057 The right or the left.[br]- Open them together. . 0:55:40.129,0:55:42.393 . .or you'll see your Goddess[br]in halves. - Ok fine. 0:55:44.466,0:55:48.334 Oh I can see everything. 0:55:51.407,0:55:53.068 Seema, isn't it?[br]- Yes. 0:55:53.142,0:55:56.543 Seema, you're so nice, this[br]hospital is quite big. 0:55:57.079,0:56:00.014 Sister?[br]- Aunty! - Aunty, you're nice too. 0:56:00.349,0:56:04.342 And Dr. Rustom, you. .[br]you shake so well. 0:56:04.420,0:56:07.412 I have practiced a lot, son.[br]- Thank you so much doctor. 0:56:07.456,0:56:08.514 I am so happy. 0:56:08.624,0:56:11.354 I am so happy.[br]- Hey not now. 0:56:11.427,0:56:14.294 C'mon it's time for[br]the next operation. 0:56:19.435,0:56:25.032 Seema, thank you very much.[br]- I am so happy, Raj. 0:56:25.107,0:56:26.165 Me too. 0:56:35.117,0:56:38.678 Will you have a walnut?[br]- Yes. 0:56:43.292,0:56:46.318 This world looks so colourful.[br]For you. 0:56:46.395,0:56:49.057 It's a miracle. The walnut broke[br]but the mirror didn't. . 0:56:49.131,0:56:51.258 . . break even today.[br]- Oh nothing is a miracle. 0:56:51.734,0:56:54.066 It's my belief that if you[br]love someone and you . . 0:56:54.136,0:56:55.330 . .throw the walnut at the mirror. 0:56:55.404,0:56:57.531 Then it's just the mirror[br]that breaks not the walnut. 0:56:59.408,0:57:04.209 I don't believe it. - You don't[br]believe it. Wait. . try now. 0:57:06.215,0:57:07.273 Throw it. 0:57:14.123,0:57:19.026 You are. . This means that you[br]are in love with someone. 0:57:23.432,0:57:27.163 And I can see my face in your eyes. 0:57:28.103,0:57:29.161 Are you. . 0:57:31.707,0:57:37.168 Yes.[br]- Me too. 0:57:52.194,0:57:59.191 "Say whatever you want to[br]with all your heart. . 0:57:59.468,0:58:06.340 "My beloved, stay in[br]my heart always. " 0:58:07.075,0:58:14.277 " I haven't fallen in love. .[br]It happened. . " 0:58:14.349,0:58:19.013 "So why should I deny it now. . " 0:58:21.623,0:58:25.150 "I didn't play mischief. .[br]It has happened. . " 0:58:25.227,0:58:29.027 "I didn't play mischief. .[br]It has happened. . " 0:58:29.097,0:58:33.295 "So what else should I do now. . " 0:59:06.134,0:59:13.063 "He doesn't think the[br]world is crazy. " 0:59:13.141,0:59:20.206 "No one knows when he'll[br]fall in love. " 0:59:20.282,0:59:27.313 "You fell fire's raging. .[br]In the winter's too. 0:59:27.389,0:59:35.489 "I don't know how I said it. .[br]That my heart beats for you. " 0:59:36.231,0:59:39.758 " I haven't fallen in love. .[br]It happened. . " 0:59:39.835,0:59:44.169 "So why should I deny it now. . " 1:00:20.208,1:00:27.410 "Your love compelled me so much. . " 1:00:27.482,1:00:34.581 "I didn't think. . But I[br]gave everything to you. " 1:00:34.690,1:00:41.755 "I feel you in every breath I take. " 1:00:41.830,1:00:45.357 "And you intoxicated every[br]heart beat of mine. " 1:00:45.434,1:00:47.095 "Your love too has. . 1:00:47.169,1:00:49.694 Iovely. " 1:00:50.238,1:00:54.231 "I didn't play mischief. .[br]It has happened. . " 1:00:54.309,1:00:59.042 "So what else should I do now. . " 1:01:01.383,1:01:05.046 " I haven't fallen in love. .[br]It happened. . " 1:01:05.087,1:01:10.047 "So why should I deny it now. . " 1:01:28.143,1:01:29.201 Come here. . 1:01:31.346,1:01:33.075 Mr. Badshah, I gave you the[br]contract to see that. . 1:01:33.148,1:01:35.082 . . my daughter Seema marries[br]Nitin. But here you are. . 1:01:35.150,1:01:37.084 No Mr. Jhunjhunwala. . 1:01:37.119,1:01:39.280 You misunderstood me. 1:01:39.721,1:01:44.090 But the fact is sometimes[br]you have to break hearts. . 1:01:44.159,1:01:48.357 . .to bring them together. 1:01:48.697,1:01:51.097 And the one who breaks hearts[br]and unites them is. . 1:01:51.166,1:01:53.691 I don't know what he is called. 1:01:53.769,1:01:58.229 But you don't worry I will[br]make Nitin understand. 1:01:58.306,1:02:00.240 You don't have to tell me anything. 1:02:00.308,1:02:01.502 I have full faith in Raj. 1:02:01.576,1:02:04.101 Seema, believe me, Raj[br]is cheating you. 1:02:04.179,1:02:07.046 It's Raj's birthday today[br]you come with me. 1:02:07.115,1:02:09.379 And I will clarify all your doubts. 1:02:09.718,1:02:11.583 Come.[br]- Let's go. 1:02:16.091,1:02:18.116 Keep quite, she has come. 1:02:19.127,1:02:20.185 Start! 1:02:24.132,1:02:27.533 Isn't it surprising? If we go[br]from this side, it's my house. 1:02:27.602,1:02:30.070 And the other way, hospital[br]for treatment of eyes. 1:02:32.140,1:02:36.406 I never have seen a fool like[br]Seema ! Really foolish. 1:02:38.680,1:02:41.080 She asked me how could[br]I keep everything. . 1:02:41.149,1:02:44.414 . . in place when I cannot see. 1:02:46.488,1:02:49.082 And you should appreciate[br]me for what I replied. 1:02:49.124,1:02:51.558 I replied I keep everything[br]by counting steps. 1:02:53.695,1:02:57.096 Look, what drama I did.[br]I said to her that. . 1:03:04.372,1:03:06.101 I was just talking about you.[br]- Shut up! 1:03:06.174,1:03:07.232 Even I asked them to shut up! 1:03:07.309,1:03:09.436 Cheater! You have cheated[br]me for money. 1:03:09.511,1:03:11.308 You cheated me?[br]- You played with my emotions. 1:03:11.379,1:03:13.574 You pretended as a blind[br]and fooled me. 1:03:13.648,1:03:16.048 We'll sit and talk. - But the truth[br]is I am blind and not you. 1:03:16.118,1:03:18.052 You should have told to doctor then. 1:03:18.086,1:03:21.351 How easily I was fooled, and[br]I fell in love with you. 1:03:21.456,1:03:22.480 Every one loves. 1:03:22.557,1:03:25.526 Oh God ! I am such a fool that[br]I couldn't understand. 1:03:25.594,1:03:27.061 No problem. . 1:03:27.129,1:03:29.723 The untimely rain, the tank[br]is empty. - It was leak. 1:03:29.798,1:03:33.199 Dr. Rustom and the laser operation ! 1:03:33.268,1:03:36.533 It was all right and you[br]said you would manage it. 1:03:36.605,1:03:39.403 I hate you ! I hate you ! I hate you ! 1:03:40.142,1:03:41.200 Stop her man ! 1:03:43.545,1:03:47.413 Nitin. - We have succeeded[br]daddy, succeeded ! 1:03:47.482,1:03:50.280 Don't shout, you fool.[br]Don't call me daddy. 1:03:50.352,1:03:53.480 The whole plan will be spoiled[br]if somebody hears it. 1:03:54.122,1:04:00.027 Once the girl is yours,[br]let me see how the file. . 1:04:00.095,1:04:05.032 . .of Jhunjhunwala reaches[br]the CBI. Now get in. 1:04:05.433,1:04:07.025 My stomach is upset by[br]drinking all the Pepsi. 1:04:07.102,1:04:09.036 The job is over so clear[br]everything quickly. 1:04:09.104,1:04:12.369 Thank you Mr. Badshah.[br]- Hello Jhunjhunwala. 1:04:13.108,1:04:15.099 You have fulfilled the[br]dream of a father. 1:04:15.577,1:04:18.569 I will be grateful to you forever.[br]- No problem. 1:04:19.247,1:04:23.115 Take your balance amount[br]of Rs40000. - Thank you. 1:04:23.585,1:04:24.643 Ramlal.[br]- Yes. 1:04:24.686,1:04:26.449 Put this in the Swiss account.[br]- Ok Sir. 1:04:28.256,1:04:32.056 By the way Sir, one should[br]not make big promises. . 1:04:32.127,1:04:35.062 . . if his life is short.[br]- What? You know. . 1:04:35.130,1:04:38.463 But now you don't have to worry. 1:04:38.533,1:04:40.592 Go and solemnize your daughter's[br]marriage grandly. 1:04:40.669,1:04:43.137 Hey, congratulations.[br]- Thanks. 1:04:43.205,1:04:47.608 Seema is a very good girl[br]and you are very fortunate. 1:04:49.277,1:04:52.474 Always keep her happy, ok.[br]- Sure. 1:04:52.547,1:04:54.208 All the best.[br]- Sure. 1:04:54.282,1:04:56.750 Let's go uncle.[br]- Yes. - Just a minute. 1:05:04.492,1:05:08.019 This is Rs. 25,000, which[br]I have taken from. . 1:05:08.096,1:05:12.226 . .your daughter for[br]operation and this. . 1:05:14.636,1:05:16.570 All the best.[br]- Thanks. 1:05:17.239,1:05:18.297 Let's go uncle. 1:05:23.245,1:05:25.110 Brother Badshah, somehow[br]I am didn't have fun. 1:05:26.381,1:05:28.576 You shouldn't have broken[br]the heart of the girl. 1:05:28.650,1:05:30.447 That's what I felt. 1:05:31.253,1:05:34.051 No Ramlal, sometimes, to make[br]something understand. . 1:05:34.089,1:05:37.058 . . hearts are to be broken. If[br]I hadn't broken her heart. . 1:05:37.125,1:05:40.060 . .she would have never[br]agreed to marry. . 1:05:40.128,1:05:42.596 . .where her father wanted her to. 1:05:44.199,1:05:46.531 And that was our job for[br]which we were paid. 1:05:46.735,1:05:48.259 Moreover, this is the[br]first contract. . 1:05:48.336,1:05:50.463 . .where we are not in loss. 1:06:15.630,1:06:17.222 Before Seema learns the truth,[br]you marry her. . 1:06:17.299,1:06:19.426 . . in the court immediately.[br]- Ok dad. 1:06:19.501,1:06:20.627 So that we succeed. 1:06:24.172,1:06:27.232 CBI Officer Deepak Malhotra.[br]- Yes. 1:06:28.176,1:06:32.044 You both are under arrest for[br]the scam in Dhanlaxmi Bank. 1:06:35.583,1:06:39.041 Today the 26 September, will[br]be the last day for. . 1:06:39.087,1:06:42.056 . . Gayatri Bachchan, in[br]the history of Goa. 1:06:42.457,1:06:45.051 In a short while we'll get[br]the news of her death and. . 1:06:45.126,1:06:48.459 . .all my problems will be solved.[br]- Cheers! 1:06:49.397,1:06:51.262 Look, the good news has come. 1:06:52.734,1:06:55.066 Hello.[br]- I am Rani here. 1:06:55.136,1:07:01.132 Hi Rani ! Give me the good news. 1:07:01.209,1:07:04.269 Chief, Shiva has met[br]with an accident. 1:07:05.280,1:07:06.338 The mission has failed. 1:07:10.285,1:07:11.343 The mission has failed. 1:07:15.523,1:07:17.013 26 September, Goa. 1:07:17.092,1:07:19.560 The public function of[br]CM Ms. Gayatri Bachchan. 1:07:20.695,1:07:22.219 A car met with an accident. . 1:07:22.297,1:07:24.288 . . 200 meters away from the function. 1:07:26.568,1:07:29.435 Shiva, a famous contract[br]killer from Mumbai. . 1:07:29.504,1:07:32.234 . .who was in the car, died. 1:07:32.640,1:07:36.041 Police recovered pistol, hand[br]grenades, return tickets from. . 1:07:36.111,1:07:40.047 . . Mumbai to Goa and the. . 1:07:40.115,1:07:43.107 . . burnt VVIP pass for[br]CM function from him. 1:07:43.718,1:07:47.051 The police searched his house[br]and found 1crore rupees and. . 1:07:47.088,1:07:51.047 . .the photograph[br]of Gayatri Bachchan. 1:07:51.126,1:07:53.060 Chief, that means[br]someone has given. . 1:07:53.128,1:07:54.595 . . Shiva the contract[br]of killing the CM . 1:07:54.662,1:07:57.062 And the VVIP pass of CM's function[br]shows that the one. . 1:08:00.402,1:08:02.996 But remember, the contract[br]killer has been killed. . 1:08:03.071,1:08:05.596 . . in the accident and not the[br]one who gave the contract. 1:08:06.207,1:08:09.005 And before he makes the next move. . 1:08:09.077,1:08:11.068 . .we'll sent one of our[br]secret agent to Goa. 1:08:11.613,1:08:14.013 Where he'll not only protect[br]Ms. Gayatri Bachchan. . 1:08:14.082,1:08:16.550 . . but also investigate the case. 1:08:17.218,1:08:21.018 For this I have chosen an[br]intelligent agent who solved. . 1:08:21.055,1:08:25.014 . .the Jhunjhunwala Dhanlaxmi[br]Bank scam alone. 1:08:25.093,1:08:28.085 And sent the file on[br]26 September to me. . 1:08:28.162,1:08:31.029 He is so covert that no[br]one in the department. . 1:08:31.099,1:08:34.500 . .other than me recognizes him. 1:08:35.569,1:08:38.037 Ms. Nathan, your job is[br]to go to Mumbai and. . 1:08:38.106,1:08:41.701 . .give this computer floppy[br]to the secret agent. 1:08:42.444,1:08:47.313 It contains all the informations[br]of whom we suspect. 1:08:47.381,1:08:49.042 How shall I contact him? 1:08:49.117,1:08:52.245 The details are given[br]in this cover. - Ok. 1:08:53.087,1:08:56.055 Mr. Sharma, the one who is sits[br]on 1 C in the airplane. . 1:08:56.090,1:08:58.058 . . is our secret agent. 1:08:58.526,1:09:03.054 You will fix the flower on him[br]and take care of his security. 1:09:03.131,1:09:04.189 All right. 1:09:04.265,1:09:07.462 Mr. Chopra, you will receive[br]the secret agent in Goa. . 1:09:07.535,1:09:11.062 . .and identify him with[br]this flower. - Right sir. 1:09:11.406,1:09:14.068 You will give him everything[br]that he needs. . 1:09:14.142,1:09:16.269 . . in this operation.[br]- Ok Chief. 1:09:16.344,1:09:21.281 And finally, the name of the[br]operation is Operation Ma. 1:09:21.616,1:09:24.676 And the code name of the[br]secret agent is Badshah. 1:09:29.591,1:09:32.560 Thappar, there was a secret[br]meeting of CBI today. 1:09:34.562,1:09:35.756 Thank your for the information. 1:09:39.167,1:09:40.225 What's the matter chief? 1:09:40.502,1:09:42.560 The matter has reached[br]CBI, in Delhi. 1:09:44.171,1:09:47.107 And, a secret agent Badshah[br]is coming here to Goa. . 1:09:47.175,1:09:49.769 . .from Mumbai for an inquiry. 1:09:51.312,1:09:55.112 Rani, CBI officer Ms. Nathan[br]is going to meet. . 1:09:55.183,1:09:58.050 . .the secret agent at the airport. 1:09:59.587,1:10:03.250 Follow her and find[br]out who is Badshah. 1:10:05.126,1:10:08.254 Mr. Mahendra, why did[br]you call Badshah again? 1:10:08.596,1:10:10.393 Look, I can't tell on the phone. 1:10:11.132,1:10:13.191 Meet me immediately in fantasyland. 1:10:13.268,1:10:16.135 Fantasyland? Ok, over and out. 1:10:43.298,1:10:44.765 Sorry.[br]- It's ok. 1:10:48.570,1:10:52.563 Now I will wait for[br]you to meet the guy. 1:10:52.640,1:10:55.165 Tell me Sir.[br]- Badshah ! 1:10:55.243,1:10:58.178 Don't look here, turn[br]around and talk. 1:11:00.114,1:11:03.311 This way no one will notice. 1:11:04.686,1:11:07.450 So, why did you call me? 1:11:07.488,1:11:10.048 My seven year old daughter[br]has been kidnapped. . 1:11:10.091,1:11:12.321 . .from Goa boarding[br]school yesterday. 1:11:15.597,1:11:17.656 Did you inform the police?[br]- No, No. 1:11:18.466,1:11:20.263 The kidnapper has threatened[br]to kill my daughter. . 1:11:20.335,1:11:22.530 . . if I go to the police. 1:11:23.271,1:11:26.536 When did you come[br]to know about this? 1:11:26.608,1:11:29.076 Yesterday night the[br]kidnapper called me. 1:11:31.746,1:11:34.078 Hello.[br]- I am Deepak here. 1:11:36.351,1:11:38.717 Mr. Deepak, I am speaking[br]from Akbarally's. 1:11:39.320,1:11:41.288 Where are you now? 1:11:43.324,1:11:45.690 Near by, but we'll[br]talk on the phone. 1:11:47.161,1:11:50.096 May be someone has followed[br]you to identify me. 1:11:51.165,1:11:53.292 Tell me, what's the message? 1:11:53.768,1:11:57.101 You have to go to Goa.[br]- Goa? 1:11:57.171,1:12:00.038 Yes, the kidnapper has asked[br]me to stay in hotel. . 1:12:00.108,1:12:02.633 . . in hotel Blue Nile. He[br]will contact me there. 1:12:04.245,1:12:05.303 What does he want? 1:12:05.380,1:12:06.506 Diamonds worth Rs5Crore. 1:12:07.248,1:12:08.579 I am ready to give the diamonds. 1:12:08.650,1:12:10.242 But I am afraid that he[br]won't free my daughter. . 1:12:10.318,1:12:12.445 . .after taking the diamonds. 1:12:13.388,1:12:16.289 So I request you to help me. 1:12:16.357,1:12:17.722 There is no need to[br]request to the horse. 1:12:17.792,1:12:19.384 Just tell me what you want. 1:12:19.460,1:12:21.052 I want you meet the[br]kidnapper in Goa. . 1:12:21.129,1:12:22.460 . .and make a deal with[br]him on my behalf. 1:12:22.530,1:12:25.465 Ok, when should I go to Goa? 1:12:25.533,1:12:27.194 Tomorrow and the flight[br]is at 9 o'clock. 1:12:27.735,1:12:31.330 And the code name of the operation[br]is Operation Ma. 1:12:32.140,1:12:35.075 For security reasons, you[br]will get the ticket. . 1:12:35.143,1:12:38.544 . .at the counter of executive[br]class of Indian Airlines. 1:12:39.614,1:12:42.139 You have to tell your[br]code name there. 1:12:42.216,1:12:44.411 What's the code name?[br]- Badshah. 1:12:45.119,1:12:47.087 You book the train tickets[br]immediately. 1:12:47.121,1:12:49.180 What are you talking about?[br]I will send you by flight. 1:12:49.290,1:12:51.087 No, no, I have four other[br]colleagues with me. 1:12:51.159,1:12:54.356 No problem, I will keep all[br]the tickets at the counter. 1:12:54.429,1:12:58.092 You can collect it by[br]telling your name. 1:12:58.700,1:13:01.032 My chief executive will arrange. . 1:13:01.102,1:13:04.037 . .your accommodation in Goa. 1:13:05.106,1:13:06.164 Take the. . 1:13:06.374,1:13:07.432 Turn around.[br]- Yes. 1:13:08.109,1:13:11.044 Here are the diamonds[br]worth Rs. 5rore and. . 1:13:11.112,1:13:13.171 . .the photograph of my daughter. 1:13:15.116,1:13:17.380 Ok, where is the file? 1:13:17.452,1:13:21.252 It's in the computer floppy. Tell,[br]how should I give it you. 1:13:21.289,1:13:25.726 Keep that in the purse and leave[br]it. I will collect it. 1:13:53.121,1:13:54.179 Well done very good. 1:13:54.288,1:13:56.279 You leave for Goa by evening flight. 1:13:56.324,1:13:59.088 I will call Uncle Tom and[br]he is well versed with Goa. 1:13:59.160,1:14:02.288 He will help you with everything. 1:14:02.697,1:14:04.426 Meet me at Goa airport[br]tomorrow morning. 1:14:05.099,1:14:08.034 Remember, my code name. . 1:14:08.102,1:14:10.627 . .will be Badshah and[br]yours Rosy. Thanks. 1:14:12.373,1:14:14.034 Hello.[br]- Rani here. 1:14:14.108,1:14:17.043 Yes Rani, did you get any[br]information of Badshah? 1:14:17.178,1:14:19.237 Chief, he is very smart. 1:14:19.313,1:14:22.111 He collected the floppy with[br]out meeting Ms. Nathan. 1:14:22.183,1:14:25.050 What? This was the only[br]opportunity we had. . 1:14:25.086,1:14:28.078 . .to identify Badshah and[br]you missed that too! 1:14:28.156,1:14:30.556 Chief, we have one more chance. 1:14:31.058,1:14:35.051 He will be collecting his ticket[br]by telling his name and. . 1:14:35.129,1:14:37.427 . .I will identify him. 1:14:38.533,1:14:42.060 You do one thing, arrange[br]a smart guy to kill. . 1:14:42.136,1:14:46.800 . . Badshah at airport and[br]come Goa as Badshah. 1:14:48.075,1:14:52.512 Don't worry chief. Moti[br]will do this job. 1:14:53.147,1:14:55.741 Rani ! A dog can't do this job. 1:14:56.350,1:15:00.150 Chief, Moti is not a dog,[br]but my boy friend. 1:15:00.521,1:15:05.151 Today only he came out[br]of jail and is with me. 1:15:06.594,1:15:11.031 All right Rani, if Moti does[br]the job, I will reward you. . 1:15:11.098,1:15:16.695 . .or else I will punish[br]you severely. 1:15:17.438,1:15:19.030 Mr. Thappar, what's the use of. . 1:15:19.106,1:15:20.630 . . Moti coming here as Badshah? 1:15:21.309,1:15:24.278 CBI will think Moti is their man. 1:15:25.213,1:15:27.374 And give him the security[br]of Gayatri Bachchan. 1:15:29.250,1:15:35.553 And he will kill her as soon[br]as he gets the opportunity. 1:15:37.491,1:15:41.518 Announcing the departure[br]of I C1472 to Jamnagar. 1:15:41.729,1:15:44.425 Passengers kindly proceed[br]for security check. 1:15:44.498,1:15:46.056 Ok, ok, the airport has come,[br]take it easy and. . 1:15:46.133,1:15:47.430 . .everybody control yourself. 1:15:55.309,1:15:58.437 Ok, Ramlal, you take[br]out the luggage. 1:15:58.512,1:16:01.276 Meanwhile I'll go and collect[br]the ticket. - Ok, no problem. 1:16:01.349,1:16:02.407 Take out the luggage. 1:16:02.483,1:16:05.111 Sir, do you require trolley?[br]- Is it free? - Yes. 1:16:05.152,1:16:06.244 Then give it to me. 1:16:07.555,1:16:13.755 Your attention please, announcing[br]the departure of flight number I C148 1:16:24.572,1:16:25.766 Your name and your ticket please. 1:16:27.375,1:16:28.603 My name is. . 1:16:35.483,1:16:36.711 Walkman.[br]- Walkman? 1:16:36.784,1:16:38.149 I forgot my walkman ! I will be back. 1:16:38.185,1:16:39.777 You don't go anywhere. -What? 1:16:40.554,1:16:41.646 Sorry. 1:16:43.391,1:16:47.293 Sorry, here it is. Thank you. 1:16:47.728,1:16:49.059 Make it fast, if we[br]miss the flight. . 1:16:49.130,1:16:50.597 . .we will have to stand and travel. 1:16:50.665,1:16:51.723 Yes Sir.[br]- Make it fast. 1:16:51.799,1:16:53.061 Ramlal, the flight will[br]take another two hours. . 1:16:53.134,1:16:54.396 . .to arrive at the platform. 1:16:56.203,1:16:57.670 Ramlal, did you find my walkman? 1:16:58.039,1:17:00.007 Walkman? With me![br]- You search. 1:17:03.110,1:17:06.671 Ticket please.[br]- Badshah. 1:17:16.023,1:17:22.087 Mr. Badshah, there is a call for[br]you in the executive lounge. 1:17:23.431,1:17:24.489 Sir, your ticket! 1:17:33.040,1:17:35.702 Hello.[br]- Dear Badshah, I am your mother. 1:17:37.078,1:17:40.445 Mother?[br]- Your forgot your luggage at home. 1:17:41.148,1:17:44.379 Luggage? - How will you[br]shave with out the bag? 1:17:46.053,1:17:48.044 Did you keep the sweets[br]in the right place? 1:17:49.490,1:17:51.253 Give it your friends also. 1:18:02.303,1:18:03.361 Badshah. 1:18:04.305,1:18:06.000 Yes please.[br]- Where is the madam? 1:18:06.073,1:18:08.166 She. . - Forget it, we'll[br]find her afterwards. 1:18:08.242,1:18:13.373 Give me the tickets my name[br]is Badshah. - Yes Sir. 1:18:14.615,1:18:17.015 Here are your tickets, Mr. Badshah.[br]- Thank you. 1:18:17.518,1:18:19.349 My name is Ramlal ![br]- Jaggy! 1:18:20.554,1:18:23.022 Listen, your tickets are here. 1:18:25.693,1:18:26.751 Ok, thank you. 1:18:27.028,1:18:31.021 Mr. Badshah, there is a call. . 1:18:31.098,1:18:35.694 . .for you on executive lounge. 1:18:35.770,1:18:37.135 'For me? Who could be?' 1:18:45.713,1:18:50.047 Excuse me excuse me. Hello. . 1:18:53.287,1:18:54.345 What happened to him? 1:18:54.388,1:18:57.118 He had a overdose of tablets[br]and has reaction to it. 1:18:57.191,1:18:58.249 He is being taken to the hospital. 1:19:06.500,1:19:10.061 Listen, listen, your. . 1:19:10.137,1:19:14.597 Listen, here is your computer. .[br]hello. . 1:19:14.675,1:19:17.371 Mr. Badshah, there is call[br]for you. -I am coming. 1:19:21.816,1:19:23.681 Hello.[br]- Badshah here. 1:19:25.719,1:19:30.122 Ma.[br]- Ma? What happened to your voice? 1:19:34.462,1:19:37.090 Operation Ma. - Oh ! It's regarding[br]mother's operation. 1:19:37.164,1:19:40.361 Doctor! .[br]- Doctor? 1:19:43.270,1:19:46.103 I think someone is[br]watching him and. . 1:19:46.173,1:19:49.142 . .so he talking in code[br]language. Brilliant! 1:19:53.214,1:19:54.738 Yes, yes, this is doctor. 1:19:54.815,1:19:56.646 From the dispensary or from home? 1:19:57.118,1:19:59.245 From dispensary.[br]- Good, what's the matter? 1:19:59.286,1:20:01.652 I want to tell you something[br]important. 1:20:02.556,1:20:04.046 You will meet a guy[br]in the flight and. . 1:20:04.125,1:20:06.753 . . he will give you a flower.[br]- Flower? 1:20:07.561,1:20:10.553 Oh Doctor! Why did you bother? 1:20:11.232,1:20:14.258 But the success of the operation[br]depends on you. 1:20:14.702,1:20:18.570 This is a very big operation. 1:20:19.673,1:20:22.437 But doctor, the disease is minor. 1:20:24.278,1:20:28.578 Such a big operation and he is[br]taking it very easily. Good. 1:20:29.817,1:20:32.718 Yes Badshah, it's a small one.[br]- Yes. 1:20:32.820,1:20:34.082 But remember, the operation. . 1:20:34.121,1:20:37.750 . .should be completed[br]in fifteen days. 1:20:38.559,1:20:41.084 Doctor, don't worry, I will[br]complete the job and. . 1:20:41.162,1:20:43.756 . .come back in seven days. 1:20:44.398,1:20:48.835 You just take care of mother.[br]I love her very much. 1:20:49.737,1:20:54.436 I too love mother very much.[br]- Is it? 1:20:55.376,1:20:59.039 Whole country loves mother.[br]She is not just your mother. . 1:20:59.113,1:21:02.082 . . but she is mother[br]of whole country! 1:21:02.149,1:21:05.448 Best of luck Badshah.[br]- Thank you. 1:21:11.458,1:21:14.518 What an intelligent man? We[br]talked about everything. 1:21:14.595,1:21:18.053 And the one who was listening[br]would just think that. . 1:21:18.132,1:21:21.260 . . it's the conversation between[br]a doctor and a patient. 1:21:22.236,1:21:24.067 Now I am confident that. . 1:21:24.138,1:21:28.802 our Operation Ma,[br]will be successful ! 1:21:39.820,1:21:42.186 Chief, the mission is successful. 1:21:42.690,1:21:45.625 Now, our man will be coming[br]there as Badshah. 1:21:45.693,1:21:47.558 Look, I am Badshah. 1:21:47.828,1:21:49.386 Mr. Badshah, come here. 1:21:49.463,1:21:50.760 You have a ticket for economy class. 1:21:50.831,1:21:52.093 What are you talking about? 1:21:52.466,1:21:54.093 Badshah's ticket in economy class! 1:21:54.268,1:21:57.362 First class.[br]- Yes, this way, your seat is 1 C. 1:21:57.438,1:21:58.564 Thank you.[br]- Welcome Sir. 1:22:02.142,1:22:06.272 Hello, hello, how are you?[br]First time first class. 1:22:06.347,1:22:08.781 Excuse me.[br]- Yes. - Coat please. - Ok. 1:22:10.184,1:22:11.242 Excuse me.[br]- Yes. 1:22:11.285,1:22:13.185 Will you return this?[br]- Sure Sir. 1:22:13.287,1:22:14.345 Ok. 1:22:16.757,1:22:18.349 Greetings, may I help you? 1:22:18.425,1:22:20.518 Greetings help you. 1:22:21.095,1:22:22.426 Your seats are on that side. 1:22:22.696,1:22:24.664 But we are together.[br]- Yes, we are together. 1:22:25.266,1:22:27.063 No, no, your tickets are[br]for economy class and. . 1:22:27.134,1:22:29.159 . .economy class is at the back. 1:22:29.236,1:22:30.669 But we came together in the cab. 1:22:30.738,1:22:31.796 We came in one cab.[br]- He came ahead of us, but that. . 1:22:32.072,1:22:33.539 . .doesn't mean we should go back. 1:22:34.375,1:22:37.538 No, but this is first class and[br]economy class is at the back. 1:22:39.246,1:22:41.544 Third class is called as economy[br]class in a flight. 1:22:41.615,1:22:43.242 Correct, you are right, very good. 1:22:43.684,1:22:45.311 So, it's at the back, isn't it?[br]- Yes. 1:22:45.419,1:22:47.717 Thank you, so this is first class.[br]- Yes. 1:22:47.788,1:22:49.187 First class, ok! 1:22:49.723,1:22:52.089 Badshah will travel in first[br]class and we, in third class! 1:22:52.359,1:22:53.826 It was better to travel[br]in Rajdhani express. 1:22:54.295,1:22:55.353 Hello. 1:22:55.429,1:22:57.090 Excuse me, chocolates please.[br]- Are they free? 1:23:02.202,1:23:03.260 Bring some more later. 1:23:06.440,1:23:07.498 Sit. 1:23:13.113,1:23:14.171 Sorry. 1:23:25.492,1:23:28.461 Now I understand why people[br]travel in the flight. - Why? 1:23:28.796,1:23:30.457 Because the ticket examiners[br]are ladies. 1:23:30.531,1:23:34.228 No, these are airhostess.[br]Those are ticket examiners. 1:23:37.805,1:23:40.239 Surprising, the ticket examiners[br]sells chocolates! 1:23:40.808,1:23:42.173 They might sell wafer[br]as well, isn't it? 1:23:45.145,1:23:47.739 Excuse me keep your luggage[br]inside the locker. 1:23:48.248,1:23:50.079 Where will I sleep if this[br]is kept in the locker? 1:23:50.250,1:23:51.808 This is not a train[br]berth it's a locker. 1:23:55.622,1:23:58.455 You attention please, our flight[br]is ready for the departure. . 1:24:08.469,1:24:12.769 Sir, please send a tea when the[br]flight halts at the station. 1:24:13.340,1:24:14.398 Look, you wait for sometime. . 1:24:14.475,1:24:16.500 . .you will get tea and[br]breakfast as well. 1:24:16.577,1:24:19.045 Breakfast? No, the thing is,[br]our boss is sitting. . 1:24:19.113,1:24:22.173 . . in the first class and[br]the money is with him. 1:24:22.249,1:24:25.082 No problem, here you will[br]get everything free. 1:24:25.152,1:24:28.053 Here everything is free![br]- Yes it's free, so what? 1:24:28.088,1:24:31.717 You do one thing ; bring the[br]breakfast in a parcel. 1:24:31.792,1:24:36.559 And heat the breakfast[br]which mother gave us. 1:24:37.064,1:24:39.794 You people love pranks,[br]that's very good. 1:24:46.173,1:24:47.640 What's life without jokes isn't it? 1:24:47.708,1:24:49.198 Without jokes, the life. . 1:24:51.678,1:24:52.736 Who is he? 1:24:53.080,1:24:55.071 Seems like he is travelling in[br]the flight for the first time. 1:25:07.594,1:25:10.256 Badshah, Badshah. 1:25:12.199,1:25:13.757 CBI chief had sent me. 1:25:20.073,1:25:22.371 What's this?[br]- Flower for you. 1:25:22.776,1:25:26.769 Flower! Yes, the doctor[br]unnecessarily bothered. 1:25:27.047,1:25:29.038 When you meet him, tell[br]him that he is not. . 1:25:29.116,1:25:30.674 . .just a doctor, but God. 1:25:31.785,1:25:33.047 Why don't you sit here? 1:25:33.086,1:25:35.350 No, my seat is at the back.[br]- Fine. 1:25:35.656,1:25:37.351 All the best.[br]- Ok, all the best. 1:25:52.339,1:25:53.397 What's the matter? 1:25:53.474,1:25:55.704 Moti, the CBI has fooled us. 1:25:56.243,1:25:59.576 We have killed someone else.[br]Badshah is alive! - What? 1:26:00.013,1:26:02.038 There is one more guy[br]with him from CBI. 1:26:03.250,1:26:06.242 But don't worry I will[br]kill both of them. 1:26:06.353,1:26:09.151 Are you sure?[br]- Yes, ok you may go now. 1:26:15.062,1:26:16.723 Badshah's life is in danger! 1:26:22.536,1:26:24.561 May I help you?[br]- No, thank you. 1:26:31.645,1:26:34.079 Brother Badshah, brother Badshah. 1:26:38.151,1:26:40.051 If you try to play any[br]game with Badshah. . 1:26:40.087,1:26:42.749 . .I will kill you understand. 1:26:45.792,1:26:50.286 You will stay here inside the[br]bathroom till the flight lands. 1:26:50.364,1:26:51.422 Do you understand? 1:26:53.400,1:26:55.800 I think this bald fellow[br]is from kidnapper's gang. 1:27:28.035,1:27:32.335 Excuse me. -Thank you, I have it. 1:27:32.406,1:27:34.431 No, no. Can I sit here? 1:27:36.577,1:27:38.169 Can I sit here? 1:27:39.379,1:27:41.370 Of course.[br]- Thank you. 1:27:41.448,1:27:42.608 Please. -Thanks. 1:27:42.683,1:27:44.344 Sit down, be my guest. 1:27:59.600,1:28:01.727 What's your name?[br]- Rani. 1:28:02.169,1:28:03.431 Oh, I am Badshah. 1:28:04.137,1:28:05.604 Rani-Badshah, Badshah-Rani. 1:28:06.540,1:28:08.735 I love it, by the way,[br]where are you going? 1:28:09.476,1:28:11.034 Just a minute, I didn't have it. 1:28:11.111,1:28:12.169 I am sorry. 1:28:12.245,1:28:15.544 No, right one is mine.[br]- It's the right one Ma'am. 1:28:15.616,1:28:17.447 No, no, I think the[br]left one is mine. 1:28:18.218,1:28:20.243 Left.[br]- No, no, it's. . 1:28:20.654,1:28:22.019 Just a minute, just a minute. 1:28:22.255,1:28:25.520 I will solve the case of[br]left and right glass. 1:28:25.592,1:28:28.356 Look, you are sitting to my[br]left and I am on your right. 1:28:28.428,1:28:30.020 But from where she is[br]standing, you are. . 1:28:30.097,1:28:31.189 . .on her right side and[br]I am on the left. 1:28:31.264,1:28:34.062 And it's quite natural that the[br]right one takes the left first. 1:28:34.134,1:28:35.192 Right Sir. 1:28:35.268,1:28:37.031 All right, so lets take the left[br]and keep it on the right and. . 1:28:37.104,1:28:38.366 . . keep the right one on the left.[br]So the left one goes. . 1:28:38.438,1:28:39.769 . .to the right and right[br]one to the left. 1:28:40.040,1:28:42.031 And because a right hand man[br]takes the glass with his. . 1:28:42.109,1:28:44.043 . . left hand and keeps it on[br]the left and the right one. . 1:28:44.111,1:28:45.169 . .takes the glass from right[br]and keep it on the right. 1:28:46.480,1:28:48.607 Right sir.[br]- Then, you may go now. 1:28:49.282,1:28:50.476 Go, go, you may go. 1:28:53.654,1:28:54.678 The case is solved. 1:28:58.225,1:29:01.661 Excuse me perhaps the[br]right one is mine. 1:29:01.728,1:29:05.289 Yes, the right one yours[br]and left one is mine. 1:29:05.365,1:29:08.493 Actually, you are right. Cheers[br]- Thank you. 1:29:09.436,1:29:10.494 Cheers.[br]- Cheers. 1:29:37.197,1:29:40.598 We've reached Goa and the climate[br]outside is 30 degree. 1:29:43.704,1:29:47.196 What happened?[br]- I have killed both of them. 1:29:47.274,1:29:50.402 Very good, darling[br]I am proud of you ! 1:29:51.111,1:29:56.845 Excuse me I think the[br]right one was yours. 1:30:00.187,1:30:02.451 Do you have any twin brother?[br]- No. 1:30:03.557,1:30:04.649 I don't have any too. 1:30:07.327,1:30:08.692 Who is he? I have[br]seen him somewhere. 1:30:09.262,1:30:10.320 He is Badshah ! 1:30:12.065,1:30:13.123 Hi ! 1:30:13.200,1:30:14.462 Have you come here[br]for the first time? 1:30:14.534,1:30:16.365 I travel here daily in the flight. 1:30:16.436,1:30:17.733 If you want to see places,[br]let me know. 1:30:22.576,1:30:23.634 Brother Badshah is there! 1:30:23.710,1:30:26.076 Brother Badshah, just a minute,[br]brother Badshah ! 1:30:26.146,1:30:29.206 Brother Badshah ! Brother Badshah ![br]- He has come with is colleagues. 1:30:32.819,1:30:34.116 Lie down lie down. 1:30:34.187,1:30:35.518 Why everybody is lying down? 1:30:37.824,1:30:39.553 Is there any leakage[br]of poisonous gas? 1:30:45.599,1:30:47.829 Beware! Who are you and[br]from where you have come? 1:30:48.201,1:30:50.362 I am your friend Sir[br]Chief had sent me. 1:30:51.705,1:30:53.195 Then why did you fire? 1:30:53.440,1:30:55.237 Because some of them has identified[br]you, Mr. Badshah. 1:30:58.779,1:31:02.772 Badshah ! Uncle Tom, there[br]is something wrong. 1:31:03.717,1:31:05.776 Why has he come here under[br]the guise of Badshah? 1:31:06.253,1:31:07.277 Do you know him? 1:31:08.355,1:31:12.792 Yes, his name is Raj[br]and is big fraud. 1:31:16.363,1:31:17.421 Come.[br]- Let's go. 1:31:17.697,1:31:21.224 I will find out why he has[br]come here as Badshah. 1:31:21.301,1:31:23.132 I have to collect my luggage.[br]- You come with me. 1:31:25.739,1:31:28.731 Brother Badshah ! Brother Badshah ! 1:31:28.809,1:31:32.074 Shit! Chief will kill me[br]when he learns that. . 1:31:32.145,1:31:35.137 . . in we didn't succeed[br]in killing Badshah. 1:31:35.215,1:31:37.615 Don't know with whom brother[br]Badshah had gone. 1:31:37.684,1:31:39.413 He might be chief's man. 1:31:39.486,1:31:41.113 It's nice that brother Badshah[br]is out of danger. 1:31:50.367,1:31:52.562 That bald fellow was starring at me! 1:31:52.602,1:31:53.967 I too stared at him. 1:31:54.004,1:31:57.565 And asked him what he was[br]starring at and escaped. 1:31:58.375,1:32:00.104 He thought I was a fool. 1:32:04.047,1:32:05.981 Hello.[br]- Sulaiman here. 1:32:06.116,1:32:09.517 Did you pick up Badshah and[br]his men from the airport? 1:32:09.586,1:32:11.577 Badshah went with someone[br]else from the airport. 1:32:12.255,1:32:14.655 His men are with me.[br]- All right. 1:32:16.259,1:32:18.523 Badshah went with someone else. 1:32:18.595,1:32:21.530 He thinks he is too smart. 1:32:22.632,1:32:24.998 But he doesn't know that we[br]are the kidnappers and. . 1:32:25.035,1:32:27.299 . .the child is with us. 1:32:29.072,1:32:33.475 Stop it, stop it. 1:32:43.487,1:32:47.082 If this small kid can make our[br]life horrible brother-in-law. 1:32:47.157,1:32:49.955 Think what Badshah can do to us. 1:32:54.231,1:32:55.960 Here we'll give you the[br]equipments which. . 1:32:55.999,1:32:57.591 . .will help you in the mission.[br]- All right. 1:32:59.069,1:33:00.161 Come! 1:33:00.203,1:33:01.966 He is the genius of our[br]research department. . 1:33:02.038,1:33:03.562 . . Mr. Rusi .[br]- Hello. 1:33:03.640,1:33:05.369 And he is. . 1:33:05.442,1:33:08.036 Mr. Badshahh, the great man.[br]- Yes, you know me. 1:33:08.111,1:33:09.373 Of course, I have heard lot[br]about you, but seen you. . 1:33:09.446,1:33:10.970 . .for the first time.[br]Quite a young fellow. 1:33:11.314,1:33:13.976 Today, I will give you those[br]special things which. . 1:33:14.050,1:33:16.382 . .took 25 years to make. 1:33:20.657,1:33:23.057 These is the hard work I[br]have put in for 25 years. 1:33:24.060,1:33:26.995 It's a. . 1:33:27.063,1:33:28.997 A toffee. This is not[br]a usual toffee. - No. 1:33:29.032,1:33:31.626 Open and chew it. 1:33:31.701,1:33:34.602 Wrap it and throw it! 1:33:37.674,1:33:41.132 No body will doubt that[br]you have a toffee bomb. 1:33:41.611,1:33:42.669 Nest.[br]- Next. 1:33:44.080,1:33:46.605 Oh ! Look at the shoes. 1:33:46.683,1:33:50.483 Will these explode too?[br]- No, but they will stick. 1:33:51.288,1:33:54.621 Watch ! - Amazing ! Are[br]these shoes or lizards? 1:33:54.691,1:33:57.421 Smart man, you have given them[br]a nice name, Lizard shoes! 1:33:57.494,1:33:59.962 Next.[br]- Thank you. 1:34:01.565,1:34:06.002 These are x-ray goggles, wear it. 1:34:07.003,1:34:10.962 All right, let me try.[br]- Wait, please. 1:34:11.508,1:34:12.975 Lily.[br]- Oh. 1:34:15.178,1:34:17.976 You naughty fellow.[br]- No, no, no. 1:34:18.048,1:34:19.379 C'mon wear it I am waiting. 1:34:21.585,1:34:24.383 How do you feel? 1:34:26.056,1:34:28.183 Good.[br]- Isn't it amazing? 1:34:28.258,1:34:30.988 The weapon is very big. Damn. 1:34:31.595,1:34:34.996 This is nothing. You can see[br]the even the smallest. . 1:34:35.031,1:34:38.000 . .weapons the enemy has through[br]these. - Very good. 1:34:40.036,1:34:42.129 Lily, I am sorry, I didn't. . 1:34:50.013,1:34:51.275 Did you enjoy it?[br]- Yes. 1:34:54.150,1:34:58.143 I have made this car full of[br]gadgets especially for you. 1:34:58.221,1:35:00.155 For me?[br]- Yes, only for you. 1:35:00.357,1:35:03.019 You mean, I can go anywhere[br]in this car. 1:35:03.093,1:35:06.153 No problem, you can[br]go anywhere. -Ok. 1:35:10.100,1:35:12.967 After seeing all your[br]inventions and all. . 1:35:13.003,1:35:15.164 . . it doesn't look like[br]a normal workshop. 1:35:15.238,1:35:19.299 It looks like CBI's workshop. 1:35:19.376,1:35:21.970 Of course, it's a CBI's workshop. 1:35:22.045,1:35:26.379 And you. . You are a CBI officer! 1:35:26.583,1:35:30.644 You too, are a CBI officer.[br]- No. 1:35:31.321,1:35:33.983 Before I accepts this[br]car and other items. . 1:35:34.057,1:35:36.992 . . let me clear one thing,[br]I am not from CBI. 1:35:37.060,1:35:39.995 I am a private detective. -What? 1:35:41.064,1:35:42.190 What rubbish is he talking? 1:35:42.232,1:35:45.429 Sir, he is on secret mission[br]and is hiding himself. 1:35:46.036,1:35:48.937 I see. I am sorry. It's my mistake. 1:35:49.005,1:35:51.997 It was a mistake and you are[br]not a CBI officer. - Yes. 1:35:52.075,1:35:56.205 And my name is Badshah.[br]- Fine, Badshah. 1:35:57.080,1:35:58.945 Now you solve this case[br]as you solved. . 1:35:59.015,1:36:01.540 . .the Jhunjhunwala case. 1:36:02.352,1:36:05.617 You know about Jhunjhunwala case? 1:36:05.689,1:36:07.953 Every one knows about it,[br]it's an open secret. 1:36:08.024,1:36:11.084 Look, it is published in the paper.[br]- Let me see. 1:36:11.161,1:36:13.959 Now I will show you the[br]features of the vehicle. 1:36:14.030,1:36:15.361 The scam of 80crore rupees. . 1:36:15.398,1:36:16.990 . .of Dhanlaxmi bank is being solved. 1:36:17.400,1:36:21.962 The CBI arrested both Jhunjhunwala[br]and his son. 1:36:24.107,1:36:25.972 Were they father and son? 1:36:27.243,1:36:29.643 That means Seema was[br]not his daughter. 1:36:29.713,1:36:32.045 She was backlight.[br]Did you understand? 1:36:32.515,1:36:36.246 Yes, now I have understood[br]everything. - Good. 1:36:37.387,1:36:39.981 And by the way, if you[br]meet Seema will you. . 1:36:40.056,1:36:42.251 . .say sorry on my behalf. 1:36:45.061,1:36:48.155 Say sorry to Seema?[br]I didn't understand. 1:36:48.531,1:36:51.261 You would have been in his place[br]if you had understood. 1:36:52.335,1:36:54.235 Moti, he's going follow him. 1:37:05.415,1:37:08.213 Seema? What is she doing here? 1:37:12.622,1:37:13.953 Moti ! 1:37:16.226,1:37:17.284 Seema. . 1:37:19.295,1:37:21.160 How do I open this window? 1:37:22.599,1:37:24.567 Seema ! Seema ! 1:37:25.168,1:37:26.260 Make it fast he is getting away. 1:37:31.441,1:37:33.500 Open up, oh windows! 1:37:33.643,1:37:35.975 Oh, the wiper! Seema ! 1:37:36.045,1:37:37.569 Moti, he is there, do something. 1:37:37.647,1:37:38.978 Give me the machine gun. 1:37:41.317,1:37:42.648 Which button is it? 1:37:45.054,1:37:46.248 He escaped, 1:37:48.992,1:37:50.050 Give me the bazooka. 1:37:52.996,1:37:54.054 C'mon Moti ! 1:37:54.130,1:37:55.154 I am going to press all the button ! 1:38:01.237,1:38:03.467 Oh what's this?[br]- What's that? 1:38:03.606,1:38:04.937 I will press the button. 1:38:14.083,1:38:19.077 Oh God ! What kind of vehicle[br]he has given me! 1:38:19.155,1:38:20.486 The buttons don't help. 1:38:22.559,1:38:25.960 Seema ! Seema ! The windows opened up. 1:38:35.638,1:38:37.572 They have come![br]- Allow us to play. 1:38:37.640,1:38:39.107 What politics is this? 1:38:39.175,1:38:40.233 We were told that we'll be staying. . 1:38:40.310,1:38:41.436 . .with Badshah in Blue land hotel. 1:38:41.511,1:38:42.569 Then why have you brought us here? 1:38:42.645,1:38:46.638 They shouldn't know that we[br]have kidnapped them. Go. 1:38:50.987,1:38:53.251 Hello. - Sir, I am the[br]chief of Mr. Mahendra. 1:38:53.323,1:38:55.382 Welcome to Goa, sir. 1:38:55.458,1:38:56.925 Mr. Chief, forget about[br]welcoming me and. . 1:38:56.993,1:38:58.927 . .tell me where my friends are? 1:38:58.995,1:39:02.556 Your friends are resting in our[br]company's guesthouse, Sir. 1:39:02.665,1:39:06.123 Ok. - Sir, you have brought[br]diamonds, isn't it? 1:39:06.169,1:39:09.935 I have brought the diamonds,[br]but I will not give it. . 1:39:10.006,1:39:14.534 . .to the kidnapper and I will[br]rescue the child too. 1:39:14.611,1:39:17.136 Please don't do that. My boss[br]has plenty of diamonds. . 1:39:17.213,1:39:20.273 . . but he has just one child.[br]Please save the child and. . 1:39:20.350,1:39:23.080 . .give the diamonds[br]to the kidnapper. 1:39:23.553,1:39:26.420 Stop right there![br]- Good evening Sir. 1:39:26.489,1:39:29.083 Good evening.[br]- Good evening? 1:39:29.158,1:39:30.216 I told the waiter and not you. 1:39:31.094,1:39:32.288 You, come here. 1:39:37.100,1:39:41.469 Some one is waiting for[br]you in the piano club. 1:39:41.538,1:39:43.165 Who could that be? 1:39:43.239,1:39:45.639 I think the kidnapper has come here. 1:39:46.242,1:39:48.904 Kidnapper? But we[br]are the kidnappers. 1:39:48.978,1:39:50.912 Who is the other kidnapper? 1:40:09.465,1:40:10.523 Seema. 1:40:12.035,1:40:14.435 Did you send the flowers?[br]- Yes. 1:40:16.072,1:40:17.937 The misunderstanding we have. . 1:40:18.007,1:40:19.474 You don't have to say anything. 1:40:20.143,1:40:21.269 I know every thing. 1:40:21.611,1:40:24.079 Jhunjhunwala trapped[br]you by lying to you. 1:40:24.147,1:40:27.139 No Seema, I lied to myself. 1:40:28.284,1:40:30.946 Actually, I pretended[br]to love you, and. . 1:40:31.020,1:40:32.954 . .didn't know that I had really[br]fallen in love with you. 1:40:35.024,1:40:39.358 And I could understand only[br]after breaking your heart. 1:40:41.030,1:40:42.088 I am sorry, Seema. 1:40:51.574,1:40:54.236 "Why is this heart. .[br]beating so fast?" 1:40:57.046,1:40:59.571 "Why is this heart crazy about you?" 1:41:02.452,1:41:04.977 "Why is this heart. .[br]beating so fast?" 1:41:05.054,1:41:07.522 "Why is this heart crazy about you?" 1:41:07.590,1:41:11.651 "My heart loves you very much. " 1:41:13.196,1:41:17.428 "I am crazy about you, my dear. " 1:41:18.635,1:41:23.004 "I am crazy about you, dear. " 1:41:23.072,1:41:25.063 "What shall we do now?" 1:41:26.075,1:41:28.009 "How shall we live now?" 1:41:28.478,1:41:34.678 "You will have to tell me that. " 1:41:34.751,1:41:39.211 "I am crazy about you, my dear. " 1:41:40.289,1:41:45.022 "I am crazy about you, dear. " 1:42:17.060,1:42:22.521 "Your face always haunts me. " 1:42:22.598,1:42:28.002 "I am crazy about it. . whether[br]it's day or night. " 1:42:28.071,1:42:33.008 "I will always love you. . 1:42:33.076,1:42:38.537 . .till my last breath. " 1:42:39.415,1:42:44.011 "I love you so much that. . 1:42:44.087,1:42:49.423 . .I will give you everything, dear. " 1:42:50.026,1:42:53.962 "You have made me. . 1:42:54.030,1:42:57.295 . . restless. " 1:42:59.202,1:43:03.434 "I am crazy about you, my dear. " 1:43:04.440,1:43:09.104 "I am crazy about you, dear. " 1:43:31.033,1:43:36.335 "Take me in your arms[br]And fill your senses" 1:43:36.405,1:43:41.399 "And sleep under the shadow[br]of my tresses. " 1:43:42.145,1:43:52.214 "Love me so that I can see[br]nothing beyond you. " 1:43:53.022,1:43:57.425 "I trust your loyalty. " 1:43:58.161,1:44:02.996 "I will not betray you. " 1:44:03.566,1:44:11.302 "I have faith in you, faith[br]in you, faith in you. " 1:44:13.042,1:44:17.103 "I am crazy about you, my dear. " 1:44:18.381,1:44:22.442 "I am crazy about you, dear. " 1:44:22.518,1:44:24.509 "What shall we do now?" 1:44:25.388,1:44:27.185 "How shall we live now?" 1:44:28.057,1:44:34.121 "You will have to tell me that. " 1:44:34.197,1:44:38.429 "I am crazy about you, my dear. " 1:44:39.635,1:44:44.072 "I am crazy about you, dear. " 1:44:53.149,1:44:54.207 You may take it away. 1:45:34.657,1:45:36.648 Look Seema, I. . 1:45:47.403,1:45:48.597 What style? 1:45:49.538,1:45:53.941 You say something and[br]do something else. 1:45:54.010,1:45:55.068 Where is Badshah? 1:45:56.012,1:45:59.607 You have his name on your lips[br]and his face in your eyes. 1:46:00.549,1:46:02.210 And you are asking me[br]where Badshah is? 1:46:02.285,1:46:05.083 Answer me, or else I'll shoot. 1:46:08.090,1:46:10.024 You can't do that even[br]if you wish to. 1:46:11.027,1:46:13.222 There is a problem.[br]- What? 1:46:13.296,1:46:15.196 You didn't open the[br]lock of the pistol. 1:46:15.998,1:46:17.090 Here it is. . 1:46:49.065,1:46:52.364 We met in the airport, isn't it?[br]- Yes. 1:46:52.969,1:46:55.403 There I killed somebody[br]else instead of you. 1:46:55.471,1:46:56.938 You won't escape now. 1:47:02.144,1:47:03.202 Idiot! 1:47:12.021,1:47:15.286 What did you do? You killed me! 1:47:15.358,1:47:17.485 I never intended to. 1:47:28.170,1:47:29.228 Dog ! 1:47:35.044,1:47:38.377 Brother, I am very scared of dogs. 1:47:38.447,1:47:40.312 I too, they bite. 1:47:41.117,1:47:45.577 I hear that they don't bite[br]if you sing to them. 1:47:45.654,1:47:46.985 Rubbish ! I don't believe it. 1:47:48.324,1:47:50.189 "I am crazy. . " 1:47:53.129,1:47:54.960 "I am crazy. . " 1:47:58.167,1:48:00.362 "I will always say this. . " 1:48:03.339,1:48:05.534 "Do something crazy. . " 1:48:06.008,1:48:10.468 Let me go. . Let me go. . " 1:48:13.015,1:48:15.210 "I am crazy. . " 1:48:16.018,1:48:18.350 "I am crazy. . " 1:48:19.221,1:48:21.086 "I am crazy. . " 1:48:21.157,1:48:23.148 "I am crazy. . " 1:48:24.026,1:48:25.425 "I am crazy. . " 1:48:26.028,1:48:27.552 "I am crazy. . " 1:48:27.630,1:48:29.564 "I am crazy. . " 1:48:29.598,1:48:30.997 "I am crazy. . " 1:48:31.367,1:48:32.459 "I am crazy. . " 1:48:33.002,1:48:36.028 Help me! Help me! 1:48:42.044,1:48:43.102 Seema. 1:48:48.984,1:48:51.976 Moti darling, what are you[br]doing in the dustbin? 1:48:52.054,1:48:53.112 What you think? 1:48:53.589,1:48:54.988 Didn't you kill Badshah? 1:48:55.057,1:48:56.922 He escaped. I would[br]have killed him! . . 1:48:56.992,1:48:59.256 . . but the dog saved him. 1:48:59.328,1:49:00.386 Come.[br]- Where? 1:49:01.063,1:49:06.933 Hospital ! The dog bit me and I have[br]to take injections, stupid ! 1:49:09.004,1:49:11.996 The chief of Mr. Mahendra[br]is very loyal. 1:49:12.074,1:49:13.200 He does care for us. 1:49:13.275,1:49:15.937 I am penniless because[br]of that girl and. . 1:49:16.011,1:49:18.479 . .these people will reduce[br]me to a beggar. 1:49:18.547,1:49:19.946 There is just one way now,[br]you call Badshah as if. . 1:49:20.015,1:49:21.949 . .you are the kidnapper[br]and ask him. . 1:49:22.017,1:49:23.484 . .to come with the diamonds. 1:49:27.490,1:49:29.219 Mr. Badshah, a call for you. 1:49:36.999,1:49:39.968 Hello.[br]- I am the kidnapper. 1:49:41.470,1:49:43.961 Aren't you thinking,[br]how I know that. . 1:49:44.039,1:49:46.974 . . Mr. Mahendra has sent you. 1:49:47.042,1:49:48.976 I know you are very influential. 1:49:49.578,1:49:51.910 But I have come here to[br]give you the diamonds. 1:49:51.981,1:49:58.250 You just tell me when and[br]where should I meet you? 1:49:58.320,1:50:01.983 Tomorrow exactly at 4 o'clock[br]at Saint Paul School. 1:50:02.057,1:50:05.254 How do I know that child[br]is in your hand? 1:50:05.327,1:50:08.922 You can talk to her now.[br]- Fine. 1:50:08.964,1:50:13.424 Dear, dear, tell him you want[br]to meet your papa. - No. 1:50:13.536,1:50:15.401 Dear please.[br]- No. 1:50:15.471,1:50:16.938 Why don't you speak? 1:50:20.009,1:50:22.204 Hey! Don't touch the child ! 1:50:23.012,1:50:26.072 I think you have understood[br]what we can do to the child. 1:50:26.615,1:50:30.483 Come with the diamonds if[br]you want the child alive. 1:50:30.553,1:50:32.953 All right, all right. . 1:50:44.600,1:50:48.297 Tomorrow evening. . 1:50:48.370,1:50:52.363 . .at 4 o'clock. . St Paul School. 1:50:53.576,1:50:55.305 Ok, I will come. 1:52:06.649,1:52:10.585 This attitude of hers[br]is not unnecessary. 1:52:13.055,1:52:14.989 There is definitely something. . 1:52:15.057,1:52:16.388 . .she is hiding from me. 1:52:24.199,1:52:26.292 CBI suspects that these[br]four men are planning. . 1:52:26.402,1:52:28.666 . .to kill Ms. Gayatri Bachchan. 1:52:30.539,1:52:33.269 But Deepak has marked Thappar[br]as suspect No. 1. 1:52:33.676,1:52:37.203 If we could reach Thappar,[br]then Raj's. . 1:52:37.279,1:52:41.409 . . intention will be clear too.[br]-He is a big industrialist. 1:52:41.684,1:52:46.280 He runs a screen club here and[br]goes there every evening. 1:52:50.626,1:52:56.189 Its surprising Mr. Thappar. We[br]feel young after coming here. 1:52:56.999,1:53:00.594 Here the stones come to[br]life too, Mr. Advani. 1:53:06.041,1:53:09.101 Thank you.[br]- It's my pleasure, Mr. Thappar. 1:53:09.645,1:53:11.306 I have seen you for the first time. 1:53:12.181,1:53:14.376 I am from Mumbai and[br]new to this place. 1:53:15.184,1:53:18.984 Visiting famous places and[br]becoming friends with. . 1:53:19.054,1:53:22.182 . .famous people, are my hobbies. 1:53:23.192,1:53:25.524 Would you like being my friend? 1:53:25.594,1:53:27.061 Yes, why not? 1:53:29.331,1:53:31.231 My name is Rosy. 1:53:34.403,1:53:38.134 Rosy or Seema, it doesn't[br]look nice if girls smoke. 1:53:39.074,1:53:41.269 Actually, smoking is not[br]at all good for anyone. 1:53:42.611,1:53:46.672 And she is like your daughter. .[br]no like a grand daughter. 1:53:47.082,1:53:49.550 And instead of stopping her,[br]you are encouraging her. 1:53:49.618,1:53:50.949 Very bad.[br]- Who are you? 1:53:52.087,1:53:54.954 Her lover, Badshah ! 1:53:57.025,1:53:59.619 Badshah ! Excuse me. 1:53:59.695,1:54:01.287 I won't come.[br]- Come with me. . 1:54:01.363,1:54:03.194 . .What's the matter?[br]- Come with me. 1:54:03.298,1:54:04.492 All right, you may light[br]her cigarette. . 1:54:04.566,1:54:06.056 . .I don't have any problem. 1:54:06.168,1:54:11.629 Uncle Tom, it's clear that[br]Raj works for Thappar. 1:54:12.574,1:54:15.509 Didn't you recognize me[br]I am chief, chief. - Yes. 1:54:16.378,1:54:19.973 Oh, so you are chief.[br]- Yes. 1:54:20.048,1:54:22.983 You are not chief you are cheap. 1:54:23.452,1:54:26.649 What are you doing in this club? 1:54:26.722,1:54:27.984 You were lighting up her cigarette. 1:54:28.056,1:54:31.389 Aren't you tensed? What[br]about the child? 1:54:32.127,1:54:34.391 Child?[br]- Yes, the child. 1:54:34.463,1:54:36.397 For whom you have called me here. 1:54:36.432,1:54:38.992 Yes, Sir, Sir, nobody[br]should suspect so. . 1:54:39.034,1:54:42.003 . . he is addressing Mrs. Gayatri[br]Bachchan as a child. 1:54:43.672,1:54:49.008 Oh, the child ! Badshah,[br]what should I tell you. 1:54:49.077,1:54:50.942 I am so tensed that[br]I have to change. . 1:54:51.013,1:54:52.947 . .these trousers four times a day. 1:54:53.148,1:54:56.948 Forget it and tell me does[br]anybody suspect that. . 1:54:57.019,1:55:01.547 . .you are Badshah?[br]- Who made him the chief? 1:55:02.291,1:55:04.623 Can anyone suspect Badshah[br]of being Badshah? 1:55:05.294,1:55:09.594 Absolutely not.[br]- But there is a problem. 1:55:09.698,1:55:11.097 Problem?[br]- Yes. 1:55:11.366,1:55:14.563 The CBI over here thinks[br]that I am with CBI. 1:55:15.437,1:55:17.098 Yes, that's what we want.[br]- Is it? 1:55:17.172,1:55:20.300 Just finish the job of the child.[br]- Don't worry about the child. 1:55:20.375,1:55:22.172 The child will come tomorrow[br]evening 4 o'clock. . 1:55:22.244,1:55:23.302 . .at Saint Paul school.[br]- Tomorrow? 1:55:23.378,1:55:25.505 Yes.[br]- Really. 1:55:25.581,1:55:30.245 Really, and I will finish[br]everything there itself. 1:55:32.054,1:55:34.249 Tomorrow itself! Oh[br]my sweet Badshah ! 1:55:34.323,1:55:36.052 Don't come near to me. 1:55:36.124,1:55:37.989 You do my job ; I will give[br]you whatever you ask for. . 1:55:38.060,1:55:39.994 . .ok, ok, no problem. 1:55:40.062,1:55:41.120 Sir, give him your card. 1:55:41.196,1:55:44.188 Look, this is the card[br]of my secret farm. 1:55:48.003,1:55:51.268 How is Rani?[br]- Who is Rani? 1:55:52.341,1:55:54.605 Badshah's Rani ! 1:55:54.676,1:55:58.942 Chief, you are cheap. It's[br]never Rani for Badshah. 1:55:59.014,1:56:00.208 But a Queen for Badshah ! 1:56:00.282,1:56:01.408 Make him understand. 1:56:01.483,1:56:08.616 And my queen is there.[br]- Oh ! 1:56:08.690,1:56:11.955 You Rani is out and queen is in. 1:56:13.161,1:56:16.358 Go and tell the queen that[br]Badshah wants to meet her. 1:56:19.601,1:56:23.560 Queen, what are you doing here? 1:56:24.172,1:56:27.107 Your lover, Badshah[br]is waiting for you. 1:56:27.376,1:56:28.434 Lover! Is it? 1:56:30.379,1:56:31.641 Good evening ladies and gentle men. 1:56:32.648,1:56:34.980 There is a lover here today,[br]who makes big promises but. . 1:56:35.050,1:56:37.985 . . never fulfils them. 1:56:38.253,1:56:42.383 His hobbies are cheating the[br]innocents and betraying them. 1:56:43.058,1:56:46.653 He is a traitor and not[br]a lover. He is a killer. 1:56:47.129,1:56:53.364 I accept every blame[br]and declare that. . 1:57:00.008,1:57:10.942 "I am a lover. . And a killer too. " 1:57:12.020,1:57:22.487 "And I am in. . everybody's heart. " 1:57:47.389,1:57:50.916 "I am a lover. . And a killer too. " 1:57:50.993,1:57:54.451 "And I am there in. .[br]everybody's heart. " 1:57:54.529,1:57:58.124 "I am a lover. . And a killer too. " 1:57:58.166,1:58:01.567 "And I am there in. .[br]everybody's heart. " 1:58:01.637,1:58:05.334 "I steal the hearts[br]And their sleep too. . 1:58:05.407,1:58:09.070 "That's my only offence. . " 1:58:09.144,1:58:12.602 "I never renege on promises made. " 1:58:12.681,1:58:15.946 "I am not afraid. .[br]of laying my life. " 1:58:16.018,1:58:17.952 "Badshah.[br]- Hey Badshah ! " 1:58:18.020,1:58:19.544 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 1:58:19.621,1:58:21.282 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 1:58:21.356,1:58:23.153 "Badshah ! " 1:58:43.245,1:58:46.976 "I am the subject of[br]every discussion. " 1:58:47.049,1:58:50.382 "It's my name on everyone's lips. . " 1:58:50.452,1:58:53.979 "Every morning is colourful. " 1:58:54.056,1:58:57.924 "And the evening are playful. " 1:58:57.993,1:59:01.929 "False stories seem to be true. " 1:59:01.963,1:59:05.160 "I love being crazy. . " 1:59:05.233,1:59:07.167 "I love to sing. . " 1:59:07.235,1:59:08.998 "And make every one dance. . 1:59:09.071,1:59:12.472 "That's my only offence. . " 1:59:12.541,1:59:16.136 "I never renege on promises made. " 1:59:16.211,1:59:19.476 "I am not afraid. .[br]of laying my life. " 1:59:19.548,1:59:21.277 "Badshah.[br]- Hey Badshah ! " 1:59:21.349,1:59:23.078 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 1:59:23.151,1:59:24.550 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 1:59:24.619,1:59:26.951 "Badshah ! " 1:59:33.428,1:59:34.486 Hello. 1:59:34.563,1:59:36.155 I want to tell you something[br]about Badshah. . 1:59:36.198,1:59:38.257 . . Oh Rani ! You have sent[br]such a wonderful man. 1:59:38.366,1:59:39.958 His name shouldn't have been Moti. . 1:59:40.001,1:59:42.026 . . but Badshah should have[br]been his original name. 1:59:42.104,1:59:44.971 He said that he will do our[br]job tomorrow evening. . 1:59:45.040,1:59:47.031 . .at 4 o'clock, at[br]Saint Paul School. 2:00:06.995,2:00:10.362 "Love and affection[br]are my weaknesses. " 2:00:10.465,2:00:13.957 "I rule the world of love. " 2:00:14.035,2:00:17.596 "I bow only before God. " 2:00:17.672,2:00:21.267 "Even kings and thrones. .[br]bow before me. " 2:00:21.343,2:00:25.074 "My style is very different. " 2:00:25.147,2:00:28.947 "I am the king of kings. " 2:00:29.017,2:00:32.350 "To fulfil the dreams[br]and make people laugh. . 2:00:32.420,2:00:36.083 "That's my only offence. . " 2:00:36.158,2:00:39.491 "I never renege on promises made. " 2:00:39.561,2:00:42.962 "I am not afraid. .[br]of laying my life. " 2:00:42.998,2:00:44.966 "Badshah.[br]- Hey Badshah ! " 2:00:45.000,2:00:46.558 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 2:00:46.601,2:00:48.296 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 2:00:48.370,2:00:50.235 "Badshah ! " 2:00:50.505,2:00:52.166 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 2:00:52.240,2:00:54.640 Chief, I have come with good news. 2:00:54.709,2:00:58.440 You mean to say that the child[br]is coming to St. Paul School. 2:00:58.513,2:01:00.447 Child? Which child? 2:01:00.515,2:01:05.111 It's the code word. Child[br]means Gayatri Bachchan. 2:01:06.054,2:01:07.180 From where did you get[br]the information? 2:01:08.056,2:01:09.455 The programme was planned[br]just 15 minutes ago. 2:01:10.058,2:01:13.391 Badshah has given[br]me the information. 2:01:14.262,2:01:15.627 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 2:01:15.730,2:01:17.322 "Badshah.[br]- Oh Badshah ! " 2:01:17.399,2:01:20.232 He is not an ordinary killer[br]but a magician killer! 2:01:21.369,2:01:23.997 He will finish off Gayatri[br]Bachchan tomorrow at. . 2:01:24.072,2:01:27.473 . .4 o'clock in the evening[br]at St. Paul School. 2:01:41.423,2:01:42.481 Very good ! 2:02:03.178,2:02:05.976 I think he will keep the gun[br]on the shoulder of the child. 2:02:11.052,2:02:12.314 He is taking out his gun ! 2:02:12.387,2:02:15.322 Before he attacks, we should[br]inform Ms. Bachchan. 2:02:15.390,2:02:18.120 We can't get inside, so let[br]us inform the security. 2:02:19.461,2:02:20.985 Sir, that girl is telling that. . 2:02:21.062,2:02:23.223 . .a killer has come[br]here to Mrs. Bachchan. 2:02:32.474,2:02:36.342 The girl knows our secrets,[br]so kill her! 2:02:40.282,2:02:43.217 Did you bring the diamonds?[br]- Who is that? 2:02:44.085,2:02:45.143 I am the kidnapper. 2:02:45.220,2:02:48.018 All right, you have come[br]in disguise. - Yes. 2:02:56.097,2:03:00.363 Manikchand, so you have[br]kidnapped the child. 2:03:01.536,2:03:05.632 No, I have kidnapped the child.[br]Give me the diamonds. 2:03:05.707,2:03:12.510 Ok, first tell me,[br]where is the child? 2:03:12.580,2:03:13.979 Francis. 2:03:20.055,2:03:21.647 Bald fellow, give me chocolates. 2:03:23.191,2:03:24.249 Hello. 2:03:26.261,2:03:27.990 Very good, very good. 2:03:28.029,2:03:30.190 There is another surprise for you. 2:03:30.231,2:03:31.596 Look there on top. 2:03:35.070,2:03:38.198 Brother Badshah ![br]- How are you, friends? 2:03:38.273,2:03:39.331 We are fine, ok. 2:03:42.410,2:03:46.403 I am very happy to see that[br]you took care of them. 2:03:47.082,2:03:49.607 So eat a sweet on this occasion. 2:03:50.418,2:03:52.943 No brother-in-law, he[br]wants to put us sleep. . 2:03:53.021,2:03:55.080 . . forever like Charles Sobhraj. 2:03:55.156,2:03:58.614 No problem, I will eat. 2:04:03.598,2:04:06.965 No, no. The taste is not good. 2:04:14.109,2:04:17.977 Brother-in-law, brother-in-law,[br]where are you? 2:04:18.046,2:04:19.377 Fool, I am here! 2:04:21.516,2:04:23.381 That's fake, escape with the child. 2:04:26.187,2:04:28.246 Uncle, what does it mean?[br]- Run ! 2:04:29.057,2:04:32.390 He is running with the child ! 2:04:32.460,2:04:34.325 C'mon, escape from here. 2:04:34.396,2:04:36.193 Let's escape from here.[br]Come. Make it fast. 2:04:36.231,2:04:37.323 Catch him! 2:04:39.034,2:04:40.092 Come this way. 2:04:41.036,2:04:43.004 Where they are?[br]- That side. 2:04:44.072,2:04:45.130 There! 2:04:52.213,2:04:53.271 Did you get hurt! 2:04:55.016,2:04:57.610 Run. Leave me. 2:05:00.021,2:05:01.079 Very good. 2:05:12.467,2:05:13.559 Come, baby let's go. 2:05:14.069,2:05:15.161 Baby! 2:05:16.571,2:05:17.629 Baby! 2:05:19.040,2:05:20.098 Baby! 2:05:20.642,2:05:23.110 Baby! 2:05:27.449,2:05:30.646 Uncle, why did you[br]come the wrong way? 2:05:30.718,2:05:33.118 This is the result of searching[br]you. Now come down. 2:05:33.188,2:05:34.246 Shall I go first? 2:05:34.322,2:05:38.122 No, I will go first, as I am elder[br]to you. C'mon, follow me. 2:05:46.301,2:05:48.929 Uncle, did you enjoy it?[br]- Yes, I did. 2:05:49.003,2:05:50.061 Then come, let's do once more. 2:05:50.138,2:05:52.470 Come, but you should be[br]in front this time. - Ok. 2:05:58.213,2:05:59.942 Uncle, the bear too is coming. 2:06:01.483,2:06:03.075 The fatso has fallen ! 2:06:04.219,2:06:06.619 How was that?[br]- Very good ! 2:06:09.023,2:06:11.491 Hello.[br]- Chief, Badshah here. 2:06:11.559,2:06:13.356 Yes Badshah, tell me. 2:06:13.428,2:06:16.090 The good news is that[br]the child is with me. 2:06:16.498,2:06:20.195 The child is with you? You[br]mean she is still alive? 2:06:20.268,2:06:24.102 Yes, and she is playing in my lap. 2:06:25.373,2:06:28.433 Surprising ! Is he a killer[br]or a magician? - Why? 2:06:29.244,2:06:34.238 Mrs. Bachchan is with him and that[br]she is playing in her lap! 2:06:34.315,2:06:35.976 She is playing in his lap![br]- Yes. 2:06:36.050,2:06:39.645 Oh no! We can't believe[br]these politicians. 2:06:39.721,2:06:42.656 Hello.[br]- Yes. 2:06:43.258,2:06:45.385 I am coming to your office[br]with the child. 2:06:45.460,2:06:47.985 No, no, don't do that,[br]we will be in trouble. 2:06:48.329,2:06:53.562 Bring her to my farmhouse,[br]I will be there. Ok. 2:06:54.335,2:06:57.998 Look Ramlal, go to this[br]address with the child. 2:06:58.473,2:07:01.931 Meanwhile I get these fatsos[br]to the police station. 2:07:42.050,2:07:43.244 Not me, I wanted to help you. . 2:07:50.325,2:07:52.987 Catch them![br]- Come here this way. 2:07:58.566,2:08:01.296 Don't worry, don't worry,[br]I have this. 2:08:09.544,2:08:10.943 They have them too! 2:08:13.014,2:08:16.950 What's it?[br]- Oh ! 2:08:35.036,2:08:36.094 Thank you. 2:08:48.049,2:08:49.107 Come. 2:08:59.460,2:09:01.121 Don't shout, it is over, go now. 2:09:05.967,2:09:08.993 Help me! Somebody save me! 2:09:12.340,2:09:13.932 What are you doing? He is with me. 2:09:14.208,2:09:16.267 He is with you ! Then who were they? 2:09:16.344,2:09:18.335 They were your men.[br]- My men? But I was alone. 2:09:18.413,2:09:20.608 They were Thappar's men.[br]- Which Thappar? 2:09:20.682,2:09:21.944 The one for whom you are working. 2:09:22.016,2:09:25.076 I work for Mr. Mahendra.[br]- Mr. Mahendra? Who is that? 2:09:25.153,2:09:26.950 Mr. Mahendra. . 2:09:27.021,2:09:28.488 Don't try to confuse us.[br]We know everything. 2:09:28.556,2:09:30.148 Good, tell her too, if[br]you know everything. 2:09:30.224,2:09:32.283 Not required, because I know. . 2:09:32.360,2:09:34.487 . .you have come here to[br]kill Mrs. Gayatri Devi. 2:09:34.996,2:09:36.964 To kill Gayatri Devi ![br]And that too me! 2:09:36.998,2:09:39.967 I came here to save the child.[br]- Which child?. . 2:09:40.001,2:09:41.969 . .You are lying.[br]- Why should I? 2:09:42.036,2:09:44.231 Because you betrayed me earlier too. 2:09:44.305,2:09:47.968 Ok, I cheated you once, did I[br]cheated you after that? - Yes. 2:09:50.044,2:09:52.512 That's because you sat in my lap. 2:09:52.580,2:09:54.571 Look, I don't believe you anymore. 2:09:54.649,2:09:56.241 Ok, I am sorry, here after[br]I will not cheat you. . 2:09:56.317,2:09:57.909 . . never, never cheat you.[br]- Why? 2:09:57.985,2:09:59.247 Because, I love you. 2:10:01.322,2:10:04.519 What did you say?[br]- What did I say just now? 2:10:04.592,2:10:06.992 How can I say that now?[br]- Yes. 2:10:10.565,2:10:14.160 Truly Seema, I am not betraying you. 2:10:16.003,2:10:17.334 Truly I am in love with you. 2:10:19.607,2:10:24.601 Tell me why did you come[br]to St Paul School. 2:10:24.679,2:10:27.273 I will tell you everything. 2:10:27.615,2:10:29.207 Mr. Mahendra's child was kidnapped. 2:10:29.283,2:10:30.944 I am private detective and[br]I took the contract. . 2:10:31.018,2:10:33.213 . .to catch the kidnappers.[br]- Oh ! 2:10:33.287,2:10:35.346 The kidnappers called[br]me at St. Paul School. 2:10:36.224,2:10:37.555 Moti.[br]- Yes. 2:10:38.292,2:10:39.554 Did you understand anything? 2:10:39.627,2:10:41.219 I understand everything. 2:10:41.996,2:10:45.989 Now you will believe me.[br]These are the kidnappers. 2:10:49.103,2:10:52.095 He is Mr. Saxena, chief of[br]Mr. Mahendra's company. 2:10:52.173,2:10:53.970 Uncle, don't confuse[br]anymore, please. 2:10:54.041,2:10:55.565 These are the kidnappers. Tell them. 2:10:56.511,2:10:57.569 Sorry. 2:11:00.047,2:11:04.984 Brother Badshah forgive[br]me. I am the chief. 2:11:06.053,2:11:07.645 Keep quite. Quite. 2:11:09.056,2:11:10.250 You are the chief of Mr. Mahendra. 2:11:14.262,2:11:18.995 Oh ! If he is the chief then[br]who is the one whom. . 2:11:19.033,2:11:24.266 . .I met in the club and to[br]whom I have sent the child. 2:11:25.273,2:11:26.604 I will tell you who he is. 2:11:27.675,2:11:32.339 Child ! Child, where are you? 2:11:33.080,2:11:34.479 Why are you shy now? 2:11:35.082,2:11:38.017 You were playing in[br]the lap of Badshah. 2:11:38.085,2:11:40.019 You can play in my lap too. 2:11:40.087,2:11:43.147 Uncle, take me in your lap[br]and then I will play. 2:11:45.092,2:11:46.150 Who are you? 2:11:46.227,2:11:48.491 Amazing ! Don't you recognize[br]the child? 2:11:48.563,2:11:51.293 Who are you and whose child is this? 2:11:51.466,2:11:55.232 So, now you don't recognize[br]the child? 2:11:55.303,2:11:58.966 This is the child of your boss.[br]- Boss? Which boss? 2:11:59.373,2:12:00.965 Aren't you ashamed of yourself? 2:12:01.042,2:12:03.169 You have forgotten the one[br]who gave you food to eat. 2:12:03.644,2:12:05.305 Bread, Which bread? 2:12:05.379,2:12:06.971 Bread made of flour! Now are[br]you turning your back. . 2:12:07.048,2:12:09.243 . .when you have to make the payment. 2:12:09.317,2:12:11.581 Which money? What's happening? 2:12:12.053,2:12:13.315 Where is Gayatri Bachchan? 2:12:14.055,2:12:17.320 Gayatri Bachchan? Did Mr.[br]Bachchan get married again? 2:12:18.392,2:12:19.518 Which Gayatri Bachchan? 2:12:19.594,2:12:23.223 Oh God ! But who are you all?[br]Where is Badshah? 2:12:23.331,2:12:24.525 Chief.[br]- Yes. 2:12:24.599,2:12:26.999 Here is the original Badshah. Moti. 2:12:27.401,2:12:28.663 What rubbish are you talking? 2:12:28.736,2:12:32.467 I was scared and so didn't[br]tell you anything. 2:12:32.540,2:12:34.064 I will tell you everything now. 2:12:34.141,2:12:36.541 The one you met in the[br]club was not Badshah. 2:12:36.611,2:12:38.602 He is a private detective[br]from Mumbai. 2:12:39.547,2:12:42.015 And these are his men.[br]- Yes. 2:12:43.284,2:12:45.411 They had come to rescue the[br]child from the kidnappers. 2:12:45.486,2:12:47.010 And because his name is Badshah. . 2:12:47.088,2:12:49.488 . . CBI mistook him as their Badshah. 2:12:51.025,2:12:52.959 It's all because of common names. 2:12:55.997,2:12:57.089 Oh ! 2:13:00.401,2:13:05.100 Now this problem will[br]solve my problem. 2:13:05.640,2:13:07.972 I don't understand one thing. -What? 2:13:08.376,2:13:12.642 How do you possess the floppy[br]of CBI's Badshah? 2:13:13.047,2:13:15.242 I got this in Mumbai airport. 2:13:15.650,2:13:18.244 A man was being taken[br]on the wheel chair. 2:13:18.653,2:13:21.986 And this fell from his pocket.[br]I called them but. . 2:13:22.056,2:13:26.254 . .they didn't hear me. I followed[br]them up the lift. 2:13:26.327,2:13:27.453 But by the time the doctor. . 2:13:27.528,2:13:32.192 Is he the one?[br]- Yes, he was the guy. 2:13:33.100,2:13:35.125 And the one who took him[br]on the wheel chair. . 2:13:39.540,2:13:42.270 Seema, now I understand everything. 2:13:43.077,2:13:46.535 Why he shot me in the[br]car park of the hotel. 2:13:46.614,2:13:50.277 And why did he say he killed[br]someone else instead of me? 2:13:51.018,2:13:52.952 That means, the guy whom I[br]saw on the wheel chair. . 2:13:53.020,2:13:55.545 . .was already dead. 2:14:00.361,2:14:01.385 What's the matter Seema? 2:14:04.365,2:14:05.559 He was my brother. 2:14:30.391,2:14:34.452 Seema, you do one thing,[br]wear this earphone. 2:14:35.029,2:14:38.590 The cordless mike is with me. 2:14:39.233,2:14:42.464 So you can hear whatever[br]is happening inside. 2:14:42.536,2:14:45.061 All right, best of luck. 2:14:47.341,2:14:50.936 Take care.[br]- Don't worry. 2:14:56.350,2:15:01.151 Badshah, come, I was[br]waiting for you. 2:15:01.622,2:15:03.556 We misunderstood everything. 2:15:03.624,2:15:06.559 You thought of me something[br]and I thought something else. 2:15:06.627,2:15:12.259 I thought you were cheap. . No[br]chief you are such a big man. 2:15:13.601,2:15:18.971 So, I am sorry if I had[br]said anything wrong. 2:15:19.173,2:15:20.504 I came to know everything. 2:15:20.574,2:15:23.441 That's nice, that you[br]know everything. 2:15:24.645,2:15:29.048 Where are my friends and the child? 2:15:29.116,2:15:32.381 Don't worry about them. They[br]are fine. - Thank God. 2:15:32.453,2:15:35.980 And if you wish that they[br]should remain fine, then. . 2:15:36.057,2:15:39.458 . .you will have to do one thing[br]for me. - You can tell me. 2:15:39.527,2:15:42.985 Chief Minister Ms. Gayatri[br]Bachchan is coming. . 2:15:43.030,2:15:46.193 . .to hotel Holiday Inn to[br]inaugurate a function. - Fine. 2:15:46.634,2:15:50.468 There will be security all around.[br]- Yes, there will be. 2:15:50.538,2:15:53.939 No ordinary man can reach[br]her, other than you. 2:15:55.009,2:15:57.068 Me. . but why? 2:15:57.144,2:16:00.602 Because the CBI thinks that[br]you are from CBI. - Yes. 2:16:00.681,2:16:02.945 So, only you can do my job. 2:16:05.019,2:16:08.352 What job? -You have to[br]kill Gayatri Bachchan ! 2:16:11.025,2:16:15.587 Kill Gayatri Bachchan ![br]- Yes. 2:16:17.598,2:16:20.965 But Mr. Thappar, I am just an[br]ordinary private detective. 2:16:21.602,2:16:26.972 And not a killer. No. .[br]I can't kill anybody. 2:16:27.641,2:16:32.305 You have to kill her because[br]your friends and the child. . 2:16:32.379,2:16:36.179 Thappar! If you harm them,[br]I will not spare you. 2:16:37.050,2:16:40.179 I will not spare you. 2:16:40.254,2:16:41.379 He is Mr. Khanna. 2:16:41.455,2:16:43.047 The chief security officer[br]of Gayatri Bachchan. 2:16:43.124,2:16:45.991 He will be following[br]you like a shadow. 2:16:46.260,2:16:49.923 And if you take any wrong step,[br]your friends and. . 2:16:49.964,2:16:52.933 . .the child will be[br]killed at his signal. 2:17:09.483,2:17:14.614 This is the place where you have[br]to kill Ms. Gayatri Devi. 2:17:27.601,2:17:30.365 Sir.[br]- Don't try to act smart. 2:17:33.040,2:17:36.373 The child is in the van. Moti. 2:17:39.046,2:17:40.103 A bomb fixed in it 2:17:44.050,2:17:45.109 and the remote is with me. 2:17:47.254,2:17:52.920 Take this VIP pass and[br]the fully loaded gun. 2:17:54.528,2:17:55.552 Greeting.[br]- Greetings. 2:18:11.611,2:18:13.011 What's there in your[br]pocket, take out? 2:18:14.013,2:18:15.072 It's a nail cutter. 2:18:15.549,2:18:18.074 You can't take this inside[br]for security reasons. 2:18:18.152,2:18:19.550 But what's the problem in[br]taking a nail cutter. 2:18:19.620,2:18:20.950 Rule is rule, Sir. 2:18:21.088,2:18:22.146 Come. 2:18:28.361,2:18:29.386 Come. 2:18:31.999,2:18:33.057 Hello Sir. 2:18:47.047,2:18:48.036 Go. 2:19:09.003,2:19:10.334 Ok, nice lady. 2:19:11.004,2:19:14.065 Dr. Rusi, the CM is[br]going to be killed. 2:19:14.141,2:19:16.200 That's why you are called[br]here, Mr. Badshah. 2:19:16.277,2:19:17.471 I am not the one whom[br]you have called. 2:19:17.544,2:19:18.942 Relax.[br]- The CM is going to be killed. 2:19:19.013,2:19:21.072 You make Dr. Surti you[br]don't understand. 2:19:22.016,2:19:24.950 Dr. Surti. . Waiter. 2:19:42.036,2:19:44.971 You can't come inside.[br]- Ma'am, please. 2:19:45.306,2:19:46.567 Let him come inside.[br]- But madam. 2:19:46.639,2:19:48.107 It's ok.[br]- Thank you. 2:19:49.977,2:19:55.916 Excuse me ma'am, I have[br]been sent here. . 2:19:55.983,2:19:57.041 Carry on. 2:19:57.584,2:20:01.111 Actually I. . I will tell[br]you everything clearly. 2:20:01.188,2:20:02.587 I have come here for something else. 2:20:03.257,2:20:05.521 There is a child ma'am[br]and that child. . 2:20:11.565,2:20:13.556 You were saying something[br]about the child. 2:20:15.002,2:20:16.936 You speak on. 2:20:17.471,2:20:21.134 The child is big fan of yours[br]and wants your autograph. 2:20:25.212,2:20:26.474 What's the name of the child? 2:20:27.548,2:20:29.948 Tell the name of the child. -Yes. 2:20:30.551,2:20:33.543 We call her baby at home. 2:20:39.026,2:20:41.085 Here it is.[br]- Thank you. 2:20:57.378,2:20:58.436 What rubbish you were talking? 2:20:59.380,2:21:00.972 Why didn't you shoot? 2:21:04.051,2:21:05.382 I will shoot now. 2:21:08.389,2:21:09.447 Moti. 2:21:10.391,2:21:14.327 Please save me, please uncle.[br]I am frightened. 2:21:14.395,2:21:18.593 Uncle, they will kill[br]me. Please save me. 2:21:20.401,2:21:22.995 She will come to the press[br]conference at 12. 30. 2:21:23.337,2:21:27.068 Remember, you shouldn't[br]lose this opportunity. 2:21:50.564,2:21:55.228 You were going to save the[br]child, isn't it? Come. 2:21:57.037,2:22:00.973 Somehow, even if you reach the van. . 2:22:01.041,2:22:05.307 . .you can't escape from[br]Rani's eyes. Look there. 2:22:11.185,2:22:13.983 Rani is keeping an eye[br]on the van and. . 2:22:14.054,2:22:16.113 . . her gun is trained[br]on your friends. 2:22:19.593,2:22:24.223 Do you understand? Get inside. 2:22:27.034,2:22:29.662 Greetings, greetings. 2:22:35.275,2:22:38.005 Keep an eye on whoever[br]comes near to CM . 2:22:38.078,2:22:40.012 If you are suspicious,[br]arrest immediately. 2:22:40.080,2:22:41.479 Understand ! You may go now.[br]- Yes Sir. 2:22:44.084,2:22:45.346 Sir.[br]- Yes. 2:22:46.687,2:22:48.018 I have a gun. 2:22:49.022,2:22:51.957 I have a gun too, but[br]you have to fire it. 2:22:52.493,2:22:54.961 Don't waste time. Go immediately. 2:22:57.564,2:22:59.964 I am against those industrialist[br]who are just. . 2:23:00.000,2:23:02.093 . . interested in just[br]their personal gains. 2:23:09.643,2:23:12.578 What will the poor workers[br]benefit from this? 2:23:18.652,2:23:23.112 What action have you taken[br]against the gas leakage? 2:23:24.525,2:23:26.254 The report of the inquiry[br]commission has come. 2:23:52.152,2:23:54.950 Don't shout and listen[br]to me carefully. 2:23:56.023,2:23:57.354 The owner of Thappar chemicals. . 2:23:57.424,2:23:58.948 . . has sent me to kill your CM .[br]- Oh my God ! 2:23:59.426,2:24:05.365 Look here, stand quietly[br]and look in front. 2:24:07.000,2:24:10.299 My friends and a kid are[br]under his custody. 2:24:11.038,2:24:15.441 If I don't kill the CM, he[br]will kill those innocents. 2:24:16.176,2:24:17.302 Please help me. 2:24:19.646,2:24:22.444 Why don't you tell to[br]the security in charge? 2:24:24.251,2:24:25.513 They all are in this plan. 2:24:29.056,2:24:30.648 It's very important[br]to tell this to CM . 2:24:32.192,2:24:38.028 If you don't believe me,[br]then take this. 2:24:38.098,2:24:41.192 I don't have much time.[br]Please help me. 2:24:42.269,2:24:44.134 Please! 2:25:02.155,2:25:03.349 Come in please.[br]- Come in. 2:25:05.025,2:25:08.961 Sir, he is telling that. . 2:25:08.996,2:25:13.399 . . Mr. Thappar has sent him[br]to kill madam. - What? 2:25:13.467,2:25:15.958 And sir, this is happening with[br]the support of security. 2:25:17.037,2:25:18.095 What rubbish? 2:25:18.171,2:25:21.971 I am telling the truth, Sir.[br]Or else you tell me. . 2:25:22.042,2:25:24.977 . . how can I get inside[br]with this loaded gun. 2:25:27.047,2:25:28.105 Its loaded Sir. 2:25:29.182,2:25:30.581 Why didn't you tell this to Gayatri? 2:25:30.651,2:25:32.983 Sir, she is busy with[br]the press conference. 2:25:33.053,2:25:35.044 So I brought him here. 2:25:36.056,2:25:37.455 You have done a good thing[br]by bringing him here. 2:25:39.393,2:25:40.451 I will do something. 2:25:41.628,2:25:49.057 I can't believe that Thappar[br]can do this, scoundrel ! 2:26:02.349,2:26:04.146 She wanted to foil my plan ! 2:26:10.023,2:26:14.221 Thappar, whom you have brought[br]to kill Gayatri? 2:26:14.561,2:26:15.585 What would have happened if[br]Gayatri learnt everything? 2:26:15.696,2:26:16.958 Is this your full proof planning? 2:26:16.997,2:26:18.055 And was it through this planning,[br]you wanted. . 2:26:18.165,2:26:19.189 . .to close all your cases? 2:26:20.367,2:26:22.961 I helped you and gave you[br]the information because. . 2:26:23.036,2:26:25.630 . .I want the wealth ![br]I want the power! 2:26:27.040,2:26:28.974 And if today Gayatri escapes today. . 2:26:29.042,2:26:30.236 . .she will donate everything[br]to the poor. 2:26:31.044,2:26:38.041 Relax Thyagraj ! Relax![br]He will obey us. 2:26:41.388,2:26:43.652 You are trying to[br]be smart, isn't it? 2:26:46.259,2:26:49.456 Gayatri is coming to the conference[br]hall at 2 o'clock. 2:26:49.963,2:26:56.061 And if you don't kill her this[br]time, I will press the remote. 2:27:10.016,2:27:13.076 Excuse me, who are you and[br]how did you come inside? 2:27:13.153,2:27:18.090 Look, can you help me?[br]- Help! 2:27:22.095,2:27:23.153 Here is the carbon copy. 2:27:23.597,2:27:25.064 We'll meet at 2 o'clock.[br]- All right. 2:27:49.189,2:27:51.316 Coffee Sir.[br]- I don't want any. 2:27:52.592,2:27:53.923 Are you sure sir? 2:28:00.967,2:28:02.059 Waiter. 2:28:04.471,2:28:05.995 Keep an eye on me, Sir. 2:29:33.426,2:29:34.484 Wasn't that a good magic? 2:29:36.196,2:29:39.461 It's empty! No cheating at all. 2:29:39.566,2:29:42.967 And here it is. 2:29:45.038,2:29:46.096 Thank you.[br]- Yes Sir. 2:29:46.172,2:29:48.902 You have a good day.[br]- Good trick, isn't it? 2:29:59.986,2:30:03.251 Mrs. Gayatri, Thappar[br]wants to kill you. 2:30:03.323,2:30:05.382 And this is being planned with[br]the help of your security men. 2:30:05.458,2:30:07.323 Your husband has master[br]minded the plan. 2:30:07.527,2:30:10.928 He has killed your PA and[br]has sent me to kill you. 2:30:11.264,2:30:14.233 I will have to shoot you if[br]you come to the function. 2:30:22.008,2:30:23.066 What do you want? 2:30:23.610,2:30:25.134 Madam, I wanted to. . 2:30:27.013,2:30:28.071 Yes, tell me. 2:30:28.415,2:30:30.406 I will make the coffee.[br]- Fine. 2:30:33.086,2:30:34.951 Gayatri, this file contains[br]your speech. 2:30:36.156,2:30:38.954 I am thinking to postpone[br]the programme. 2:30:39.292,2:30:41.283 I feel uncomfortable. 2:30:47.467,2:30:50.493 Here after, I will not allow[br]you to do any work. 2:30:51.104,2:30:54.232 I will send you on a long live.[br]- Fine. 2:30:55.108,2:30:59.101 Send Sheetal, there are some[br]corrections in the speech. 2:30:59.446,2:31:01.437 She has gone.[br]- What? 2:31:02.048,2:31:04.448 Her mother had an attack.[br]- Oh my God ! 2:31:07.520,2:31:08.578 She is not there at home. 2:31:08.655,2:31:09.986 She has gone directly to hospital. 2:31:11.458,2:31:15.019 Don't worry Gayatri she[br]is out of danger now. 2:31:18.031,2:31:21.489 You rest for sometime now, ok.[br]- Ok. 2:31:28.475,2:31:30.204 Gayatri.[br]- Yes. 2:31:30.276,2:31:33.677 Come down exactly at two o'clock.[br]- Fine. 2:31:49.996,2:31:51.088 Don't move. 2:31:54.267,2:31:55.427 Come![br]- Ok. 2:32:04.577,2:32:06.374 Here, I will do it here itself. 2:32:07.047,2:32:09.379 Not here, get inside, get inside. 2:32:09.449,2:32:10.507 Sorry, put that in place. 2:32:18.391,2:32:21.121 Seema, did you give that[br]letter to Gayatri Devi. 2:32:21.194,2:32:23.025 I have kept that file which[br]contains her speech. 2:32:23.129,2:32:25.222 Good, good. At least[br]she won't down now. 2:32:26.199,2:32:28.997 Somehow I have to save my[br]friends and that kid. 2:32:30.270,2:32:34.001 Seema, did you bring my bag.[br]- Yes. 2:32:34.074,2:32:36.201 Uncle, give me the bag.[br]- All right. 2:32:45.085,2:32:46.143 What's the matter? 2:32:46.419,2:32:50.480 You are looking very beautiful[br]in this dress. - What? 2:33:08.241,2:33:10.175 There is no time to waste. Come out. 2:33:17.650,2:33:20.983 Oh God. They are getting stuck. 2:33:32.599,2:33:33.623 Let's go! 2:33:45.478,2:33:49.209 'What do you think of yourself?[br]- A king ! ' 2:33:54.420,2:33:55.546 Mummy! 2:34:05.565,2:34:08.033 'I should have taken the stairs. ' 2:34:48.074,2:34:49.336 You fool ! 2:34:52.011,2:34:53.137 Run ! Run ! 2:34:57.283,2:35:00.343 You ![br]- I will shoot you if you move. 2:35:00.420,2:35:02.945 If you are a man, throw the[br]weapon and fight with me. 2:35:03.022,2:35:05.957 I'll remove the clothes[br]and show what am I. 2:35:06.025,2:35:07.083 First, throw the gun. 2:35:08.394,2:35:13.957 All right, we shall count till[br]three and will throw. - Fine. 2:35:14.000,2:35:15.092 Done. 2:35:16.302,2:35:17.360 One. 2:35:18.037,2:35:19.095 Two. 2:35:19.372,2:35:20.430 Three. 2:35:27.046,2:35:28.980 Baby, c'mon. 2:35:29.048,2:35:31.039 No uncle, don't touch me.[br]- Why? 2:35:31.117,2:35:32.311 There is bomb. 2:35:33.519,2:35:35.043 Badshah, the bomb is[br]fixed on the child. 2:35:35.121,2:35:38.056 Yes, hold this and let me see. 2:35:39.058,2:35:43.427 What are you doing? Did you[br]study science in school? 2:35:43.529,2:35:45.622 No.[br]- Then why are you tampering? 2:35:46.099,2:35:48.124 Let us carry her. 2:35:48.201,2:35:49.463 But the remote is with Thappar. 2:35:50.003,2:35:52.335 And no one among is capable[br]of defusing the bomb. 2:35:52.405,2:35:57.206 Look, do what I say.[br]- All right. 2:35:57.610,2:36:00.272 Khanna, what are you doing here? 2:36:00.346,2:36:02.075 Where is he?[br]- In the bathroom. 2:36:02.148,2:36:05.481 Just five minutes is left for[br]2 o'clock. Bring him fast. 2:36:10.223,2:36:11.952 Make it fast, just five[br]minutes is left. 2:36:19.365,2:36:23.495 Finished, I have finished.[br]It's because of gas. 2:36:24.037,2:36:25.095 Have you faced this kind of problem? 2:36:25.171,2:36:26.365 Stop talking rubbish and come. 2:36:26.439,2:36:27.633 Why are you annoyed? 2:36:27.707,2:36:29.436 You will know when[br]you suffer from it. 2:36:30.243,2:36:31.301 You are unnecessarily getting[br]worried. 2:36:31.377,2:36:32.435 Gayatri Devi will not come down. 2:36:33.046,2:36:37.983 Being the president, I would[br]like to congratulate. . 2:36:38.051,2:36:42.988 . .on the success and silver[br]jubilee of the organization. 2:36:43.056,2:36:46.992 And the congratulation is[br]not just a formality, but. . 2:36:47.060,2:36:50.928 . .the honourable chief minister[br]who is my wife. . 2:36:51.331,2:36:54.562 If she doesn't come down, this[br]programme will be cancelled. 2:36:54.634,2:36:55.931 What? 2:36:56.002,2:37:00.405 Don't talk rubbish? She[br]will come for sure. 2:37:10.149,2:37:12.208 Look, she has come! 2:37:16.622,2:37:20.023 Good luck. 2:37:22.195,2:37:25.392 Kill him as soon as he fires. 2:37:31.637,2:37:34.970 Now I request Gayatri Devi[br]to come up on stage. 2:37:55.261,2:37:59.220 Ms. Gayatri, Thappar[br]wants to kill you. 2:38:00.166,2:38:04.000 Your security in charge[br]is involved in it. 2:38:05.138,2:38:08.403 Your husband has master minded this. 2:38:09.342,2:38:11.333 He has even killed your PA. 2:38:22.088,2:38:23.953 She has gone.[br]- Where? 2:38:25.024,2:38:26.286 Her mother had an attack. 2:38:34.600,2:38:37.296 If you come down to[br]the function, then. . 2:38:37.370,2:38:40.430 . .I have no other way than[br]to kill you, because. . 2:38:40.506,2:38:43.304 . . my friends and the kid[br]are in Thappar's custody. 2:38:44.243,2:38:48.304 I am the one you met in the[br]lift for an autograph. 2:39:24.350,2:39:25.408 No! 2:39:50.309,2:39:55.372 I have sent you on a long leave. 2:40:08.361,2:40:09.453 Where are you running? 2:40:32.084,2:40:33.142 Take this. 2:40:39.292,2:40:43.991 It's enough ! I will[br]teach you now. Watch ! 2:41:13.659,2:41:14.990 Jai hind ! 2:41:16.395,2:41:17.419 Now press the button. 2:41:17.597,2:41:20.395 No uncle, the bomb will[br]explode and we'll die. 2:41:20.433,2:41:24.392 No my dear, these people[br]are not brave like you. 2:41:25.071,2:41:26.663 They are cowards. 2:41:27.540,2:41:31.067 They will die too if they[br]press the button. 2:41:33.145,2:41:35.010 Uncle, press the button. 2:41:36.082,2:41:37.413 Uncle, press it. 2:41:42.154,2:41:48.024 Look, don't come near to me![br]Don't come near to me! 2:41:48.194,2:41:49.957 Or else I will press the button. 2:41:50.363,2:41:52.558 He will press the remote if[br]he gets out of the building. 2:41:54.267,2:41:57.498 I will try to defuse the bomb.[br]Bring my gadget bag. 2:42:35.474,2:42:36.600 No! 2:42:41.280,2:42:42.338 No! 2:42:43.215,2:42:44.682 The bomb can't be defused. 2:42:45.685,2:42:48.085 Somehow the jacket[br]should be removed. 2:43:07.039,2:43:08.097 Where is he?[br]- I am here! 2:43:19.051,2:43:22.646 Give me the remote, or[br]else I will throw you. 2:43:22.722,2:43:23.984 Give me the remote! 2:43:26.058,2:43:28.993 Thapar! Don't push me down. 2:43:36.068,2:43:37.126 Thank God. 2:43:37.203,2:43:39.000 Chopra, now we should[br]throw this jacket. . 2:43:39.071,2:43:40.402 . .far away from the range of remote. 2:43:41.340,2:43:42.398 Sir there! 2:43:47.413,2:43:51.213 Ramlal ! Jaggi ! Look up! 2:43:52.017,2:43:53.075 Brother Badshah ! 2:43:54.019,2:43:55.077 He will fall down ! 2:43:55.154,2:43:57.281 Thappar ran away with the remote. 2:43:57.356,2:43:59.221 Don't worry we threw[br]the jacket outside. 2:43:59.291,2:44:01.282 I am not worried about[br]the jacket, but. . 2:44:01.360,2:44:03.555 .I'm losing my grip. 2:44:03.596,2:44:05.188 Hold it, we will do something. 2:44:05.264,2:44:06.356 Make it fast. 2:44:07.566,2:44:09.625 Brother Badshah, jump, we[br]will catch you. Jump. 2:44:11.637,2:44:12.968 Come! Come! 2:44:13.038,2:44:15.370 Uncle, uncle, he will be out[br]if the catch is missed. 2:44:16.041,2:44:19.442 Pull that cloth, uncle[br]slides very well. 2:44:19.512,2:44:22.447 Come, come quickly. 2:44:22.515,2:44:23.573 Mother![br]- Hurry up. 2:44:28.053,2:44:29.987 Where are you going? 2:44:31.123,2:44:33.387 Forget left and right,[br]hold it in the centre. 2:44:33.459,2:44:35.222 Hold it in the centre. 2:44:39.498,2:44:41.193 Jaggy! Save me! 2:44:46.071,2:44:48.596 I love you.[br]- I love you too. 2:44:48.674,2:44:49.936 Thank you. 2:44:50.543,2:44:54.001 Fools, till date you haven't[br]done any job correctly. 2:44:54.346,2:44:56.007 I am giving you a last chance. 2:44:56.615,2:44:59.948 Press the remote and kill[br]everybody including. . 2:45:00.019,2:45:03.955 . . Badshah and Gayatri, once[br]I get into the vehicle. - Ok. 2:45:04.023,2:45:05.081 Go! 2:45:11.197,2:45:12.255 Goodbye. 2:45:24.176,2:45:27.304 Moti ! The chief is out, run ! 2:45:28.647,2:45:31.241 Sir, I am very sorry,[br]we don't have time. 2:45:31.317,2:45:32.443 Hello, we don't have time. 2:45:32.518,2:45:34.042 Who is this Bata? Tata. 2:45:34.119,2:45:36.178 No, no. Call on Monday! 2:45:36.255,2:45:37.517 Call on Monday, Monday, Monday! 2:45:38.057,2:45:39.115 Bill Clinton? 2:45:40.059,2:45:41.993 Monday.[br]- Sir, call from America. 2:45:42.027,2:45:44.120 Sir, Bill Clinton from America.[br]- What? 2:45:44.196,2:45:48.929 Hello, Sir Clinton. . Yes. .[br]Monica case. . Yes. 2:45:50.002,2:45:51.060 One million dollars! 2:45:54.139,2:45:56.198 Brother Badshah, Mr. Clinton[br]called us from America. 2:45:56.275,2:45:57.936 It's Monica's case and he[br]will pay 10lakh dollars. 2:45:58.611,2:46:05.016 No! Tell him Badshah is[br]busy with his wife. 2:46:06.285,2:46:09.948 I will not accept this contract. . 2:46:10.022,2:46:12.957 . .even if pays me10crores. 2:46:13.025,2:46:15.289 Accept it! Accept it! 2:46:16.595,2:46:18.961 Darling, don't worry. . 2:46:18.998,2:46:21.262 . .there is some problem[br]with the satellite. 2:46:21.333,2:46:22.960 Badshah. . O Badshah. 2:46:23.035,2:46:24.627 Badshah. . O Badshah. 2:46:25.104,2:46:27.971 Badshah. . O Badshah.