1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 Licença de Distribuição de Séries Online 2 00:00:01,990 --> 00:00:02,820 Número: (Hubei) 3 00:00:02,820 --> 00:00:04,660 Revisão de Séries Online (2023) Nº 005 4 00:00:04,660 --> 00:00:06,430 Órgão emissor: Administração de Rádio 5 00:00:06,430 --> 00:00:08,020 e Televisão da Província de Hubei 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,160 Produzido pela iQIYI 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,990 High Energy Studio 8 00:00:17,470 --> 00:00:20,580 Shengying Animes 9 00:00:25,711 --> 00:00:27,441 Trens com rumo a diversos destinos 10 00:00:27,441 --> 00:00:29,381 estão prestes a entrar na estação. 11 00:00:29,399 --> 00:00:31,289 Favor, não encostar portas automáticas. 12 00:00:31,289 --> 00:00:33,019 Forme fila dos dois lados das portas 13 00:00:33,019 --> 00:00:34,869 de acordo com as sinalizações 14 00:00:34,869 --> 00:00:35,619 Espere o trem. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,619 [Transmigrante: A Amada Consorte do Diabo] 16 00:00:37,619 --> 00:00:39,649 Mais um "entra no livro e que mudar o destino" 17 00:00:39,692 --> 00:00:41,272 Uma trabalhadora sem perspectiva 18 00:00:41,272 --> 00:00:42,502 que, ao entrar no livro, 19 00:00:42,502 --> 00:00:44,212 se torna um personagem descartável. 20 00:00:44,212 --> 00:00:45,212 Um príncipe virtuoso 21 00:00:45,212 --> 00:00:47,032 que atura humilhação e responsabilidade 22 00:00:47,032 --> 00:00:47,902 Pelo bem de todos. 23 00:00:47,902 --> 00:00:49,872 Desde que eu fique à frente de Yu Wanyin 24 00:00:49,872 --> 00:00:51,202 e conquiste o coração dele 25 00:00:51,202 --> 00:00:52,352 sobreviverei até o fim. 26 00:00:52,352 --> 00:00:53,912 Ela… é tão especial. 27 00:00:53,912 --> 00:00:56,194 Não é como uma serva comum do palácio. 28 00:00:56,194 --> 00:00:57,314 Seu encontro… 29 00:00:57,399 --> 00:00:58,349 Foi um plano? 30 00:00:58,403 --> 00:01:00,216 Ou é o destino? 31 00:01:00,531 --> 00:01:01,301 Hum... 32 00:01:01,301 --> 00:01:03,121 É sempre o mesmo clichê em todo lugar. 33 00:01:05,816 --> 00:01:07,626 Mas o príncipe até que é bem charmoso. 34 00:01:08,858 --> 00:01:10,978 Vou dar mais uma olhada! │Releia│ 35 00:01:11,048 --> 00:01:15,048 d 36 00:01:15,215 --> 00:01:19,215 d 37 00:01:20,143 --> 00:01:24,143 d 38 00:02:54,352 --> 00:02:56,512 d 39 00:03:00,546 --> 00:03:03,006 d 40 00:03:06,532 --> 00:03:09,242 d 41 00:03:14,412 --> 00:03:15,772 d 42 00:03:16,482 --> 00:03:17,922 d 43 00:03:23,036 --> 00:03:24,086 d 44 00:03:27,768 --> 00:03:29,648 d 45 00:07:36,997 --> 00:07:39,557 d 46 00:07:42,191 --> 00:07:43,411 d 47 00:07:47,642 --> 00:07:50,342 Saúdo, Sua Majestade. 48 00:08:13,261 --> 00:08:13,971 Alteza, 49 00:08:14,380 --> 00:08:15,610 Concubina Yu está aqui. 50 00:08:20,991 --> 00:08:21,874 Saudaç... 51 00:08:21,874 --> 00:08:22,714 Suma! 52 00:08:24,007 --> 00:08:24,787 Por... quê? 53 00:08:25,874 --> 00:08:26,654 Hum... 54 00:08:29,151 --> 00:08:30,751 d 55 00:08:31,643 --> 00:08:32,673 f 56 00:08:33,227 --> 00:08:35,277 d 57 00:08:35,819 --> 00:08:37,129 d 58 00:08:37,337 --> 00:08:39,187 d 59 00:08:41,294 --> 00:08:42,864 d 60 00:08:43,296 --> 00:08:44,766 d 61 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 Hum? 62 00:08:47,833 --> 00:08:48,583 Hum? 63 00:08:48,849 --> 00:08:49,909 d 64 00:08:49,937 --> 00:08:51,507 d