1
00:00:00,000 --> 00:00:01,980
Licença de Distribuição de Séries Online
2
00:00:01,990 --> 00:00:02,820
Número: (Hubei)
3
00:00:02,820 --> 00:00:04,660
Revisão de Séries Online (2023) Nº 005
4
00:00:04,660 --> 00:00:06,430
Órgão emissor: Administração de Rádio
5
00:00:06,430 --> 00:00:08,020
e Televisão da Província de Hubei
6
00:00:09,820 --> 00:00:11,160
Produzido pela iQIYI
7
00:00:13,670 --> 00:00:15,990
High Energy Studio
8
00:00:17,470 --> 00:00:20,580
Shengying Animes
9
00:00:25,711 --> 00:00:27,441
Trens com rumo a diversos destinos
10
00:00:27,441 --> 00:00:29,381
estão prestes a entrar na estação.
11
00:00:29,399 --> 00:00:31,289
Favor, não encostar portas automáticas.
12
00:00:31,289 --> 00:00:33,019
Forme fila dos dois lados das portas
13
00:00:33,019 --> 00:00:34,869
de acordo com as sinalizações
14
00:00:34,869 --> 00:00:35,619
Espere o trem.
15
00:00:35,619 --> 00:00:37,619
[Transmigrante: A Amada Consorte do Diabo]
16
00:00:37,619 --> 00:00:39,649
Mais um "entra no livro e que mudar o destino"
17
00:00:39,692 --> 00:00:41,272
Uma trabalhadora sem perspectiva
18
00:00:41,272 --> 00:00:42,502
que, ao entrar no livro,
19
00:00:42,502 --> 00:00:44,212
se torna um personagem descartável.
20
00:00:44,212 --> 00:00:45,212
Um príncipe virtuoso
21
00:00:45,212 --> 00:00:47,032
que atura humilhação
e responsabilidade
22
00:00:47,032 --> 00:00:47,902
Pelo bem de todos.
23
00:00:47,902 --> 00:00:49,872
Desde que eu fique à frente de Yu Wanyin
24
00:00:49,872 --> 00:00:51,202
e conquiste o coração dele
25
00:00:51,202 --> 00:00:52,352
sobreviverei até o fim.
26
00:00:52,352 --> 00:00:53,912
Ela… é tão especial.
27
00:00:53,912 --> 00:00:56,194
Não é como uma serva comum do palácio.
28
00:00:56,194 --> 00:00:57,314
Seu encontro…
29
00:00:57,399 --> 00:00:58,349
Foi um plano?
30
00:00:58,403 --> 00:01:00,216
Ou é o destino?
31
00:01:00,531 --> 00:01:01,301
Hum...
32
00:01:01,301 --> 00:01:03,121
É sempre o mesmo clichê em todo lugar.
33
00:01:05,816 --> 00:01:07,626
Mas o príncipe até que é bem charmoso.
34
00:01:08,858 --> 00:01:10,978
Vou dar mais uma olhada!
│Releia│
35
00:01:11,048 --> 00:01:15,048
d
36
00:01:15,215 --> 00:01:19,215
d
37
00:01:20,143 --> 00:01:24,143
d
38
00:02:54,352 --> 00:02:56,512
d
39
00:03:00,546 --> 00:03:03,006
d
40
00:03:06,532 --> 00:03:09,242
d
41
00:03:14,412 --> 00:03:15,772
d
42
00:03:16,482 --> 00:03:17,922
d
43
00:03:23,036 --> 00:03:24,086
d
44
00:03:27,768 --> 00:03:29,648
d
45
00:07:36,997 --> 00:07:39,557
d
46
00:07:42,191 --> 00:07:43,411
d
47
00:07:47,642 --> 00:07:50,342
Saúdo, Sua Majestade.
48
00:08:13,261 --> 00:08:13,971
Alteza,
49
00:08:14,380 --> 00:08:15,610
Concubina Yu está aqui.
50
00:08:20,991 --> 00:08:21,874
Saudaç...
51
00:08:21,874 --> 00:08:22,714
Suma!
52
00:08:24,007 --> 00:08:24,787
Por... quê?
53
00:08:25,874 --> 00:08:26,654
Hum...
54
00:08:29,151 --> 00:08:30,751
d
55
00:08:31,643 --> 00:08:32,673
f
56
00:08:33,227 --> 00:08:35,277
d
57
00:08:35,819 --> 00:08:37,129
d
58
00:08:37,337 --> 00:08:39,187
d
59
00:08:41,294 --> 00:08:42,864
d
60
00:08:43,296 --> 00:08:44,766
d
61
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Hum?
62
00:08:47,833 --> 00:08:48,583
Hum?
63
00:08:48,849 --> 00:08:49,909
d
64
00:08:49,937 --> 00:08:51,507
d