1 00:00:16,252 --> 00:00:21,266 Mostanában nézett valaki szembe kudarccal? 2 00:00:22,336 --> 00:00:25,715 Tény, hogy senki nem szeret hibázni. 3 00:00:25,715 --> 00:00:29,053 Ami engem illet, 12 évig tartó hosszútávfutó karrierem alatt 4 00:00:29,053 --> 00:00:32,223 gyakran feszegettem fizikai tűrőképességem határait. 5 00:00:32,223 --> 00:00:36,297 Nagyon megszerettem megküzdeni az elém kerülő új, nehéz helyzetekkel. 6 00:00:36,297 --> 00:00:37,963 A megpróbáltatások során 7 00:00:37,963 --> 00:00:40,044 izgatott és lelkes voltam. 8 00:00:40,044 --> 00:00:44,695 Mivel nagyon szeretek keményen megdolgozni a céljaimért, 9 00:00:44,695 --> 00:00:49,020 gyakran nézek szembe kudarchelyzetekkel. 10 00:00:49,020 --> 00:00:50,146 Mondok egy példát. 11 00:00:50,146 --> 00:00:52,676 Amint meghallottam az 'unikornis' feltűnését, 12 00:00:52,676 --> 00:00:55,630 elutaztam egyedül Laoszba. 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,731 Persze nemcsak hogy unikornist nem találtam, 14 00:00:57,731 --> 00:01:00,630 de be is csaptak, és megloptak a szállodában. 15 00:01:00,630 --> 00:01:01,965 Kocogás közben pedig 16 00:01:01,965 --> 00:01:05,285 egy hosszabb távot terveztem lefutni, és felfedeztem egy új útszakaszt 17 00:01:05,285 --> 00:01:09,010 ahol teljesen eltévedtem és a térdem is kificamodott. 18 00:01:09,440 --> 00:01:11,632 "Hogy történhetett meg mindez?" 19 00:01:11,632 --> 00:01:14,558 - ezen a kérdésen gyakran elgondolkodom. 20 00:01:14,558 --> 00:01:16,435 Vagyis azon, hogy mit kéne tennem ahhoz, 21 00:01:16,435 --> 00:01:19,205 hogy egy ilyen kudarcon felülkerekedjek. 22 00:01:19,205 --> 00:01:22,148 Szerintem a megoldás a kudarcokról való 23 00:01:22,148 --> 00:01:24,708 gondolkodásmódban rejlik. 24 00:01:24,708 --> 00:01:27,097 Vagyis fontos, hogy tudd, 25 00:01:27,097 --> 00:01:30,111 hogy pont akkor kell leginkább dicsérned magad, amikor elbuktál. 26 00:01:30,111 --> 00:01:32,054 Szóval 27 00:01:32,054 --> 00:01:35,772 biztasd magad, ha hibázol is. 28 00:01:35,772 --> 00:01:38,054 Az ilyen fajta gondolkodás visz előre. 29 00:01:38,054 --> 00:01:41,995 Két évvel ezelőtt a thaiföldi Bangkokban, cserediákként 30 00:01:42,305 --> 00:01:44,755 nagyon sikeres jövőt álmodtam meg magamnak. 31 00:01:44,755 --> 00:01:48,149 Egy ilyen jövőkép motivált. Eredetileg külföldön akartam tanulni. 32 00:01:48,149 --> 00:01:49,461 Aztán ezt sikerült elérni. 33 00:01:49,461 --> 00:01:54,070 Thaiföldön voltunk, mégis én voltam az egyedüli ázsiai az osztályban. 34 00:01:54,070 --> 00:01:56,160 Mi több, a többi csoporttársam 35 00:01:56,160 --> 00:02:00,069 majdnem anyanyelvi szinten beszélte az angolt. 36 00:02:00,489 --> 00:02:04,428 Mivel féltem, hogy nehogy valamit hibásan mondjak ki angolul, 37 00:02:04,428 --> 00:02:08,648 nem nagyon beszélgettem az osztálytársaimmal. 38 00:02:08,648 --> 00:02:11,490 Ha el is kezdtem beszélni, egy apró kiejtési, 39 00:02:11,490 --> 00:02:15,334 vagy nyelvtani hiba után, azonnal elszégyelltem magam, 40 00:02:15,334 --> 00:02:19,533 és inkább elhallgattam. Egy ördögi körbe kerültem. 41 00:02:20,193 --> 00:02:21,827 Egyik nap történt, 42 00:02:21,827 --> 00:02:24,695 hogy kihallgattam, amint a csoporttársaim 43 00:02:24,695 --> 00:02:29,047 az éjszakai buliról beszélgetnek. 44 00:02:29,227 --> 00:02:32,868 Azelőtt azt hittem róluk, hogy tökéletesen beszélik az angolt. 45 00:02:32,868 --> 00:02:36,228 De igazából tele volt hibákkal. 46 00:02:36,228 --> 00:02:38,839 Habár egy múltbeli buliról beszélgettek, 47 00:02:38,839 --> 00:02:41,530 volt olyan is, aki jelen időben mesélt róla. 48 00:02:42,330 --> 00:02:44,456 Ennek ellenére mégis 49 00:02:44,456 --> 00:02:47,090 kiválóan megértették egymást, 50 00:02:47,090 --> 00:02:49,082 és jól érezték magukat. 51 00:02:49,432 --> 00:02:52,293 Ezt hallván az jutott eszembe, hogy: 52 00:02:52,863 --> 00:02:54,866 "Nem baj ha hibázunk. 53 00:02:54,866 --> 00:02:57,974 Főleg, ha külföldön vagyunk, 54 00:02:57,974 --> 00:02:59,945 és egy más ország nyelvét beszéljük, 55 00:02:59,945 --> 00:03:03,423 teljesen természetes hibákat ejteni. 56 00:03:03,423 --> 00:03:05,600 Ezért ahelyett, hogy a hibák miatt bánkódnánk, 57 00:03:05,600 --> 00:03:08,300 miért ne értékeljük inkább a kihívást?" 58 00:03:09,160 --> 00:03:11,844 Külföldön, amikor más nyelven kell beszélni, 59 00:03:11,844 --> 00:03:15,867 nem az anyanyelvünkön, amikor egy új kihívás elé kerülünk, 60 00:03:15,867 --> 00:03:20,080 mindannyiunkkal megesik, hogy hibázik. 61 00:03:20,080 --> 00:03:23,076 Ezekben az esetekben anélkül, hogy bánkódnánk a hiba miatt, 62 00:03:23,076 --> 00:03:25,207 miért ne dícsérjük magunkat a kitartásunkért, 63 00:03:25,207 --> 00:03:27,324 és amiért mertünk szembenézni a kihívással? 64 00:03:27,324 --> 00:03:29,314 - én így gondolkoztam. 65 00:03:29,784 --> 00:03:31,956 Ezután furcsa módon, 66 00:03:31,956 --> 00:03:35,003 már kezdtem kevésbé félni, ha meg kellett szólalni angolul. 67 00:03:35,003 --> 00:03:38,866 Emellett, még akkor is ha hibáztam miközben angolul beszéltem, 68 00:03:38,866 --> 00:03:41,237 azt mondogattam magamban: "Rendben, most hibáztam, 69 00:03:41,237 --> 00:03:44,416 ha ezt a hibát kijavítom egy következő fejlődési szintre léphetek." 70 00:03:44,416 --> 00:03:46,209 És sikerült erről meggyőzni magamat. 71 00:03:46,209 --> 00:03:48,219 Ez segít elviselni azt, ha hibázunk. 72 00:03:48,219 --> 00:03:50,892 És ezáltal az új dolgok megismerése felé is 73 00:03:50,892 --> 00:03:52,992 nyitottabbak leszünk. 74 00:03:53,412 --> 00:03:55,460 Abban a pillanatban, amikor hibázunk, 75 00:03:55,460 --> 00:03:57,320 azonnal le kell jegyezni a hibát. 76 00:03:57,320 --> 00:04:00,540 Majd elalvás előtt, vagy pihenés közben, át kell nézni őket. 77 00:04:00,540 --> 00:04:02,290 Az ismétlés által 78 00:04:02,290 --> 00:04:04,441 magabiztosabbak leszünk az angoltudásunkban. 79 00:04:04,441 --> 00:04:07,300 Ennek köszönhetően kezdett egyre több barátom lenni. 80 00:04:08,120 --> 00:04:09,913 Ezután odáig fejlődtem, 81 00:04:09,913 --> 00:04:13,665 hogy én szerveztem a bulikat 82 00:04:13,665 --> 00:04:16,550 a külföldi cserediákoknak. 83 00:04:16,720 --> 00:04:19,494 "Sóta, te tényleg sokat változtál az elmúlt fél év alatt." 84 00:04:19,494 --> 00:04:21,259 "Hogyan sikerült megváltoznod?" 85 00:04:21,259 --> 00:04:22,761 "Tényleg hihetetlen vagy!" 86 00:04:23,221 --> 00:04:26,157 Amikor ilyen visszajelzéseket kaptam az osztálytársaimtól, 87 00:04:26,157 --> 00:04:28,268 nagyon elégedett lettem. 88 00:04:28,998 --> 00:04:32,358 Természetesen a küzdelem folytatódik. 89 00:04:32,358 --> 00:04:35,377 Megpróbálnék a jövőben 90 00:04:35,377 --> 00:04:37,312 olyan új képzési területeket létrehozni, 91 00:04:37,312 --> 00:04:39,296 amelyek az üzleti készségeket fejlesztik. 92 00:04:39,296 --> 00:04:41,376 Olyan képzéseket tartanék, 93 00:04:41,376 --> 00:04:44,482 amelyből a résztvevő diákok, a tanárok 94 00:04:44,482 --> 00:04:46,672 és a helyi közösség is profitálhatna. 95 00:04:46,672 --> 00:04:48,594 Ez egy kiváló képzési modell. 96 00:04:48,594 --> 00:04:51,395 Ezt az egész világon el szeretném terjeszteni. 97 00:04:51,775 --> 00:04:53,751 Persze, amíg ezt elérem 98 00:04:53,751 --> 00:04:56,751 sok kudarccal és hibával fogok szembesülni. 99 00:04:56,751 --> 00:04:59,298 De én ezeket nem negatívumként fogom felfogni. 100 00:04:59,298 --> 00:05:02,955 Mert mindegy milyen kudarc ér és milyen hibát követsz el, 101 00:05:02,955 --> 00:05:05,034 ha végül eléred, amit akarsz. 102 00:05:05,034 --> 00:05:09,258 Minden egyes tapasztalat egy tanulási lehetőség. 103 00:05:10,098 --> 00:05:11,456 Pont ezért 104 00:05:11,456 --> 00:05:13,816 minden kihívást értékelni akarok, 105 00:05:13,816 --> 00:05:16,285 anélkül, hogy az apró hibáim miatt idegeskednék. 106 00:05:16,285 --> 00:05:19,925 És úgy szeretném felfogni az egészet, 107 00:05:19,925 --> 00:05:22,495 mint motivációt. 108 00:05:23,475 --> 00:05:26,429 A mostani TEDx témája 109 00:05:26,429 --> 00:05:28,709 az "Első történet'" 110 00:05:28,709 --> 00:05:32,249 Az ittlévők közül bizonyára mindenki nézett már szembe 111 00:05:32,249 --> 00:05:34,617 valamilyen új kihívással. 112 00:05:34,617 --> 00:05:37,172 E folyamat közben pedig van, hogy elbotlanak, 113 00:05:37,172 --> 00:05:39,627 van hogy elbuknak. 114 00:05:39,627 --> 00:05:41,400 Ilyenkor, ne szidják, 115 00:05:41,400 --> 00:05:44,258 inkább próbálják meg biztatni önmagukat. 116 00:05:44,758 --> 00:05:47,292 Aki úgy gondolja, hogy ez nehéz, 117 00:05:47,292 --> 00:05:51,869 az tudatosan próbáljon mosolyogva hozzáállni a dologhoz. 118 00:05:51,869 --> 00:05:53,510 Próbáljuk ki ezt most. 119 00:05:53,510 --> 00:05:55,917 Mindenki, a helyén maradva 120 00:05:55,917 --> 00:05:59,493 próbálja meg felemelni a szája sarkait, amennyire csak tudja 121 00:06:00,453 --> 00:06:02,050 Így. 122 00:06:02,450 --> 00:06:03,972 (Nevetés) 123 00:06:03,972 --> 00:06:05,998 Egy kicsit zavarba jöttek, ugye? 124 00:06:06,628 --> 00:06:09,547 Egy kicsit mindenki zavarba jött, ugye? 125 00:06:09,547 --> 00:06:13,155 Minden helyzetben próbáljanak mosolyogni, 126 00:06:13,155 --> 00:06:17,010 büszkén húzzák ki magukat, és próbáljanak előre nézni. 127 00:06:18,100 --> 00:06:20,512 Nagyon jó. Köszönöm szépen. 128 00:06:21,412 --> 00:06:23,287 Milyen érzés? 129 00:06:23,287 --> 00:06:26,050 Nem lett egy kicsit jobb kedvük? 130 00:06:26,600 --> 00:06:30,508 Ha ezt sikerül megcsinálniuk a felszínen, belül is pozitívabbakká válnak. 131 00:06:30,508 --> 00:06:32,102 Ha ezt így folytatják, 132 00:06:32,102 --> 00:06:35,520 a gondolkodásmódjuk is elkezd változni. 133 00:06:35,520 --> 00:06:37,597 S a végeredmény az lesz, 134 00:06:37,597 --> 00:06:39,186 hogy a következő kihíváshoz 135 00:06:39,186 --> 00:06:42,186 pozitívabban állnak majd hozzá. 136 00:06:42,186 --> 00:06:45,007 Ezért kérem önöket, hogy vágjanak bele a dolgokba 137 00:06:45,007 --> 00:06:49,272 még akkor is, ha úgy gondolják, hogy biztosan elbuknak. 138 00:06:50,632 --> 00:06:54,152 Az elbukás mindenki számára félelmetes. 139 00:06:54,152 --> 00:06:56,287 Én is félek tőle. 140 00:06:56,797 --> 00:07:01,105 Viszont úgy gondolom, hogy a kudarc mindenekelőtt a kihívással való 141 00:07:01,105 --> 00:07:03,758 szembenézés és a kemény munka bizonyítéka. 142 00:07:03,758 --> 00:07:07,703 Nem arra kéne koncentrálnunk, hogy soha ne hibázzunk, 143 00:07:07,703 --> 00:07:09,591 hanem arra, hogy tanuljunk a hibáinkból, 144 00:07:09,591 --> 00:07:12,337 És fontosnak tartom, 145 00:07:12,337 --> 00:07:14,090 hogy képesek legyünk továbblépni. 146 00:07:14,610 --> 00:07:20,184 Épp ezért, biztassák magukat minden kudarcuk után. 147 00:07:20,184 --> 00:07:22,513 Miután visszatérek a váróterembe, 148 00:07:22,513 --> 00:07:24,825 meg fogom dicsérni magam a mai teljesítményemért, 149 00:07:24,825 --> 00:07:27,361 és izgatottan fogom várni következő kihívást. 150 00:07:27,361 --> 00:07:28,453 Köszönöm szépen. 151 00:07:28,453 --> 00:07:31,179 (taps)