0:00:13.860,0:00:19.660 [Julie Mehretu: Politizirani Krajolici] 0:00:20.040,0:00:22.960 Ne postoji "krajolik" 0:00:26.740,0:00:29.520 Stvarni krajolik je politiziran kroz 0:00:29.520,0:00:31.480 događaje koji su se zbili na njemu. 0:00:32.660,0:00:35.900 I mislim da za mene nije moguće[br]općenito gledajući 0:00:35.900,0:00:36.900 ikada pomisliti na američke kraojolike 0:00:38.620,0:00:39.620 bez razmišljanja o [br]kolonijalnoj povijesti 0:00:41.370,0:00:44.040 i kolonijalnom nasilju[br]te naracije. 0:00:50.000,0:00:51.300 Abolicionizam. 0:00:51.860,0:00:52.700 Građanski rat. 0:00:53.440,0:00:55.080 Pokret za emancipaciju.[br] 0:00:56.900,0:01:00.320 Sve te društvene dinamike [br]dio su naracije, 0:01:00.320,0:01:04.340 o kojima ne govorimo u odnosu [br]na američko krajobrazno slikarstvo. 0:01:05.440,0:01:08.240 I što znači slikati krajolik 0:01:08.240,0:01:11.300 i pokušati biti umjetnik[br]u ovom političkom trenutku? 0:01:16.840,0:01:19.560 Boja u ovim slikama[br]zapravo izvire od 0:01:19.560,0:01:23.520 zamagljenih fotografija koje su[br]umetnute unutar podslika. 0:01:24.580,0:01:28.020 Sirene i plamenovi rasnih pobuna 0:01:28.020,0:01:31.420 način su na koji su se uklopile[br]slike sa DNA 0:01:31.420,0:01:34.020 kako bi mogla reagirati sa dublje pozicije. 0:01:37.640,0:01:39.840 Uspeti ću se i pogledati. 0:01:44.660,0:01:46.160 Da, uzbuđena sam. 0:01:46.160,0:01:47.460 [SMIJEH] 0:01:57.340,0:01:59.460 Kontaktirao me Marian Goodman 0:01:59.469,0:02:02.810 i rekao mi je da je SFMOMA [br]zainteresirana za ovo djelo 0:02:02.810,0:02:04.580 prije nego što je muzej otvoren. 0:02:06.800,0:02:11.040 Otišla sam nekoliko puta u San Francisco[br]posjetiti muzej. 0:02:11.640,0:02:15.480 Bila sam tamo, zureći u ovaj[br]golem, otvoren prostor, 0:02:15.480,0:02:16.860 na ova dva zida. 0:02:16.860,0:02:19.959 I počela sam razmišljati o [br]nacionalnim parkovima 0:02:19.959,0:02:22.570 i djelima američkog [br]krajobraznog slikarstva. 0:02:22.570,0:02:24.920 I posebice kada se sjetim 0:02:24.920,0:02:27.810 počinjem razmišljati o [br]Školi rijeke Hudson, o umjetnicima 0:02:27.810,0:02:29.550 kao što su Edwin Church, 0:02:29.550,0:02:31.840 Thomas Cole,[br]Bierstadt, 0:02:31.840,0:02:36.000 zato što su uistinu obuhvatili ideju[br]pokreta prema zapadu. 0:02:37.280,0:02:43.460 Počela sam umetati zamagljenu fotografiju[br]u ove povijesne krajobrazne slike. 0:02:47.400,0:02:49.720 Upravo prije emancipacije, 0:02:49.720,0:02:53.440 Američki starosjedilaci Sierre[br]i zapadne granice bili su 0:02:53.440,0:02:56.920 potpuno uništeni zbog ovog[br]ekspanzionističkog pokreta. 0:02:58.380,0:03:00.900 Ono što je bilo zanimljivo[br]jest da 0:03:00.909,0:03:03.989 i uništenje a nedugo zatim[br]i očuvanje 0:03:03.989,0:03:06.580 mogu postojati na [br]istom geografskom krajoliku. 0:03:09.780,0:03:12.330 San Francisco je tada kao lokalitet[br] 0:03:12.330,0:03:17.760 postao važan u sudbini[br]izlaska na zapad. 0:03:25.020,0:03:28.260 [Jason Moran, skladatelj i pijanist] 0:03:28.700,0:03:29.900 [MEHRETU] Kako si? 0:03:30.440,0:03:32.820 Jason Moran mi se javio nakon [br]što je vidio moje slike 0:03:32.820,0:03:35.420 i rekao je da su[br]uspjeh. 0:03:36.520,0:03:38.400 Bila sam jako zainteresirana.[br] 0:03:41.760,0:03:45.319 Stoga smo započeli[br]raditi zajedno 0:03:45.320,0:03:48.240 na vrlo opušten i otvoren način. 0:03:52.240,0:03:55.040 Zadivljujuće je slikati u crkvi. 0:03:56.720,0:03:59.640 Sve ovdje nekako odjekuje natrag, 0:03:59.650,0:04:02.680 kao energija[br]i svjesnost 0:04:02.680,0:04:06.129 i sve što se dogodilo ove godine[br]u mom osobnom životu, 0:04:06.129,0:04:09.120 s mojom djecom,[br]s onim što se dogodilo politički. 0:04:10.080,0:04:13.000 I sve se to prenijelo na ove slike. 0:04:13.620,0:04:16.740 [Svira električni glasovir] 0:04:28.200,0:04:31.040 Sva ova brutalna ubojstva Afroamerikanaca[br]u našoj zemlji 0:04:31.040,0:04:32.640 i Crno tijelo. 0:04:34.820,0:04:36.520 Trump-Hillary dinamika, 0:04:38.020,0:04:39.700 Bilo je odurno tomu svjedočiti. 0:04:41.140,0:04:44.540 Bilo je nešto u tome jeziku[br]visceralno. 0:04:46.140,0:04:49.780 Kada čovjek govori tako strašne riječi[br]prema drugoj osobi, 0:04:50.460,0:04:52.420 to je duboko bolno. 0:04:55.400,0:04:59.640 Neugoda zbog toga što si osoba[br]koja živi i radi u SAD-u 0:04:59.640,0:05:03.080 mislim da je pozicija[br]s koje su ove slike stvarane. 0:05:03.820,0:05:08.000 [Svira električni glasovir] 0:05:26.480,0:05:28.960 [JASON MORAN] Svaka soba definira[br] 0:05:28.960,0:05:30.980 jedan ton, kao ton sobe. 0:05:32.560,0:05:34.960 Ton omogućuje rezoniranje. 0:05:36.260,0:05:39.040 I našao sam nešto od toga[br]u A-dur-u. 0:05:45.120,0:05:47.200 I počeo graditi oko toga 0:05:47.200,0:05:49.060 i onda, svako toliko,[br] 0:05:49.060,0:05:51.640 pogledao bih kako Julie napreduje u [br]svom radu. 0:05:53.500,0:05:56.460 Tada sam polako počeo gledati na [br]svoj papir 0:05:56.460,0:05:59.220 ne kao na mjesto koje ima početak i kraj, 0:05:59.220,0:06:02.640 nego da bi se sve to moglo skladati[br]u drugačijim trenutcima. 0:06:06.540,0:06:10.480 Napravio sam maleni odsječak[br]dok si uklanjala nešto. 0:06:10.490,0:06:11.490 [SMIJEH][br] 0:06:11.490,0:06:16.420 Napravio sam ti maleni odsječak to je kao[br]"Uklanjam to." 0:06:17.600,0:06:18.500 [MEHRETU SE SMIJE] 0:06:18.500,0:06:22.420 [MORAN] Amerika je zemlja koja je[br]još uvijek u adolescenciji. 0:06:22.430,0:06:24.230 Ne zna kako se nositi [br]sa svojim emocijama. 0:06:24.230,0:06:25.230 [SMIJEH] 0:06:25.230,0:06:26.820 Ne zna kako se nositi sa[br]svojom poviješću. 0:06:26.820,0:06:30.580 Ne želi kopati ispod zemlje [br]da dozna koji su artefakti ispod. 0:06:30.590,0:06:34.590 Jazz je, ja uvijek kažem,[br]bio takav oblik glazbe 0:06:34.590,0:06:37.520 kao model davanja doznanja[br]ljudima što se događa. 0:06:39.100,0:06:40.600 Uvijek je bilo tako. 0:06:40.720,0:06:42.620 [Svira električni glasovir] 0:06:46.000,0:06:47.560 I stoga smo snimili glazbu 0:06:47.570,0:06:49.190 da bi dokumentirali trenutak 0:06:49.190,0:06:51.400 i također podijelili trenutak. 0:06:56.400,0:06:59.580 [MEHRETU] Ja nastojim misliti o[br]umjetničkim slikama u okviru[br] 0:06:59.580,0:07:01.980 konstrukcije ili stvaranja slike. 0:07:02.360,0:07:05.280 Suočavanje sa stvarima za koje[br]nemamo odgovarajući jezik. 0:07:06.280,0:07:09.920 Počinjem misliti o njima kao o [br]vizualnim neologizmima. 0:07:11.620,0:07:14.960 Neologizam koji postoji kako bi adresirao[br]kada jezik nije dovoljan. 0:07:19.100,0:07:20.520 Kroz ponavljanje znaka, 0:07:20.520,0:07:23.340 postoji želja pokušaja[br]stvaranja nečeg novog. 0:07:37.720,0:07:41.580 U određenom trenutku, željela sam[br]pokazati elemente podslika, 0:07:41.580,0:07:45.600 da bi i dalje komplicirano, prostorno,[br]bio doživljaj gledanja, 0:07:50.680,0:07:54.300 Kada gledate u ove slike,[br]one nisu razumljive. 0:07:56.200,0:08:00.060 Postoje trenutci kada one referiraju na[br]renesansno slikarsvo i uskrsnuće,[br] 0:08:00.060,0:08:02.580 i drugi trenutci s osjećajem[br]digitalizacije. 0:08:03.920,0:08:06.120 Barem za mene,[br]one nisu nešto čemu osjećam[br] 0:08:06.120,0:08:09.440 mogu dati u potpunosti neki oblik artikulacije[br]onoga što se događa. 0:08:12.980,0:08:16.440 [Jazz glazba svira][br] 0:08:23.360,0:08:25.100 Volim Kaliforniju. 0:08:27.120,0:08:32.280 Postoji ta raskoš prema obali[br]i način na koji obala dopire do oceana. 0:08:32.280,0:08:35.860 Kada putujete prema Bay Area,[br]to je veličanstveno. 0:08:36.920,0:08:40.260 [Muzej suvremene umjetnosti San Francisca][br] 0:08:53.860,0:08:56.320 Osjećam da postoji tisuću drugih slika[br]koje želim napraviti 0:08:56.320,0:08:59.540 jer sam naučila toliko puno[br]stvarajući ove. 0:09:04.500,0:09:08.460 Neću pokušati uzeti pauzu[br]ili prestati raditi. 0:09:08.460,0:09:12.600 Postoji puno kreativnog momentuma[br]u završavanju ovih slika. 0:09:21.020,0:09:24.580 [Pljeskaju i klicaju] 0:09:28.460,0:09:31.180 Imam mnogo ideja koje želim istražiti[br][br] 0:09:31.180,0:09:32.900 i uzbuđena sam zbog toga.