WEBVTT 00:00:13.860 --> 00:00:19.660 [Julie Mehretu: Politizirani Krajolici] 00:00:20.040 --> 00:00:22.960 Ne postoji "krajolik" 00:00:26.740 --> 00:00:29.520 Stvarni krajolik je politiziran kroz 00:00:29.520 --> 00:00:31.480 događaje koji su se zbili na njemu. 00:00:32.660 --> 00:00:35.900 I mislim da za mene nije moguće općenito gledajući 00:00:35.900 --> 00:00:36.900 ikada pomisliti na američke kraojolike 00:00:38.620 --> 00:00:39.620 bez razmišljanja o kolonijalnoj povijesti 00:00:41.370 --> 00:00:44.040 i kolonijalnom nasilju te naracije. 00:00:50.000 --> 00:00:51.300 Abolicionizam. 00:00:51.860 --> 00:00:52.700 Građanski rat. 00:00:53.440 --> 00:00:55.080 Pokret za emancipaciju. 00:00:56.900 --> 00:01:00.320 Sve te društvene dinamike dio su naracije, 00:01:00.320 --> 00:01:04.340 o kojima ne govorimo u odnosu na američko krajobrazno slikarstvo. 00:01:05.440 --> 00:01:08.240 I što znači slikati krajolik 00:01:08.240 --> 00:01:11.300 i pokušati biti umjetnik u ovom političkom trenutku? 00:01:16.840 --> 00:01:19.560 Boja u ovim slikama zapravo izvire od 00:01:19.560 --> 00:01:23.520 zamagljenih fotografija koje su umetnute unutar podslika. 00:01:24.580 --> 00:01:28.020 Sirene i plamenovi rasnih pobuna 00:01:28.020 --> 00:01:31.420 način su na koji su se uklopile slike sa DNA 00:01:31.420 --> 00:01:34.020 kako bi mogla reagirati sa dublje pozicije. 00:01:37.640 --> 00:01:39.840 Uspeti ću se i pogledati. 00:01:44.660 --> 00:01:46.160 Da, uzbuđena sam. 00:01:46.160 --> 00:01:47.460 [SMIJEH] 00:01:57.340 --> 00:01:59.460 Kontaktirao me Marian Goodman 00:01:59.469 --> 00:02:02.810 i rekao mi je da je SFMOMA zainteresirana za ovo djelo 00:02:02.810 --> 00:02:04.580 prije nego što je muzej otvoren. 00:02:06.800 --> 00:02:11.040 Otišla sam nekoliko puta u San Francisco posjetiti muzej. 00:02:11.640 --> 00:02:15.480 Bila sam tamo, zureći u ovaj golem, otvoren prostor, 00:02:15.480 --> 00:02:16.860 na ova dva zida. 00:02:16.860 --> 00:02:19.959 I počela sam razmišljati o nacionalnim parkovima 00:02:19.959 --> 00:02:22.570 i djelima američkog krajobraznog slikarstva. 00:02:22.570 --> 00:02:24.920 I posebice kada se sjetim 00:02:24.920 --> 00:02:27.810 počinjem razmišljati o Školi rijeke Hudson, o umjetnicima 00:02:27.810 --> 00:02:29.550 kao što su Edwin Church, 00:02:29.550 --> 00:02:31.840 Thomas Cole, Bierstadt, 00:02:31.840 --> 00:02:36.000 zato što su uistinu obuhvatili ideju pokreta prema zapadu. 00:02:37.280 --> 00:02:43.460 Počela sam umetati zamagljenu fotografiju u ove povijesne krajobrazne slike. 00:02:47.400 --> 00:02:49.720 Upravo prije emancipacije, 00:02:49.720 --> 00:02:53.440 Američki starosjedilaci Sierre i zapadne granice bili su 00:02:53.440 --> 00:02:56.920 potpuno uništeni zbog ovog ekspanzionističkog pokreta. 00:02:58.380 --> 00:03:00.900 Ono što je bilo zanimljivo jest da 00:03:00.909 --> 00:03:03.989 i uništenje a nedugo zatim i očuvanje 00:03:03.989 --> 00:03:06.580 mogu postojati na istom geografskom krajoliku. 00:03:09.780 --> 00:03:12.330 San Francisco je tada kao lokalitet 00:03:12.330 --> 00:03:17.760 postao važan u sudbini izlaska na zapad. 00:03:25.020 --> 00:03:28.260 [Jason Moran, skladatelj i pijanist] 00:03:28.700 --> 00:03:29.900 [MEHRETU] Kako si? 00:03:30.440 --> 00:03:32.820 Jason Moran mi se javio nakon što je vidio moje slike 00:03:32.820 --> 00:03:35.420 i rekao je da su uspjeh. 00:03:36.520 --> 00:03:38.400 Bila sam jako zainteresirana. 00:03:41.760 --> 00:03:45.319 Stoga smo započeli raditi zajedno 00:03:45.320 --> 00:03:48.240 na vrlo opušten i otvoren način. 00:03:52.240 --> 00:03:55.040 Zadivljujuće je slikati u crkvi. NOTE Paragraph 00:03:56.720 --> 00:03:59.640 Sve ovdje nekako odjekuje natrag, 00:03:59.650 --> 00:04:02.680 kao energija i svjesnost 00:04:02.680 --> 00:04:06.129 i sve što se dogodilo ove godine u mom osobnom životu, 00:04:06.129 --> 00:04:09.120 s mojom djecom, s onim što se dogodilo politički. 00:04:10.080 --> 00:04:13.000 I sve se to prenijelo na ove slike. 00:04:13.620 --> 00:04:16.740 [Svira električni glasovir] 00:04:28.200 --> 00:04:31.040 Sva ova brutalna ubojstva Afroamerikanaca u našoj zemlji 00:04:31.040 --> 00:04:32.640 i Crno tijelo. 00:04:34.820 --> 00:04:36.520 Trump-Hillary dinamika, 00:04:38.020 --> 00:04:39.700 Bilo je odurno tomu svjedočiti. 00:04:41.140 --> 00:04:44.540 Bilo je nešto u tome jeziku visceralno. 00:04:46.140 --> 00:04:49.780 Kada čovjek govori tako strašne riječi prema drugoj osobi, 00:04:50.460 --> 00:04:52.420 to je duboko bolno. 00:04:55.400 --> 00:04:59.640 Neugoda zbog toga što si osoba koja živi i radi u SAD-u 00:04:59.640 --> 00:05:03.080 mislim da je pozicija s koje su ove slike stvarane. 00:05:03.820 --> 00:05:08.000 [Svira električni glasovir] 00:05:26.480 --> 00:05:28.960 [JASON MORAN] Svaka soba definira 00:05:28.960 --> 00:05:30.980 jedan ton, kao ton sobe. 00:05:32.560 --> 00:05:34.960 Ton omogućuje rezoniranje. 00:05:36.260 --> 00:05:39.040 I našao sam nešto od toga u A-dur-u. 00:05:45.120 --> 00:05:47.200 I počeo graditi oko toga 00:05:47.200 --> 00:05:49.060 i onda, svako toliko, 00:05:49.060 --> 00:05:51.640 pogledao bih kako Julie napreduje u svom radu. 00:05:53.500 --> 00:05:56.460 Tada sam polako počeo gledati na svoj papir 00:05:56.460 --> 00:05:59.220 ne kao na mjesto koje ima početak i kraj, 00:05:59.220 --> 00:06:02.640 nego da bi se sve to moglo skladati u drugačijim trenutcima. 00:06:06.540 --> 00:06:10.480 Napravio sam maleni odsječak dok si uklanjala nešto. 00:06:10.490 --> 00:06:11.490 [SMIJEH] 00:06:11.490 --> 00:06:16.420 Napravio sam ti maleni odsječak to je kao "Uklanjam to." 00:06:17.600 --> 00:06:18.500 [MEHRETU SE SMIJE] 00:06:18.500 --> 00:06:22.420 [MORAN] Amerika je zemlja koja je još uvijek u adolescenciji. 00:06:22.430 --> 00:06:24.230 Ne zna kako se nositi sa svojim emocijama. 00:06:24.230 --> 00:06:25.230 [SMIJEH] 00:06:25.230 --> 00:06:26.820 Ne zna kako se nositi sa svojom poviješću. 00:06:26.820 --> 00:06:30.580 Ne želi kopati ispod zemlje da dozna koji su artefakti ispod. 00:06:30.590 --> 00:06:34.590 Jazz je, ja uvijek kažem, bio takav oblik glazbe 00:06:34.590 --> 00:06:37.520 kao model davanja doznanja ljudima što se događa. 00:06:39.100 --> 00:06:40.600 Uvijek je bilo tako. 00:06:40.720 --> 00:06:42.620 [Svira električni glasovir] 00:06:46.000 --> 00:06:47.560 I stoga smo snimili glazbu 00:06:47.570 --> 00:06:49.190 da bi dokumentirali trenutak 00:06:49.190 --> 00:06:51.400 i također podijelili trenutak. 00:06:56.400 --> 00:06:59.580 [MEHRETU] Ja nastojim misliti o umjetničkim slikama u okviru 00:06:59.580 --> 00:07:01.980 konstrukcije ili stvaranja slike. 00:07:02.360 --> 00:07:05.280 Suočavanje sa stvarima za koje nemamo odgovarajući jezik. 00:07:06.280 --> 00:07:09.920 Počinjem misliti o njima kao o vizualnim neologizmima. 00:07:11.620 --> 00:07:14.960 Neologizam koji postoji kako bi adresirao kada jezik nije dovoljan. 00:07:19.100 --> 00:07:20.520 Kroz ponavljanje znaka, 00:07:20.520 --> 00:07:23.340 postoji želja pokušaja stvaranja nečeg novog. 00:07:37.720 --> 00:07:41.580 U određenom trenutku, željela sam pokazati elemente podslika, 00:07:41.580 --> 00:07:45.600 da bi i dalje komplicirano, prostorno, bio doživljaj gledanja, 00:07:50.680 --> 00:07:54.300 Kada gledate u ove slike, one nisu razumljive. 00:07:56.200 --> 00:08:00.060 Postoje trenutci kada one referiraju na renesansno slikarsvo i uskrsnuće, 00:08:00.060 --> 00:08:02.580 i drugi trenutci s osjećajem digitalizacije. 00:08:03.920 --> 00:08:06.120 Barem za mene, one nisu nešto čemu osjećam 00:08:06.120 --> 00:08:09.440 mogu dati u potpunosti neki oblik artikulacije onoga što se događa. 00:08:12.980 --> 00:08:16.440 [Jazz glazba svira] 00:08:23.360 --> 00:08:25.100 Volim Kaliforniju. 00:08:27.120 --> 00:08:32.280 00:08:32.280 --> 00:08:35.860 00:08:36.920 --> 00:08:40.260 00:08:53.860 --> 00:08:56.320 00:08:56.320 --> 00:08:59.540 00:09:04.500 --> 00:09:08.460 00:09:08.460 --> 00:09:12.600 00:09:21.020 --> 00:09:24.580 00:09:28.460 --> 00:09:31.180 00:09:31.180 --> 00:09:32.900