1 00:00:13,860 --> 00:00:19,660 Julie Mehretu: Πολιτικοποιημένα τοπία 2 00:00:20,040 --> 00:00:22,960 Δεν υφίσταται η έννοια απλώς ενός "τοπίου". 3 00:00:26,740 --> 00:00:29,520 Το τοπίο καθαυτό πολιτικοποιείται, 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,480 μέσω των γεγονότων τα οποία διαδραματίζονται εντός του. 5 00:00:32,660 --> 00:00:35,900 Προσωπικά, το θεωρώ γενικώς αδιανόητο, 6 00:00:35,900 --> 00:00:38,620 να αναλογιστώ το Αμερικανικό τοπίο, 7 00:00:38,620 --> 00:00:41,370 δίχως να ανακαλέσω την αποιοκρατική ιστορία, 8 00:00:41,370 --> 00:00:44,040 και, κατ' επέκταση, την αποικιοκρατική βία, που είναι αλληλένδετη με το συγκεκριμένο αφήγημα... 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,300 ...το κίνημα υπέρ της κατάργησης της δουλείας... 10 00:00:51,860 --> 00:00:52,700 ...Ο Αμερικανικός Εμφύλιος Πόλεμος... 11 00:00:53,440 --> 00:00:55,080 ...το κίνημα υπέρ της χειραφέτησης... 12 00:00:56,900 --> 00:01:00,320 ...όλες εκείνες οι κοινωνικές δυναμικές, που συναποτελούν το συγκεκριμένο αφήγημα 13 00:01:00,320 --> 00:01:04,340 Δεν εμβαθύνουμε όσο θα έπρεπε, στην Αμερικανική τοπιογραφία. 14 00:01:05,440 --> 00:01:08,240 Κατά συνέπεια, τι σημαίνει να ζωγραφίζει κανείς ένα τοπίο 15 00:01:08,240 --> 00:01:11,300 και να επιχειρεί να δρα ως καλλιτέχνης στο πλαίσιο της σύγχρονης πολιτικής συγκυρίας; 16 00:01:16,840 --> 00:01:19,560 Το χρώμα σε αυτούς τους πίνακες προήλθε, στην πραγματικότητα, 17 00:01:19,560 --> 00:01:23,520 από θολές φωτογραφίες, ενσωματωμένες μέσα στην υποζωγράφιση. 18 00:01:24,580 --> 00:01:28,020 Οι σειρήνες και οι φλόγες των φυλετικών εξεγέρσεων 19 00:01:28,020 --> 00:01:31,420 λειτούργησαν ως ένας τρόπος να ενθέσω DNA μέσα στους πίνακες, 20 00:01:31,420 --> 00:01:34,020 έτσι ώστε να συνδεθώ μαζί τους βαθύτερα και πιο ουσιαστικά. 21 00:01:37,640 --> 00:01:39,840 ...Ανεβαίνω επάνω να ρίξω μια ματιά... 22 00:01:44,660 --> 00:01:46,160 ...Ναι, νιώθω συναρπαστικά! 23 00:01:46,160 --> 00:01:47,460 [ΓΕΛΙΟ] 24 00:01:57,340 --> 00:01:59,460 Η Marian Goodman επικοινώνησε μαζί μου 25 00:01:59,469 --> 00:02:02,810 για να με ενημερώσει ότι το Μουσείο Τέχνης του Σαν Φρανσίσκο (SFMOMA) ενδιαφερόταν 26 00:02:02,810 --> 00:02:04,580 για αυτήν την ανάθεση πριν από τα εγκαίνια του νέου μουσείου. 27 00:02:06,800 --> 00:02:11,040 Ταξίδεψα πολλές φορές στο Σαν Φρανσίσκο, ώστε να επισκεφτώ το μουσείο. 28 00:02:11,640 --> 00:02:15,480 Στεκόμουν εκεί, ατενίζοντας τον σπηλαιώδη, ανοιχτό χώρο, 29 00:02:15,480 --> 00:02:16,860 κοιτάζοντας αυτούς τους δύο τοίχους. 30 00:02:16,860 --> 00:02:19,959 Άρχισα να συλλογίζομαι τα εθνικά πάρκα 31 00:02:19,959 --> 00:02:22,570 και τις αναπαραστάσεις της Αμερικανικής τοπιογραφίας. 32 00:02:22,570 --> 00:02:24,920 Συγκεκριμένα, όταν επέστρεψα 33 00:02:24,920 --> 00:02:27,810 σκεφτόμουν διαρκώς ορισμένους ζωγράφους της σχολής του ποταμού Χάντσον. 34 00:02:27,810 --> 00:02:29,550 όπως τον Edwin Church, 35 00:02:29,550 --> 00:02:31,840 τον Thomas Cole, τον [Albert] Bierstadt, 36 00:02:31,840 --> 00:02:36,000 διότι πράγματι αποδίδουν καίρια την ιδέα της κατάκτησης της Αμερικανικής Δύσης. 37 00:02:37,280 --> 00:02:43,460 'Αρχισα να εναποθέτω στρώσεις θολών έγχρωμων εικόνων σε αυτές τις ιστορικές αναπαραστάσεις τοπίων. 38 00:02:47,400 --> 00:02:49,720 Ακριβώς πριν από την χειραφέτηση, 39 00:02:49,720 --> 00:02:53,440 τόσο οι αυτόχθονες κάτοικοι των οροσειρών Sierras όσο και τα δυτικά σύνορα εκμηδενίστηκαν 40 00:02:53,440 --> 00:02:56,920 εξαιτίας αυτού του επεκτατικού σχεδίου κατάκτησης της Δύσης. 41 00:02:58,380 --> 00:03:00,900 Παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον η συνύπαρξη 42 00:03:00,909 --> 00:03:03,989 πρακτικών αρχικά εξόντωσης και μετέπειτα διατήρησης 43 00:03:03,989 --> 00:03:06,580 εντός του ίδιου γεωγραφικού τοπίου. 44 00:03:09,780 --> 00:03:12,330 Το Σαν Φρανσίσκο λοιπόν, ως τοποθεσία, 45 00:03:12,330 --> 00:03:17,760 απέκτησε ιδιαίτερη σημασία διότι αποτελούσε τον προορισμό της πορείας δυτικά. 46 00:03:25,020 --> 00:03:28,260 [Jason Moran, συνθέτης και πιανίστας] 47 00:03:28,700 --> 00:03:29,900 ---[ J. Mehretu ] Τι κάνεις; 48 00:03:30,440 --> 00:03:32,820 O Jason Moran μου έγραψε έχοντας δει κάποιους πίνακες 49 00:03:32,820 --> 00:03:35,420 και συνέθεσε μια μουσική παρτιτούρα όπου μιλούσε για αυτούς. 50 00:03:36,520 --> 00:03:38,400 Η ιδέα αυτή μου φάνηκε εξαιρετικά ενδιαφέρουσα. 51 00:03:41,760 --> 00:03:45,319 Έτσι αρχίσαμε να δουλεύουμε από κοινού εδώ, 52 00:03:45,320 --> 00:03:48,240 με έναν πολύ άνετο και ανοιχτό τρόπο. 53 00:03:52,240 --> 00:03:55,040 'Ηταν υπέροχο να ζωγραφίζω σε έναν εκκλησιαστικό χώρο. 54 00:03:56,720 --> 00:03:59,640 55 00:03:59,650 --> 00:04:02,680 56 00:04:02,680 --> 00:04:06,129 57 00:04:06,129 --> 00:04:09,120 58 00:04:10,080 --> 00:04:13,000 59 00:04:13,620 --> 00:04:16,740 60 00:04:28,200 --> 00:04:31,040 61 00:04:31,040 --> 00:04:32,640 62 00:04:34,820 --> 00:04:36,520 63 00:04:38,020 --> 00:04:39,700 64 00:04:41,140 --> 00:04:44,540 65 00:04:46,140 --> 00:04:49,780 66 00:04:50,460 --> 00:04:52,420 67 00:04:55,400 --> 00:04:59,640 68 00:04:59,640 --> 00:05:03,080 69 00:05:03,820 --> 00:05:08,000 70 00:05:26,480 --> 00:05:28,960 71 00:05:28,960 --> 00:05:30,980 72 00:05:32,560 --> 00:05:34,960 73 00:05:36,260 --> 00:05:39,040 74 00:05:45,120 --> 00:05:47,200 75 00:05:47,200 --> 00:05:49,060 76 00:05:49,060 --> 00:05:51,640 77 00:05:53,500 --> 00:05:56,460 78 00:05:56,460 --> 00:05:59,220 79 00:05:59,220 --> 00:06:02,640 80 00:06:06,540 --> 00:06:10,480 81 00:06:10,490 --> 00:06:11,490 82 00:06:11,490 --> 00:06:16,420 83 00:06:17,600 --> 00:06:18,500 84 00:06:18,500 --> 00:06:22,420 85 00:06:22,430 --> 00:06:24,230 86 00:06:24,230 --> 00:06:25,230 87 00:06:25,230 --> 00:06:26,820 88 00:06:26,820 --> 00:06:30,580 89 00:06:30,590 --> 00:06:34,590 90 00:06:34,590 --> 00:06:37,520 91 00:06:39,100 --> 00:06:40,600 92 00:06:40,720 --> 00:06:42,620 93 00:06:46,000 --> 00:06:47,560 94 00:06:47,570 --> 00:06:49,190 95 00:06:49,190 --> 00:06:51,400 96 00:06:56,400 --> 00:06:59,580 97 00:06:59,580 --> 00:07:01,980 98 00:07:02,360 --> 00:07:05,280 99 00:07:06,280 --> 00:07:09,920 100 00:07:11,620 --> 00:07:14,960 101 00:07:19,100 --> 00:07:20,520 102 00:07:20,520 --> 00:07:23,340 103 00:07:37,720 --> 00:07:41,580 104 00:07:41,580 --> 00:07:45,600 105 00:07:50,680 --> 00:07:54,300 106 00:07:56,200 --> 00:08:00,060 107 00:08:00,060 --> 00:08:02,580 108 00:08:03,920 --> 00:08:06,120 109 00:08:06,120 --> 00:08:09,440 110 00:08:12,980 --> 00:08:16,440 111 00:08:23,360 --> 00:08:25,100 112 00:08:27,120 --> 00:08:32,280 113 00:08:32,280 --> 00:08:35,860 114 00:08:36,920 --> 00:08:40,260 115 00:08:53,860 --> 00:08:56,320 116 00:08:56,320 --> 00:08:59,540 117 00:09:04,500 --> 00:09:08,460 118 00:09:08,460 --> 00:09:12,600 119 00:09:21,020 --> 00:09:24,580 120 00:09:28,460 --> 00:09:31,180 121 00:09:31,180 --> 00:09:32,900