0:00:13.860,0:00:19.660 Julie Mehretu: Πολιτικοποιημένα τοπία 0:00:20.040,0:00:23.530 Δεν υφίσταται η έννοια[br]απλώς ενός "τοπίου". 0:00:26.740,0:00:29.090 Το τοπίο καθαυτό πολιτικοποιείται, 0:00:29.090,0:00:31.950 μέσω των γεγονότων[br]που διαδραματίζονται εντός του. 0:00:32.660,0:00:35.900 Προσωπικά, το θεωρώ γενικώς αδιανόητο, [br] 0:00:35.900,0:00:38.620 να αναλογιστώ το Αμερικανικό τοπίο, 0:00:38.620,0:00:41.370 δίχως να ανακαλέσω [br]την αποιοκρατική ιστορία,[br] 0:00:41.370,0:00:44.580 και, κατ' επέκταση, την αποικιοκρατική βία,[br]που είναι αλληλένδετη με το συγκεκριμένο αφήγημα... 0:00:50.000,0:00:51.860 ...το κίνημα υπέρ της κατάργησης [br]της δουλείας... 0:00:51.860,0:00:53.410 ...Ο Αμερικανικός Εμφύλιος Πόλεμος... 0:00:53.440,0:00:55.510 ...το κίνημα υπέρ της χειραφέτησης... 0:00:56.900,0:01:00.320 ...όλες εκείνες οι κοινωνικές δυναμικές,[br]που συναποτελούν το συγκεκριμένο αφήγημα. 0:01:00.320,0:01:04.340 Δεν εμβαθύνουμε όσο θα έπρεπε,[br]στην Αμερικανική τοπιογραφία. 0:01:05.440,0:01:08.240 Κατά συνέπεια, τι σημαίνει [br]να ζωγραφίζει κανείς ένα τοπίο 0:01:08.240,0:01:11.300 και να επιχειρεί να δρα ως καλλιτέχνης[br]στο πλαίσιο της σύγχρονης πολιτικής συγκυρίας; 0:01:16.840,0:01:19.560 Το χρώμα σε αυτούς τους πίνακες[br]προήλθε, στην πραγματικότητα, 0:01:19.560,0:01:24.020 από θολές φωτογραφίες,[br]ενσωματωμένες μέσα στην υποζωγράφιση. 0:01:24.580,0:01:28.020 Οι σειρήνες και οι φλόγες [br]των φυλετικών εξεγέρσεων 0:01:28.020,0:01:31.420 λειτούργησαν ως ένας τρόπος [br]να ενθέσω DNA μέσα στους πίνακες, 0:01:31.420,0:01:34.360 έτσι ώστε να συνδεθώ μαζί τους[br]βαθύτερα και πιο ουσιαστικά.[br] 0:01:37.640,0:01:40.700 ...Ανεβαίνω επάνω [br]να ρίξω μια ματιά... 0:01:44.660,0:01:46.160 ...Ναι, νιώθω συναρπαστικά! 0:01:46.160,0:01:47.460 [ΓΕΛΙΟ] 0:01:57.340,0:01:59.460 Η Marian Goodman επικοινώνησε μαζί μου 0:01:59.469,0:02:02.810 για να με ενημερώσει ότι το Μουσείο Τέχνης [br]του Σαν Φρανσίσκο (SFMOMA) ενδιαφερόταν 0:02:02.810,0:02:05.180 για αυτήν την ανάθεση[br]πριν από τα εγκαίνια του νέου μουσείου. 0:02:06.800,0:02:11.040 Ταξίδεψα πολλές φορές στο Σαν Φρανσίσκο,[br]ώστε να επισκεφτώ το μουσείο. 0:02:11.640,0:02:15.480 Στεκόμουν εκεί, ατενίζοντας[br]τον σπηλαιώδη, ανοιχτό χώρο, 0:02:15.480,0:02:16.860 κοιτάζοντας [br]αυτούς τους δύο τοίχους. 0:02:16.860,0:02:19.959 Άρχισα να συλλογίζομαι τα εθνικά πάρκα 0:02:19.959,0:02:22.570 και τις αναπαραστάσεις [br]της Αμερικανικής τοπιογραφίας. 0:02:22.570,0:02:24.920 Συγκεκριμένα, όταν επέστρεψα 0:02:24.920,0:02:27.810 σκεφτόμουν διαρκώς ορισμένους ζωγράφους[br]της σχολής του ποταμού Χάντσον. 0:02:27.810,0:02:29.550 όπως τον Edwin Church, 0:02:29.550,0:02:31.840 τον Thomas Cole,[br]τον [Albert] Bierstadt, 0:02:31.840,0:02:37.050 διότι πράγματι αποδίδουν καίρια [br]την ιδέα της κατάκτησης της Αμερικανικής Δύσης. 0:02:37.280,0:02:43.460 'Αρχισα να εναποθέτω στρώσεις θολών έγχρωμων εικόνων[br]σε αυτές τις ιστορικές αναπαραστάσεις τοπίων. 0:02:47.400,0:02:49.720 Ακριβώς πριν από την χειραφέτηση, 0:02:49.720,0:02:53.440 τόσο οι αυτόχθονες κάτοικοι των οροσειρών (Sierras) [br]όσο και τα δυτικά σύνορα 0:02:53.440,0:02:56.920 εκμηδενίστηκαν εξαιτίας [br]του επεκτατικής κατάκτησης της Δύσης. 0:02:58.380,0:03:00.900 Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει[br]η συνύπαρξη 0:03:00.909,0:03:03.989 πρακτικών αρχικά εξόντωσης [br]και μετέπειτα διατήρησης 0:03:03.989,0:03:07.420 εντός του ίδιου γεωγραφικού τοπίου. 0:03:09.780,0:03:12.330 Το Σαν Φρανσίσκο, λοιπόν,[br]ως τοποθεσία 0:03:12.330,0:03:17.760 απέκτησε ιδιαίτερη σημασία,διότι αποτέλεσε [br]τον προορισμό της πορείας προς τη Δύση. 0:03:25.020,0:03:28.260 [Jason Moran, συνθέτης και πιανίστας] 0:03:28.700,0:03:30.390 ---[ J. Mehretu ] «Πώς είσαι;» 0:03:30.440,0:03:32.820 O Jason Moran μου έγραψε[br]έχοντας δει κάποιους πίνακες 0:03:32.820,0:03:35.810 και συνέθεσε μια μουσική παρτιτούρα[br]όπου μιλούσε για αυτούς. 0:03:36.520,0:03:38.770 Η ιδέα αυτή μου φάνηκε[br]εξαιρετικά ενδιαφέρουσα. 0:03:41.760,0:03:45.319 Έτσι αρχίσαμε να δουλεύουμε[br]από κοινού εδώ, 0:03:45.320,0:03:48.240 με έναν πολύ άνετο και ανοιχτό τρόπο. 0:03:52.240,0:03:55.740 'Ηταν υπέροχο να ζωγραφίζω [br]σε έναν εκκλησιαστικό χώρο. 0:03:56.720,0:03:59.640 Εδώ τα πάντα αντιλαλούν ως ηχώ... 0:03:59.650,0:04:02.680 ...η ενέργεια[br]...η συνειδητότητα... 0:04:02.680,0:04:06.129 και όλα όσα έχουν συμβεί φέτος[br]στην προσωπική μου ζωή,[br] 0:04:06.129,0:04:09.860 ...όσον αφορά τα παιδιά μου[br]και τα διάφορα πολιτικά συμβάντα... 0:04:10.080,0:04:13.510 Όλα αυτά βρίσκονται βαθιά ριζωμένα[br]μέσα σε αυτούς τους πίνακες. 0:04:13.620,0:04:16.740 [Ήχος ηλεκτρικού πιάνου] 0:04:28.200,0:04:31.040 Όλες αυτές οι βίαιες δολοφονίες [br]ΑφροΑμερικανών σε αυτήν εδώ τη χώρα 0:04:31.040,0:04:32.740 και το μαύρο σώμα... 0:04:34.820,0:04:37.910 Η δυναμική που αναπτύχθηκε[br]μεταξύ [Donald] Trump και Hilary [Clinton]. 0:04:38.020,0:04:40.670 Ήταν απαίσιο να γίνεσαι[br]μάρτυρας αυτών των καταστάσεων. 0:04:41.140,0:04:44.540 Αυτή η γλώσσα είχε κάτι το αποτρόπαιο. 0:04:46.140,0:04:49.780 Όταν κάποιος απευθύνεται λεκτικά [br]σε έναν άλλο ον με τόσο φρικαλέο τρόπο, 0:04:50.460,0:04:53.200 η ψυχική καταρράκωση είναι βαθύτατη. 0:04:55.400,0:04:59.640 H δυσφορία του να ζεις και να εργάζεσαι [br]ως πολίτης των ΗΠΑ, 0:04:59.640,0:05:03.080 είναι η κοιτίδα αυτών των πινάκων. 0:05:03.820,0:05:08.000 [Ήχος ηλεκτρικού πιάνου] 0:05:26.480,0:05:28.960 [Jason Moran, συνθέτης και πιανίστας][br]Κάθε αίθουσα καθορίζει κάποιον τόνο 0:05:28.960,0:05:31.760 και αυτός είναι ο τόνος του χώρου. 0:05:32.560,0:05:35.180 Είναι ο τόνος που αντηχεί στον χώρο. 0:05:36.260,0:05:39.690 Άρχισα να το διαπιστώνω [br]ασχολούμενος με τη νότα Λα ύφεση. 0:05:45.120,0:05:47.200 Άρχισα να εξελίσσω αυτήν την ιδέα 0:05:47.200,0:05:49.060 και από καιρό σε καιρό 0:05:49.060,0:05:52.640 σήκωνα τα μάτια μου και αντίκριζα[br]την πορεία εξέλιξης του έργου της Julie. 0:05:53.500,0:05:56.460 Στη συνέχεια, επέστρεφα αργά[br]στην παρτιτούρα μου 0:05:56.460,0:05:59.220 όχι ως έναν τόπο με σαφή αρχή και τέλος 0:05:59.220,0:06:02.990 αλλά ως μια σύνθεση όλων εκείνων[br]των διαφορετικών καταγεγραμμένων στιγμών.[br] 0:06:06.540,0:06:10.480 -[J. Moran] «Συνέθεσα ένα μικρό μέρος,[br]όπου αφαιρούσες στοιχεία του έργου». 0:06:10.490,0:06:11.490 [ΓΕΛΙΟ] 0:06:11.490,0:06:16.420 -[J. Moran] «Συνέθεσα ένα μικρό μέρος,[br]όπου ήταν σαν να έλεγες ΄Αυτό θα το αφαιρέσω'». 0:06:17.600,0:06:18.500 [Η ΜEHRETU ΓΕΛΑΕΙ] 0:06:18.500,0:06:22.420 [J. Moran] Η Αμερική είναι μια χώρα [br]που ακόμη βρίσκεται στη φάση της εφηβείας. 0:06:22.430,0:06:24.230 Δεν γνωρίζει πως να αντιμετωπίσει [br]τα συναισθήματά της. 0:06:24.230,0:06:25.230 [ΓΕΛΙΟ] 0:06:25.230,0:06:26.820 Δεν γνωρίζει[br]πως να διαχειριστεί την ιστορία της. 0:06:26.820,0:06:30.580 Δεν θέλει να ανασκάψει το χώμα της [br]και να φέρει στο φως τα κρυμμένα ευρήματα. 0:06:30.590,0:06:34.590 Κατά συνέπεια, υποστηρίζω σθεναρά[br]ότι η jazz είναι το είδος της μουσικής 0:06:34.590,0:06:37.520 που επιτρέπει στους ανθρώπους[br]μνα κατανοούν αυτό που συμβαίνει γύρω τους. 0:06:38.980,0:06:40.700 Η jazz πάντα έπαιζε αυτόν τον ρόλο. 0:06:40.720,0:06:43.280 [Ήχος ηλεκτρικού πιάνου] 0:06:46.000,0:06:47.560 Ηχογραφήσαμε τη μουσική 0:06:47.570,0:06:49.190 για να καταγράψουμε τη στιγμή, 0:06:49.190,0:06:51.400 καθώς και για να μοιραστούμε τη στιγμή. 0:06:56.400,0:06:59.580 [MEHRETU] Επιχειρώ να σκεφτώ τη ζωγραφική 0:06:59.580,0:07:02.280 ως τη διαδικασία κατασκευής μιας εικόνας... 0:07:02.360,0:07:05.870 ...Ως τη διαδικασία αντιμετώπισης[br]όσων παραμένουν ανείπωτα.[br] 0:07:06.280,0:07:10.420 Τείνω να τα θεωρώ οπτικούς νεολογισμούς. 0:07:11.620,0:07:16.020 Οι νεολογισμοί προκύπτουν από την ανάγκη έκφρασης,[br]όταν η γλώσσα αποδεικνύεται ανεπαρκής. 0:07:19.100,0:07:20.520 Μέσω της επανάληψης του σημείου, 0:07:20.520,0:07:23.740 εκφράζεται η επιθυμία [br]μιας νέας ανακάλυψης. 0:07:37.720,0:07:41.580 Κάποια στιγμή θέλησα να φέρω ίχνη [br]της υποζωγράφισης στην επιφάνεια,[br] 0:07:41.580,0:07:46.300 ώστε να κάνω ακόμη πιο περίπλοκη χωρικά[br]την οπτική τους πρόσληψη. 0:07:50.680,0:07:54.890 'Όταν κανείς κοιτάζει αυτούς τους πίνακες,[br]δεν μπορεί να τους συλλάβει. 0:07:56.200,0:08:00.060 'Αλλοτε θυμίζουν πίνακες της Αναγέννησης[br]που αναπαριστούν την Ανάληψη 0:08:00.060,0:08:03.180 και άλλοτε μοιάζουν ψηφιακές εικόνες. 0:08:03.920,0:08:06.120 Προσωπικά, τουλάχιστον, δεν αισθάνομαι 0:08:06.120,0:08:09.920 ότι μπορώ να εκφράσω[br]τι συμβαίνει σε αυτούς τους πίνακες. 0:08:12.980,0:08:16.440 [Ήχος jazz μουσικής] 0:08:23.360,0:08:25.700 Αγαπώ την Καλιφόρνια. 0:08:27.120,0:08:32.280 Αισθάνεσαι το μεγαλείο των ακτών[br]και του τρόπου που συναντούν τον ωκεανό. 0:08:32.280,0:08:36.540 Όταν οδηγεί κανείς στον Κόλπο (Bay Area),[br]είναι μαγευτικά. 0:08:36.920,0:08:40.260 [Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης [br]του Σαν Φρανσίσκο] 0:08:53.860,0:08:56.320 Νιώθω ότι θέλω ακόμη [br]να δημιουργήσω εκατοντάδες πίνακες, 0:08:56.320,0:09:00.620 διότι έχω μάθει τόσα πολλά[br]μέσω της δημιουργίας αυτών των έργων. 0:09:04.500,0:09:08.460 Δεν πρόκειται να κάνω διάλειμμα[br]ή να σταματήσω να εργάζομαι. 0:09:08.460,0:09:13.600 Υπάρχει μια ορμητική δημιουργική δυναμική[br]προς την ολοκλήρωση αυτών των πινάκων. 0:09:20.790,0:09:24.580 [Χειροκροτήματα και ζητωκραυγές] 0:09:28.460,0:09:31.180 Έχω πολλές ιδέες[br]τις οποίες θα ήθελα να διερευνήσω 0:09:31.180,0:09:33.720 και νιώθω πολύ ενθουσιασμένη για αυτό.