WEBVTT 00:00:01.470 --> 00:00:03.550 Tanto quanto me consigo lembrar, 00:00:03.550 --> 00:00:07.300 sempre senti uma ligação muito profunda aos animais e ao oceano. 00:00:07.740 --> 00:00:12.720 E, com esta idade, o meu ídolo pessoal era Flipper, o golfinho. 00:00:13.840 --> 00:00:16.410 Quando soube que havia espécies em perigo, 00:00:16.440 --> 00:00:19.210 fiquei verdadeiramente angustiada ao saber 00:00:19.210 --> 00:00:23.490 que, todos os dias, havia animais definitivamente varridos da face da Terra. 00:00:23.490 --> 00:00:26.680 Eu queria fazer alguma coisa para ajudar mas perguntava-me sempre: 00:00:26.700 --> 00:00:30.000 Como é que uma pessoa podia fazer a diferença? 00:00:30.520 --> 00:00:32.330 Demorou 30 anos, 00:00:32.330 --> 00:00:35.660 mas acabei por obter a resposta a essa pergunta. NOTE Paragraph 00:00:36.340 --> 00:00:39.520 Quando estas imagens desoladoras de aves cobertas de petróleo 00:00:39.520 --> 00:00:42.560 começaram finalmente a aparecer do Golfo do México no ano passado 00:00:42.560 --> 00:00:44.840 durante o terrível derrame de petróleo da BP, 00:00:44.840 --> 00:00:48.580 uma bióloga alemã chamada Silvia Gaus disse, literalmente: 00:00:48.880 --> 00:00:51.690 "Devíamos abater todas as aves cobertas de petróleo 00:00:51.690 --> 00:00:53.660 "porque os estudos têm mostrado 00:00:53.660 --> 00:00:57.790 "que, depois de libertadas, só sobrevivem menos de 1%." 00:00:57.890 --> 00:01:00.460 E eu não podia discordar mais. 00:01:00.460 --> 00:01:04.080 Além disso, acredito que todos os animais sujos de petróleo 00:01:04.080 --> 00:01:06.130 merecem uma segunda oportunidade na vida. 00:01:06.130 --> 00:01:09.090 E quero contar-vos porque é que estou tão convicta disso. NOTE Paragraph 00:01:09.380 --> 00:01:11.220 No dia 23 de junho de 2000, 00:01:11.220 --> 00:01:12.790 um navio chamado Treasure 00:01:12.790 --> 00:01:15.550 afundou-se ao largo da costa de Capetown, na África do Sul, 00:01:15.550 --> 00:01:17.930 derramando 1300 toneladas de combustível, 00:01:17.930 --> 00:01:23.230 que poluíram os habitats de quase metade da população mundial 00:01:23.230 --> 00:01:25.320 de pinguins africanos. 00:01:25.350 --> 00:01:28.370 Este navio afundou-se entre a ilha Robben, para o sul, 00:01:28.370 --> 00:01:30.550 e a ilha Dassen, para o norte. 00:01:30.550 --> 00:01:33.540 Estas são duas das principais ilhas de reprodução de pinguins. 00:01:33.540 --> 00:01:36.980 Exatamente seis anos e três dias antes, 00:01:36.980 --> 00:01:39.820 a 20 de Junho de 1994, 00:01:39.820 --> 00:01:42.730 um navio chamado Apollo Sea afundara-se perto da ilha Dassen, 00:01:42.730 --> 00:01:47.050 cobrindo de petróleo 10 000 pinguins, metade dos quais morreu. 00:01:47.360 --> 00:01:49.630 Quando o Treasure se afundou, em 2000, 00:01:49.630 --> 00:01:52.410 estava no auge a melhor época de reprodução 00:01:52.410 --> 00:01:55.540 que os cientistas jamais tinham registado nos pinguins africanos 00:01:55.540 --> 00:01:58.940 que, na altura, constavam da lista de espécies em perigo. 00:01:58.940 --> 00:02:02.080 Rapidamente, perto de 20 000 pinguins 00:02:02.080 --> 00:02:04.430 ficaram cobertos com petróleo tóxico. 00:02:04.460 --> 00:02:07.400 O centro de salvamento de aves marinhas local, chamado SANCCOB, 00:02:07.400 --> 00:02:10.490 lançou imediatamente uma operação de salvamento em grande escala 00:02:10.490 --> 00:02:15.090 que depressa se tornaria no maior salvamento de animais jamais realizado. NOTE Paragraph 00:02:15.330 --> 00:02:17.650 Nessa altura, eu trabalhava na rua. 00:02:17.650 --> 00:02:20.450 Era especialista em pinguins no Aquário de Nova Inglaterra. 00:02:20.450 --> 00:02:24.270 E fez ontem exatamente 11 anos, 00:02:24.270 --> 00:02:26.690 o telefone tocou no gabinete dos pinguins. 00:02:26.720 --> 00:02:29.610 Com aquela chamada, a minha vida mudaria para sempre. 00:02:29.610 --> 00:02:32.350 Era uma tal Estelle van der Meer a telefonar do SANCCOB, dizendo: 00:02:32.380 --> 00:02:34.460 "Por favor, venham ajudar-nos. 00:02:34.460 --> 00:02:36.880 "Temos milhares de pinguins cobertos de petróleo 00:02:36.880 --> 00:02:41.940 "e milhares de voluntários esforçados, mas totalmente inexperientes 00:02:42.000 --> 00:02:45.520 "Precisamos de especialistas em pinguins que venham treiná-los e supervisioná-los." 00:02:45.520 --> 00:02:47.330 Assim, dois dias depois, 00:02:47.330 --> 00:02:49.600 eu estava num avião a caminho de Capetown 00:02:49.600 --> 00:02:52.380 com uma equipa de especialistas em pinguins. NOTE Paragraph 00:02:52.810 --> 00:02:57.230 A cena, no interior do edifício, era devastadora e surreal. 00:02:57.230 --> 00:03:00.530 De facto, muitas pessoas compararam-na a uma zona de guerra. 00:03:00.530 --> 00:03:03.340 Na semana passada, uma menina de 10 anos perguntou-me: 00:03:03.340 --> 00:03:07.490 "O que é que sentiu quando entrou pela primeira vez naquele edifício 00:03:07.490 --> 00:03:10.760 "e viu tantos pinguins cobertos de petróleo?" 00:03:11.830 --> 00:03:13.410 E foi isto que aconteceu. 00:03:13.410 --> 00:03:16.960 Senti-me instantaneamente transportada àquele preciso momento. 00:03:17.800 --> 00:03:22.090 Os pinguins são aves muito vocais e muito, muito barulhentos. 00:03:22.130 --> 00:03:24.490 Por isso, eu esperava entrar no edifício 00:03:24.490 --> 00:03:28.260 e encontrar uma cacofonia de buzinas, gritos e grasnidos. 00:03:28.260 --> 00:03:30.000 Mas, em vez disso, 00:03:30.000 --> 00:03:33.480 quando atravessámos aquelas portas e entrámos no edifício, 00:03:33.480 --> 00:03:36.790 ele estava assustadoramente silencioso. 00:03:37.470 --> 00:03:39.000 Era muito evidente 00:03:39.000 --> 00:03:42.070 que estas aves estavam sob "stress", doentes e traumatizadas. NOTE Paragraph 00:03:42.530 --> 00:03:47.510 A outra coisa igualmente impressionante era o elevado número de voluntários. 00:03:47.510 --> 00:03:51.310 Vinham ao centro de salvamento. cerca de mil pessoas por dia 00:03:51.310 --> 00:03:53.680 No decurso deste salvamento, 00:03:53.680 --> 00:03:57.250 acabaram por aparecer mais de 12 500 voluntários, 00:03:57.250 --> 00:04:00.010 de todo o mundo, para Capetown, 00:04:00.010 --> 00:04:02.000 para ajudar a salvar estas aves. 00:04:02.000 --> 00:04:05.650 O espantoso é que nenhuma daquelas pessoas tinha de estar ali 00:04:05.650 --> 00:04:07.390 e, no entanto, estavam. 00:04:07.390 --> 00:04:10.340 Para os poucos de nós que estávamos ali enquanto profissionais, 00:04:10.340 --> 00:04:14.170 esta extraordinária resposta de voluntariado a esta crise animal 00:04:14.170 --> 00:04:17.550 foi profundamente comovente e inspiradora. NOTE Paragraph 00:04:17.770 --> 00:04:19.300 No dia a seguir à nossa chegada, 00:04:19.300 --> 00:04:22.120 dois de nós, do aquário, ficámos responsáveis pela sala 2. 00:04:22.120 --> 00:04:26.220 E a sala 2 tinha mais de 4000 pinguins cobertos de petróleo. 00:04:26.220 --> 00:04:28.300 Imaginem, três dias antes 00:04:28.300 --> 00:04:30.730 tínhamos 60 pinguins ao nosso cuidado. 00:04:30.730 --> 00:04:33.140 Portanto, ficámos completamente esmagados 00:04:33.140 --> 00:04:35.720 e um pouco aterrorizados — pelo menos eu fiquei. 00:04:35.720 --> 00:04:37.470 Pessoalmente, eu não sabia 00:04:37.470 --> 00:04:42.300 se seria capaz de lidar com uma tarefa de tão grande envergadura 00:04:42.390 --> 00:04:43.890 E, coletivamente, 00:04:43.890 --> 00:04:46.840 não sabíamos se iríamos conseguir. 00:04:46.840 --> 00:04:49.980 Porque todos sabíamos que, apenas 6 anos antes, 00:04:50.000 --> 00:04:52.820 metade daquela quantidade de pinguins com óleo tinha sido salva 00:04:52.820 --> 00:04:55.860 e apenas metade deles tinha sobrevivido. 00:04:56.110 --> 00:04:59.900 Portanto, seria humanamente possível salvar toda esta quantidade de pinguins? 00:04:59.900 --> 00:05:01.720 Não sabíamos. NOTE Paragraph 00:05:02.370 --> 00:05:04.050 Mas o que nos deu esperança 00:05:04.050 --> 00:05:07.280 foram aqueles voluntários corajosos e incrivelmente dedicados, 00:05:07.280 --> 00:05:10.290 três dos quais estão aqui a forçar os pinguins a alimentar-se. 00:05:10.290 --> 00:05:12.770 E podem reparar que eles estão a usar luvas grossas. 00:05:12.770 --> 00:05:15.530 Devo dizer-vos, a respeito dos pinguins africanos, 00:05:15.530 --> 00:05:18.440 que têm uns bicos afiados como lâminas 00:05:18.440 --> 00:05:20.300 e não tardou muito que os nossos corpos 00:05:20.300 --> 00:05:22.430 ficassem cobertos, da cabeça aos pés, 00:05:22.430 --> 00:05:25.720 com estas feridas desagradáveis feitas pelos pinguins aterrorizados. NOTE Paragraph 00:05:26.090 --> 00:05:29.590 No dia após a nossa chegada, começou a desenrolar-se uma nova crise. 00:05:29.590 --> 00:05:33.240 A mancha de petróleo estava a mover-se para norte, em direção à ilha Dassen, 00:05:33.240 --> 00:05:35.590 e as equipas de salvamento desesperavam, 00:05:35.590 --> 00:05:37.750 porque sabiam que, se o petróleo as atingisse 00:05:37.750 --> 00:05:40.360 não seria possível salvar mais aves. 00:05:40.360 --> 00:05:42.650 Não havia realmente soluções boas. 00:05:42.650 --> 00:05:44.000 Mas depois, finalmente, 00:05:44.000 --> 00:05:46.770 um dos investigadores lançou uma ideia maluca e disse: 00:05:46.770 --> 00:05:49.000 "Muito bem, porque não recolhemos as aves 00:05:49.000 --> 00:05:52.060 "que correm maior risco de apanhar com o petróleo?" 00:05:52.060 --> 00:05:54.230 Recolheram 20 000. 00:05:54.230 --> 00:05:57.440 Transportámo-las 500 milhas pela costa acima, 00:05:57.440 --> 00:05:59.950 para Port Elizabeth, em camiões de caixa aberta, 00:05:59.950 --> 00:06:02.040 libertámo-las ali, em águas limpas, 00:06:02.040 --> 00:06:04.430 e deixámo-las nadar de volta para casa. NOTE Paragraph 00:06:04.670 --> 00:06:07.520 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:11.400 Portanto, três daqueles pinguins — Peter, Pamela e Percy — 00:06:11.400 --> 00:06:12.950 usaram etiquetas de satélite. 00:06:12.950 --> 00:06:14.780 Os investigadores cruzaram os dedos 00:06:14.780 --> 00:06:16.990 e esperaram que, quando eles voltassem a casa 00:06:16.990 --> 00:06:19.180 a ilha deles já estivesse limpa e sem petróleo. 00:06:19.180 --> 00:06:22.100 E, felizmente, no dia em que chegaram, já estava. 00:06:22.100 --> 00:06:25.730 Tinha sido uma aposta muito forte, mas compensadora. 00:06:26.170 --> 00:06:29.170 Portanto, eles agora sabem que podem usar esta estratégia 00:06:29.170 --> 00:06:31.190 em futuros derrames de petróleo. NOTE Paragraph 00:06:31.190 --> 00:06:34.560 No salvamento da vida selvagem, tal como na vida, 00:06:34.560 --> 00:06:36.870 aprendemos com cada experiência anterior, 00:06:36.870 --> 00:06:40.530 e tanto aprendemos com os nossos sucessos como com os nossos insucessos. 00:06:40.530 --> 00:06:45.460 O que de mais importante se aprendeu no salvamento do Apollo Sea, em 1994, 00:06:45.520 --> 00:06:47.840 foi que a maioria daqueles pinguins tinha morrido 00:06:47.840 --> 00:06:49.490 devido ao uso insconsciente 00:06:49.490 --> 00:06:52.980 de caixas de transporte e camiões com pouca ventilação, 00:06:53.000 --> 00:06:54.840 porque eles não estavam preparados 00:06:54.840 --> 00:06:57.290 para lida com tantos pinguins cobertos de petróleo. 00:06:57.290 --> 00:07:00.000 Assim, nestes seis anos decorridos entre os dois derrames, 00:07:00.000 --> 00:07:03.560 prepararam milhares de caixas bem ventiladas. 00:07:03.560 --> 00:07:06.550 Como resultado, durante o salvamento do Treasure, 00:07:06.550 --> 00:07:10.900 apenas morreram 160 pinguins durante o transporte, 00:07:11.000 --> 00:07:13.330 contra os anteriores 5000. 00:07:13.330 --> 00:07:15.460 Só isto foi uma enorme vitória. NOTE Paragraph 00:07:15.460 --> 00:07:18.100 Outra coisa aprendida durante o salvamento do Apollo 00:07:18.100 --> 00:07:22.250 foi como treinar os pinguins a apanharem o peixe pelas suas mãos, 00:07:22.250 --> 00:07:24.430 usando estas caixas de treino. 00:07:24.430 --> 00:07:28.100 E usámos esta técnica novamente durante o salvamento do Treasure. 00:07:28.100 --> 00:07:32.120 Mas notámos uma coisa interessante durante o treino. 00:07:32.700 --> 00:07:36.230 Os primeiros pinguins a fazer a transição para a alimentação autónoma 00:07:36.230 --> 00:07:39.420 foram os que tinham uma banda de metal na asa, 00:07:39.420 --> 00:07:42.450 do derrame do Apollo Sea, seis anos antes. 00:07:42.630 --> 00:07:46.750 Portanto, os pinguins também aprendem com as experiências anteriores. NOTE Paragraph 00:07:47.020 --> 00:07:49.790 Foi preciso limpar meticulosamente o petróleo 00:07:49.790 --> 00:07:51.970 dos corpos de todos aqueles pinguins. 00:07:51.970 --> 00:07:54.750 Eram precisas duas pessoas a trabalhar pelo menos uma hora 00:07:54.750 --> 00:07:56.690 para limparem apenas um pinguim. 00:07:56.690 --> 00:07:58.280 Quando se limpa um pinguim 00:07:58.280 --> 00:08:01.060 primeiro é preciso pulverizá-lo com um desengordurante. 00:08:01.060 --> 00:08:04.190 Isto traz-me à minha história favorita do salvamento do Treasure. 00:08:04.210 --> 00:08:06.780 Cerca de um ano antes deste derrame, 00:08:06.780 --> 00:08:10.640 um estudante de 17 anos tinha inventado um desengordurante. 00:08:10.640 --> 00:08:13.540 E vinham-no usando no SANCCOB com grande sucesso, 00:08:13.540 --> 00:08:16.510 por isso começaram a usá-lo durante o salvamento do Treasure. 00:08:16.510 --> 00:08:19.840 Mas, a dada altura, o desengordurante acabou. 00:08:19.840 --> 00:08:22.970 Em pânico, a Estelle, do SANCCOB, chamou o estudante e disse-lhe: 00:08:22.970 --> 00:08:24.750 " Por favor, tens que fazer mais." 00:08:24.750 --> 00:08:29.070 Ele correu para o laboratório e fez o suficiente para limpar o resto das aves 00:08:29.070 --> 00:08:31.600 Eu acho que isto é simplesmente o máximo 00:08:31.600 --> 00:08:35.260 que um adolescente tenha inventado um produto 00:08:35.260 --> 00:08:39.260 que ajudou a salvar a vida de milhares de animais. NOTE Paragraph 00:08:39.280 --> 00:08:42.890 Então, o que aconteceu àqueles 20 000 pinguins cobertos de petróleo? 00:08:42.890 --> 00:08:45.180 Teria razão Silvia Gaus? 00:08:45.180 --> 00:08:48.510 Devíamos, como rotina, abater todas as aves cobertas de petróleo 00:08:48.510 --> 00:08:50.920 porque a maior parte delas iria morrer de qualquer maneira? 00:08:51.100 --> 00:08:53.660 Bem, ela não podia estar mais errada. 00:08:53.660 --> 00:08:57.970 Depois de meio milhão de horas de esgotante trabalho voluntário, 00:08:58.000 --> 00:09:00.690 mais de 90% destes pinguins com petróleo 00:09:00.690 --> 00:09:03.430 foram devolvidos à natureza, com sucesso. 00:09:03.430 --> 00:09:05.880 E sabemos, através dos estudos de acompanhamento, 00:09:05.880 --> 00:09:07.900 que tiveram vidas tão longas 00:09:07.900 --> 00:09:10.260 como os pinguins que não apanharam petróleo, 00:09:10.260 --> 00:09:12.930 e reproduziram-se quase com o mesmo sucesso. NOTE Paragraph 00:09:12.930 --> 00:09:16.250 Além disso, foram salvas cerca de 3000 crias de pinguim 00:09:16.250 --> 00:09:17.910 e alimentadas à mão. 00:09:17.910 --> 00:09:20.960 E sabemos, também através de monitorização de longo-prazo 00:09:20.960 --> 00:09:23.530 que sobreviveram até à idade adulta e de procriação 00:09:23.530 --> 00:09:25.410 mais destas crias alimentadas à mão 00:09:25.410 --> 00:09:27.980 do que as crias alimentadas pelos pais. 00:09:27.980 --> 00:09:29.840 Assim, de posse deste conhecimento, 00:09:29.840 --> 00:09:32.170 o SANCCOB tem um projeto de apoio às crias. 00:09:32.170 --> 00:09:35.010 Todos os anos recolhem e criam crias abandonadas. 00:09:35.010 --> 00:09:39.100 Têm uma impressionante taxa de sucesso de 80%. 00:09:39.100 --> 00:09:41.350 E isto é importantíssimo 00:09:41.350 --> 00:09:43.410 porque, há um ano, 00:09:43.410 --> 00:09:46.700 o pinguim africano foi declarado em perigo. 00:09:46.700 --> 00:09:50.620 Podem estar extintos em menos de 10 anos, 00:09:50.620 --> 00:09:53.770 se nós agora não fizermos algo para os proteger. NOTE Paragraph 00:09:53.770 --> 00:09:58.150 Portanto, o que aprendi eu com esta intensa e inesquecível experiência? 00:09:58.150 --> 00:09:59.610 Pessoalmente, aprendi 00:09:59.610 --> 00:10:03.350 que sou capaz de lidar com muito mais do que alguma vez julguei possível. 00:10:03.350 --> 00:10:07.550 E aprendi que uma pessoa pode fazer uma enorme diferença. 00:10:07.550 --> 00:10:09.740 Vejam só aquele jovem de 17 anos. 00:10:09.740 --> 00:10:13.080 Quando nos unimos e trabalhamos como um só, 00:10:13.080 --> 00:10:15.850 podemos alcançar coisas extraordinárias. 00:10:15.850 --> 00:10:19.830 Na verdade, fazer parte de uma coisa tão maior do que cada um de nós 00:10:19.830 --> 00:10:23.820 é a experiência mais compensadora que alguma vez podemos ter NOTE Paragraph 00:10:24.000 --> 00:10:27.040 Então, gostaria de vos deixar com um pensamento final 00:10:27.040 --> 00:10:28.710 e um desafio, se quiserem. 00:10:28.710 --> 00:10:31.280 A minha missão, como a Senhora dos Pinguins, 00:10:31.280 --> 00:10:34.620 é sensibilizar e recolher fundos para proteger os pinguins, 00:10:34.620 --> 00:10:37.530 mas por que razão cada um de vós deve preocupar-se com os pinguins? 00:10:37.960 --> 00:10:41.080 Devem preocupar-se porque eles são uma espécie indicadora. 00:10:41.080 --> 00:10:43.630 Simplificando, se os pinguins estão a morrer, 00:10:43.630 --> 00:10:46.190 isso significa que os nossos oceanos estão a morrer, 00:10:46.190 --> 00:10:48.440 e nós acabaremos por ser afetados, 00:10:48.440 --> 00:10:50.430 porque, como diz Sylvia Earle, 00:10:50.430 --> 00:10:53.000 "Os oceanos são o nosso sistema de suporte de vida." 00:10:53.000 --> 00:10:55.360 E atualmente as duas principais ameaças aos pinguins 00:10:55.360 --> 00:10:58.260 são a pesca excessive e o aquecimento global. 00:10:58.260 --> 00:10:59.720 E estas são duas coisas 00:10:59.720 --> 00:11:01.460 a respeito das quais cada um de nós 00:11:01.460 --> 00:11:03.750 tem poder para fazer alguma coisa. 00:11:03.750 --> 00:11:05.870 Assim, se cada um de nós fizer a sua parte, 00:11:05.870 --> 00:11:08.350 juntos, podemos fazer a diferença, 00:11:08.350 --> 00:11:11.890 e podemos ajudar a evitar que os pinguins sejam extintos. 00:11:11.890 --> 00:11:14.800 Os seres humanos foram sempre a maior ameaça para os pinguins, 00:11:14.800 --> 00:11:17.090 mas agora somos a sua única esperança. NOTE Paragraph 00:11:17.250 --> 00:11:18.420 Obrigada. NOTE Paragraph 00:11:18.460 --> 00:11:21.490 (Aplausos)