WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Så længe som jeg kan huske 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 Har jeg følt en meget dyb forbindelse 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 til dyr og til havet, 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 og i den her alder, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 var mit personlige idol 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 delfinen Flipper. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 Og da jeg første gang lærte om truede dyrearter, 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 var jeg fortvivlet over at lære 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 at hver dag blev dyr udslettet fra jordens overflade for evigt, 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 og jeg ville gøre noget for at hjælpe, 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 men jeg undrede mig altid over: 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 hvad kunne en person gøre for at gøre en forskel? 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 og der ville gå 30 år, 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 men til sidst ville jeg få svaret på spørgsmålet, NOTE Paragraph 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 da disse hjerteskærende billeder af fugle indsmurte i olie 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 endeligt begyndte at komme frem fra den Mexicanske Golf sidste år, 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 under det frygtelige BP oiliespild, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 blev en tysk biolog ved navn Silvia Gaus 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 citeret for at sige: 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 "Vi bør aflive alle olieindsmurte fugle 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 for studier har vist 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 at mindre end en procent af dem 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 overlever efter at være blevet sluppet fri." 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 Og jeg kunne ikke være mere uenig, 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 og oveni det, tror jeg på at ethvert olieindsmurt dyr 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 fortjener endnu en chance i livet. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Og jeg vil fortælle jer 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 hvorfor jeg føler så stærkt for det her. NOTE Paragraph 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Den 23. juni, 2000, 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 sank et skib ved navn Treasure 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 udfor kysten af Capetown, Sydafrika, 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 og spildte 1.300 ton brændstof, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 som forurenede levestederne 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 for næsten halvdelen af alle verdens 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 afrikanske pingviner. 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Skibet sank imellem Robben Island imod syd 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 og Dassen Island imod nord, 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 og disse øer er to af pingvinernes vigtigste ynglepladser. 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Præcist seks år og tre dage tidligere 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 den 20. juni, 1994 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Sank et skib ved navn Apollo Sea nær Dassen Island, 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 og indsmurte 10.000 pingviner i olie -- 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 hvoraf halvdelen døde. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 Da Treasure sank i 2000, 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 var det på højdepunket af den bedste ynglesæson 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 forskere nogensinde havde registreret for den afrikanske pingvin -- 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 som på det tidspunkt var listet som en truet dyreart. 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 Snart var næsten 20.000 pingviner 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 dækket i denne giftige olie, 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 og det lokale havfugle redningscenter ved navn SANCCOB, 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 søsatte med det samme en massiv redningsoperation -- 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 og dette ville hurtigt blive 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 den største dyreredning nogensinde igangsat. NOTE Paragraph 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Dengang arbejdede jeg længere nede af gaden her, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 jeg var en pingvinpasser hos New England Aquarium, 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 og for præcist 11 år siden i går, 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 ringede telefonen i pingvinkontoret. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Med det opkald ville mit liv blive forandret, 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Det var Estelle van der Meer der ringede fra SANCCOB, 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 og sagde "Kom og hjælp os. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Vi har tusinder af olieindsmurte pingviner 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 og tusinder af villige, 00:02:38.000 --> 00:02:42.000 men fuldstændigt uerfarne, frivillige, 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 og vi har brug for pingvin eksperter til at komme og træne og føre opsyn med dem." 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Så to dage senere, 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 var jeg på et fly på vej imod Capetown, 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 med et hold af pingvin specialister, NOTE Paragraph 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 og scenen inde i denne bygning 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 var knusende og uvirkelig. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Faktisk sammenlignede mange folk det med en krigszone, 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 og sidste uge, spurgte en 10-årig pige mig: 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 "Hvordan føltes det 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 da du første gang gik ind i den bygning 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 og så de mange olieindsmurte pingviner?" 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 og det her er hvad der skete. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Jeg var øjeblikkeligt transporteret 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 tilbage til dét tidspunkt, 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Pingviner er meget snakkende fugle 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 og virkeligt, virkeligt larmende. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 Så jeg forventede at gå ind i den her bygning 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 og blive mødt af en mur 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 af hylen, brægen og skræppen 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 men i stedet, 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 da vi trådte igennem de døre og ind i bygningen, 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 var det uhyggeligt stille. 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Så det stod meget klart 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 at dette var stressede, syge og traumatiserede fugle. NOTE Paragraph 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 En anden ting der var slående 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 var det store antal frivillige 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 op til 1.000 personer om dagen 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 kom der til redningscentret. 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 og over tid, igennem denne redning, 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 kom der mere end tolv et halvt tusinde frivillige 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 fra hele verden til Capetown 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 for at redde disse fugle. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 og den fantastiske ting 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 var at ikke en af dem var nødt til at være der -- 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 men der var de. 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 Så for de få af os der var der som professionelle, 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 var denne ekstraordinære frivillige respons 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 på denne dyrekrise 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 dybt bevægende og ærefrygtindgydende. NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Dagen efter vi ankom, 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 blev to af os fra akvariet sat til at lede rum to 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 og i rum to var der mere end 4.000 olieindsmurte pingviner. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Husk nu på at tre dage tidligere, 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 havde vi 60 pingviner at tage os af. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Så vi var afgjort overvældede, 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 og bare en smule skræmte -- eller jeg var i hvert falde. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Personligt vidste jeg ikke rigtigt 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 om jeg var i stand til at håndtere 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 en så gigantisk opgave, 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 og kollektivt 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 vidste vi ikke rigtigt om vi kunne klare det. 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 For alle vidste 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 at blot seks år tidligere, 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 var halvt så mange pingviner blevet olieindsmurt og reddet 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 og kun halvdelen af dem havde overlevet. 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 Så ville det være muligt 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 at redde så mange olieindsmurte pingviner? 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 Det vidste vi simpelthen bare ikke NOTE Paragraph 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 men det der gav os håb 00:05:03.000 --> 00:05:07.000 var at disse utroligt dedikerede og modige frivillige -- 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 Tre af dem ses her imens de tvangsfodrer pingviner. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 I bemærker måske at de har meget tykke handsker på. 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 En ting i skal vide om afrikanske pingviner 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 er at de har næb der er skarpe som barberblade 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 og inden længe, 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 var vores kroppe dækket fra top til tå 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 med disse grimme sår, 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 påført af de skrækslagne pingviner. NOTE Paragraph 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Dagen efter vi ankom 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 begyndte en ny krise at udvikle sig, 00:05:29.000 --> 00:05:33.000 oliespildet bevægede sig nu mod nord imod Dassen Island, 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 og redderne var fortvivlede, 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 for de vidste at hvis olien ramte, 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 ville det ikke være muligt at redde flere olieindsmurte fugle, 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 og der var virkeligt ikke nogen gode løsninger 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 men til sidst, 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 kom en af forskerne med en skør ide. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Han sagde "Okay, hvorfor prøver vi ikke at samle 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 de fugle der har størst risiko for at blive smurt ind i olie" -- 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 de samlede 20.000 -- 00:05:53.000 --> 00:05:57.000 "og så fragter vi dem 800 km op af kysten 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 til Port Elizabeth i åbne lastbiler 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 og sætter dem fri i det rene vand der 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 og lader dem svømme hjem igen." NOTE Paragraph 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 (Latter) NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Så tre af de pingviner -- Peter, Pamela og Percy -- 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 bar satellitsendere, 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 og forskerne krydsede deres fingre og håbede 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 at når pingvinerne nåede hjem igen, 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 ville olien være renset fra deres ø. 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 og heldigvis, på dagen hvor de ankom, 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 var den væk. 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 Så det havde været et enormt sats, men det havde betalt sig, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 og så ved de nu 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 at de kan bruge denne strategi 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 i fremtidige oliespild. NOTE Paragraph 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Så i redning af vilde dyr, som i livet, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 lærer vi fra tidligere erfaringer, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 og vi lærer både fra vores succeser 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 og vores nederlag. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Den primære lære 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 under Apollo Sea redningen i '94 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 var at de fleste af pingvinerne døde 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 på grund af den intetanende brug 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 af dårligt ventilerede 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 transportkasser og biler -- 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 fordi de simpelthen bare ikke havde været forberedte på 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 at håndtere så mange olieindsmurte pingviner på en gang. 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 Så i de seks år imellem de to oliespild, 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 byggede de tusinder af disse velventilerede kasser, 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 og som resultat, under Treasure redningen, 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 døde der kun 160 pingviner 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 under transport processen, 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 i modsætning til 5.000. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 Dette alene var en stor sejr. NOTE Paragraph 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Noget andet lært under Apollo redningen 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 var hvordan man træner pingvinerne 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 til at tage fisk direkte fra hænderne, 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 ved hjælp af disse træningsbokse, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 og vi brugte denne teknik igen 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 under Treasure redningen. 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 Men en interessant ting blev bemærket 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 under træningsprocessen, 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 de første pingviner 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 til at gå over til den frie fodring, 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 var dem der havde et metalbånd på deres vinge 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 fra Apollo Sea spildet seks år tidligere. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 Så pingviner lærer 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 også fra tidligere erfaringer. NOTE Paragraph 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 Så alle de pingviner 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 skulle have deres kroppe omhyggeligt renset for olie, 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 og det ville tage to folk mindst en time, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 bare at rense en pingvin, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 og når du renser en pingvin 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 skal du først sprøjte den med en affedter, 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 og dette bringer mig til min yndlings historie 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 fra Treasure redningen. 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Omkring et år før oliespildet, 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 havde en 17 årig studerende 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 opfundet en affedter, 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 og de havde brugt den hos SANCCOB med stor succes, 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 så de begyndte at bruge den under Treasure redningen 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 men et stykke inde løb de tør, 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 så i panik ringede Estelle fra SANCCOB til den studerende 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 og sagde "Du bliver nødt til at lave mere." 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Så han skyndte sig til laboratoriet 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 og lavede nok til at rense resten af fuglene. 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 Jeg synes bare at det er det sejeste 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 at en teenager 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 opfandt et produkt 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 der hjalp med at redde livene 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 for tusinder af dyr. NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Så hvad skete der med de 20.000 olieindsmurte pingviner? 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 Og havde Silvia Gaus ret? 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Burde vi rutinemæssigt aflive 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 alle olieindsmurte fugle 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 fordi de fleste ville dø alligevel? 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 Hun kunne ikke have taget mere fejl, 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 efter en halv million timer 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 hårdt frivilligt arbejde, 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 blev mere end 90 procent af de olieindsmurte pingviner 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 succesfuldt sat fri igen, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 og vi ved fra opfølgende studier 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 at de har levet ligeså længe 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 som pingviner der aldrig har været indsmurte, 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 og forplantede sig næsten ligeså succesfuld. NOTE Paragraph 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 udover det, blev omkring 3.000 pingvinunger 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 reddet og håndfodret, 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 og igen ved vi fra langtidsstudier 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 at flere af disse håndfodrede unger 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 overlever til modenhed 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 end forældre-opfostrede unger. 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 Så med denne viden 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 har SANCCOB et projekt til at styrke ungerne, 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 og hvert år redder og opfostrer de forladte unger 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 og de har en meget imponerende 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 succesrate på 80 procent. 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 Dette er meget vigtigt 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 for for et år siden 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 blev den afrikanske pingvin erklæret udrydningstruet. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 og de kan være uddøde 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 om mindre end 10 år, 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 hvis vi ikke gøre noget nu for at beskytte dem. NOTE Paragraph 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 Så hvad lærte vi 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 fra denne intense og uforglemmelige oplevelse? 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Personligt lærte jeg 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 at jeg er i stand til at håndtere meget mere end jeg nogensinde havde drømt om, 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 og jeg lærte at en person 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 kan gøre en kæmpestor forskel. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Bare se på den 17-årige. 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 Og når vi finder sammen 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 og arbejder sammen, 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 kan vi opnå utrolige ting. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 Og det at være en del af noget 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 så meget større end en selv 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 er den mest belønnende oplevelse 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 du overhovedet kan have. NOTE Paragraph 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Så jeg vil gerne efterlade jer med en sidste tanke, 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 og en udfordring, hvis i tillader det. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Min mission som pingvindamen 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 er at skabe opmærksomhed om og midler til 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 -at beskytte pingviner. 00:10:34.000 --> 00:10:37.000 Men hvorfor skulle nogen af os bekymre sig om pingviner? 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 I skulle bekymre jer 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 fordi de er en indikator art, 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 og simpelt sagt, hvis pingvinerne er døende, 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 betyder det at vores have er døende, 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 og ultimativ vil vi blive ramt, 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 for som Sylvia Earle siger: 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 "Havene er vores livsgivende system." 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 og de to hovedtrusler til pingviner i dag 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 er overfiskning og global opvarmning, 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 og dette er to ting 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 som hver enkelt af os 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 faktisk har magten til at gøre noget ved. 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 Så hvis hver af os gør vores del 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 kan vi sammen gøre en forskel, 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 og vi kan hjælpe med til at pingvinerne ikke uddør 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 mennesker har altid været den største trussel for pingviner, 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 men nu er vi deres eneste håb. NOTE Paragraph 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 Mange tak NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 (Klapsalver)