1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Så længe som jeg kan huske 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Har jeg følt en meget dyb forbindelse 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 til dyr og til havet, 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 og i den her alder, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 var mit personlige idol 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 delfinen Flipper. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Og da jeg første gang lærte om truede dyrearter, 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 var jeg fortvivlet over at lære 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 at hver dag blev dyr udslettet fra jordens overflade for evigt, 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 og jeg ville gøre noget for at hjælpe, 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 men jeg undrede mig altid over: 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 hvad kunne en person gøre for at gøre en forskel? 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 og der ville gå 30 år, 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 men til sidst ville jeg få svaret på spørgsmålet, 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 da disse hjerteskærende billeder af fugle indsmurte i olie 16 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 endeligt begyndte at komme frem fra den Mexicanske Golf sidste år, 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 under det frygtelige BP oiliespild, 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 blev en tysk biolog ved navn Silvia Gaus 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 citeret for at sige: 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 "Vi bør aflive alle olieindsmurte fugle 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 for studier har vist 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 at mindre end en procent af dem 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 overlever efter at være blevet sluppet fri." 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Og jeg kunne ikke være mere uenig, 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 og oveni det, tror jeg på at ethvert olieindsmurt dyr 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 fortjener endnu en chance i livet. 27 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Og jeg vil fortælle jer 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 hvorfor jeg føler så stærkt for det her. 29 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Den 23. juni, 2000, 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 sank et skib ved navn Treasure 31 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 udfor kysten af Capetown, Sydafrika, 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 og spildte 1.300 ton brændstof, 33 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 som forurenede levestederne 34 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 for næsten halvdelen af alle verdens 35 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 afrikanske pingviner. 36 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Skibet sank imellem Robben Island imod syd 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 og Dassen Island imod nord, 38 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 og disse øer er to af pingvinernes vigtigste ynglepladser. 39 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Præcist seks år og tre dage tidligere 40 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 den 20. juni, 1994 41 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Sank et skib ved navn Apollo Sea nær Dassen Island, 42 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 og indsmurte 10.000 pingviner i olie -- 43 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 hvoraf halvdelen døde. 44 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Da Treasure sank i 2000, 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 var det på højdepunket af den bedste ynglesæson 46 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 forskere nogensinde havde registreret for den afrikanske pingvin -- 47 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 som på det tidspunkt var listet som en truet dyreart. 48 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Snart var næsten 20.000 pingviner 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 dækket i denne giftige olie, 50 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 og det lokale havfugle redningscenter ved navn SANCCOB, 51 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 søsatte med det samme en massiv redningsoperation -- 52 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 og dette ville hurtigt blive 53 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 den største dyreredning nogensinde igangsat. 54 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Dengang arbejdede jeg længere nede af gaden her, 55 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 jeg var en pingvinpasser hos New England Aquarium, 56 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 og for præcist 11 år siden i går, 57 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 ringede telefonen i pingvinkontoret. 58 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Med det opkald ville mit liv blive forandret, 59 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Det var Estelle van der Meer der ringede fra SANCCOB, 60 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 og sagde "Kom og hjælp os. 61 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Vi har tusinder af olieindsmurte pingviner 62 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 og tusinder af villige, 63 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 men fuldstændigt uerfarne, frivillige, 64 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 og vi har brug for pingvin eksperter til at komme og træne og føre opsyn med dem." 65 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Så to dage senere, 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 var jeg på et fly på vej imod Capetown, 67 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 med et hold af pingvin specialister, 68 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 og scenen inde i denne bygning 69 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 var knusende og uvirkelig. 70 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Faktisk sammenlignede mange folk det med en krigszone, 71 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 og sidste uge, spurgte en 10-årig pige mig: 72 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 "Hvordan føltes det 73 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 da du første gang gik ind i den bygning 74 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 og så de mange olieindsmurte pingviner?" 75 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 og det her er hvad der skete. 76 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Jeg var øjeblikkeligt transporteret 77 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 tilbage til dét tidspunkt, 78 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Pingviner er meget snakkende fugle 79 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 og virkeligt, virkeligt larmende. 80 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Så jeg forventede at gå ind i den her bygning 81 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 og blive mødt af en mur 82 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 af hylen, brægen og skræppen 83 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 men i stedet, 84 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 da vi trådte igennem de døre og ind i bygningen, 85 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 var det uhyggeligt stille. 86 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Så det stod meget klart 87 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 at dette var stressede, syge og traumatiserede fugle. 88 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 En anden ting der var slående 89 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 var det store antal frivillige 90 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 op til 1.000 personer om dagen 91 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 kom der til redningscentret. 92 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 og over tid, igennem denne redning, 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 kom der mere end tolv et halvt tusinde frivillige 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 fra hele verden til Capetown 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 for at redde disse fugle. 96 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 og den fantastiske ting 97 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 var at ikke en af dem var nødt til at være der -- 98 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 men der var de. 99 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Så for de få af os der var der som professionelle, 100 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 var denne ekstraordinære frivillige respons 101 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 på denne dyrekrise 102 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 dybt bevægende og ærefrygtindgydende. 103 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Dagen efter vi ankom, 104 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 blev to af os fra akvariet sat til at lede rum to 105 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 og i rum to var der mere end 4.000 olieindsmurte pingviner. 106 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Husk nu på at tre dage tidligere, 107 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 havde vi 60 pingviner at tage os af. 108 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Så vi var afgjort overvældede, 109 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 og bare en smule skræmte -- eller jeg var i hvert falde. 110 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Personligt vidste jeg ikke rigtigt 111 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 om jeg var i stand til at håndtere 112 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 en så gigantisk opgave, 113 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 og kollektivt 114 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 vidste vi ikke rigtigt om vi kunne klare det. 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 For alle vidste 116 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 at blot seks år tidligere, 117 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 var halvt så mange pingviner blevet olieindsmurt og reddet 118 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 og kun halvdelen af dem havde overlevet. 119 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Så ville det være muligt 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 at redde så mange olieindsmurte pingviner? 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Det vidste vi simpelthen bare ikke 122 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 men det der gav os håb 123 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 var at disse utroligt dedikerede og modige frivillige -- 124 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Tre af dem ses her imens de tvangsfodrer pingviner. 125 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 I bemærker måske at de har meget tykke handsker på. 126 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 En ting i skal vide om afrikanske pingviner 127 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 er at de har næb der er skarpe som barberblade 128 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 og inden længe, 129 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 var vores kroppe dækket fra top til tå 130 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 med disse grimme sår, 131 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 påført af de skrækslagne pingviner. 132 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Dagen efter vi ankom 133 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 begyndte en ny krise at udvikle sig, 134 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 oliespildet bevægede sig nu mod nord imod Dassen Island, 135 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 og redderne var fortvivlede, 136 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 for de vidste at hvis olien ramte, 137 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 ville det ikke være muligt at redde flere olieindsmurte fugle, 138 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 og der var virkeligt ikke nogen gode løsninger 139 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 men til sidst, 140 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 kom en af forskerne med en skør ide. 141 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Han sagde "Okay, hvorfor prøver vi ikke at samle 142 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 de fugle der har størst risiko for at blive smurt ind i olie" -- 143 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 de samlede 20.000 -- 144 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 "og så fragter vi dem 800 km op af kysten 145 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 til Port Elizabeth i åbne lastbiler 146 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 og sætter dem fri i det rene vand der 147 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 og lader dem svømme hjem igen." 148 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 (Latter) 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Så tre af de pingviner -- Peter, Pamela og Percy -- 150 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 bar satellitsendere, 151 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 og forskerne krydsede deres fingre og håbede 152 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 at når pingvinerne nåede hjem igen, 153 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 ville olien være renset fra deres ø. 154 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 og heldigvis, på dagen hvor de ankom, 155 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 var den væk. 156 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Så det havde været et enormt sats, men det havde betalt sig, 157 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 og så ved de nu 158 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 at de kan bruge denne strategi 159 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 i fremtidige oliespild. 160 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Så i redning af vilde dyr, som i livet, 161 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 lærer vi fra tidligere erfaringer, 162 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 og vi lærer både fra vores succeser 163 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 og vores nederlag. 164 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Den primære lære 165 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 under Apollo Sea redningen i '94 166 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 var at de fleste af pingvinerne døde 167 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 på grund af den intetanende brug 168 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 af dårligt ventilerede 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 transportkasser og biler -- 170 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 fordi de simpelthen bare ikke havde været forberedte på 171 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 at håndtere så mange olieindsmurte pingviner på en gang. 172 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Så i de seks år imellem de to oliespild, 173 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 byggede de tusinder af disse velventilerede kasser, 174 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 og som resultat, under Treasure redningen, 175 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 døde der kun 160 pingviner 176 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 under transport processen, 177 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 i modsætning til 5.000. 178 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Dette alene var en stor sejr. 179 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Noget andet lært under Apollo redningen 180 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 var hvordan man træner pingvinerne 181 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 til at tage fisk direkte fra hænderne, 182 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 ved hjælp af disse træningsbokse, 183 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 og vi brugte denne teknik igen 184 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 under Treasure redningen. 185 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Men en interessant ting blev bemærket 186 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 under træningsprocessen, 187 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 de første pingviner 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 til at gå over til den frie fodring, 189 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 var dem der havde et metalbånd på deres vinge 190 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 fra Apollo Sea spildet seks år tidligere. 191 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Så pingviner lærer 192 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 også fra tidligere erfaringer. 193 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Så alle de pingviner 194 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 skulle have deres kroppe omhyggeligt renset for olie, 195 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 og det ville tage to folk mindst en time, 196 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 bare at rense en pingvin, 197 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 og når du renser en pingvin 198 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 skal du først sprøjte den med en affedter, 199 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 og dette bringer mig til min yndlings historie 200 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 fra Treasure redningen. 201 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Omkring et år før oliespildet, 202 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 havde en 17 årig studerende 203 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 opfundet en affedter, 204 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 og de havde brugt den hos SANCCOB med stor succes, 205 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 så de begyndte at bruge den under Treasure redningen 206 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 men et stykke inde løb de tør, 207 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 så i panik ringede Estelle fra SANCCOB til den studerende 208 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 og sagde "Du bliver nødt til at lave mere." 209 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Så han skyndte sig til laboratoriet 210 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 og lavede nok til at rense resten af fuglene. 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Jeg synes bare at det er det sejeste 212 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 at en teenager 213 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 opfandt et produkt 214 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 der hjalp med at redde livene 215 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 for tusinder af dyr. 216 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Så hvad skete der med de 20.000 olieindsmurte pingviner? 217 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Og havde Silvia Gaus ret? 218 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Burde vi rutinemæssigt aflive 219 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 alle olieindsmurte fugle 220 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 fordi de fleste ville dø alligevel? 221 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Hun kunne ikke have taget mere fejl, 222 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 efter en halv million timer 223 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 hårdt frivilligt arbejde, 224 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 blev mere end 90 procent af de olieindsmurte pingviner 225 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 succesfuldt sat fri igen, 226 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 og vi ved fra opfølgende studier 227 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 at de har levet ligeså længe 228 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 som pingviner der aldrig har været indsmurte, 229 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 og forplantede sig næsten ligeså succesfuld. 230 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 udover det, blev omkring 3.000 pingvinunger 231 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 reddet og håndfodret, 232 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 og igen ved vi fra langtidsstudier 233 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 at flere af disse håndfodrede unger 234 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 overlever til modenhed 235 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 end forældre-opfostrede unger. 236 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Så med denne viden 237 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 har SANCCOB et projekt til at styrke ungerne, 238 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 og hvert år redder og opfostrer de forladte unger 239 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 og de har en meget imponerende 240 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 succesrate på 80 procent. 241 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Dette er meget vigtigt 242 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 for for et år siden 243 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 blev den afrikanske pingvin erklæret udrydningstruet. 244 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 og de kan være uddøde 245 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 om mindre end 10 år, 246 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 hvis vi ikke gøre noget nu for at beskytte dem. 247 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Så hvad lærte vi 248 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 fra denne intense og uforglemmelige oplevelse? 249 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Personligt lærte jeg 250 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 at jeg er i stand til at håndtere meget mere end jeg nogensinde havde drømt om, 251 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 og jeg lærte at en person 252 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 kan gøre en kæmpestor forskel. 253 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Bare se på den 17-årige. 254 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Og når vi finder sammen 255 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 og arbejder sammen, 256 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 kan vi opnå utrolige ting. 257 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Og det at være en del af noget 258 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 så meget større end en selv 259 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 er den mest belønnende oplevelse 260 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 du overhovedet kan have. 261 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Så jeg vil gerne efterlade jer med en sidste tanke, 262 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 og en udfordring, hvis i tillader det. 263 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Min mission som pingvindamen 264 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 er at skabe opmærksomhed om og midler til 265 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 -at beskytte pingviner. 266 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Men hvorfor skulle nogen af os bekymre sig om pingviner? 267 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 I skulle bekymre jer 268 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 fordi de er en indikator art, 269 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 og simpelt sagt, hvis pingvinerne er døende, 270 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 betyder det at vores have er døende, 271 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 og ultimativ vil vi blive ramt, 272 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 for som Sylvia Earle siger: 273 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 "Havene er vores livsgivende system." 274 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 og de to hovedtrusler til pingviner i dag 275 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 er overfiskning og global opvarmning, 276 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 og dette er to ting 277 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 som hver enkelt af os 278 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 faktisk har magten til at gøre noget ved. 279 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Så hvis hver af os gør vores del 280 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 kan vi sammen gøre en forskel, 281 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 og vi kan hjælpe med til at pingvinerne ikke uddør 282 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 mennesker har altid været den største trussel for pingviner, 283 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 men nu er vi deres eneste håb. 284 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Mange tak 285 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 (Klapsalver)